A Select Collection of Old English Plays, Volume 11
SCENE V.
LELIO, ANTONIO, ARMELLINA.
LEL. Armellina, whom do you draw your tongue upon so sharply?
ARM. Sir, 'tis your father's ghost, that strives by force To break the doors, and enter.
LEL. This! his grave looks! In every lineament himself no liker. Had I not happily been advertised, What could have forc'd me think 'twere Trincalo? Doubtless th' astrologer hath rais'd a ghost, That walks in th' reverend shape of my dead father.
ANT. These ghosts, these Trincalos, and astrologers, Strike me beside myself. Who will receive me, When mine own son refuseth? O Antonio!
LEL. Infinite power of art! who would believe The planets' influence could transform a man To several shapes? I could now beat him soundly, But that he wears the awful countenance Of my dead father, whose memory I reverence.
ANT. If I be chang'd beyond thy knowledge, son,
Consider that th' excess of heat in Barbary, The fear of shipwreck, and long tedious journeys, Have tann'd my skin, and shrunk my eyes and cheeks; Yet still this face, though alter'd, may be known: This scar bears witness; 'twas the wound thou cur'dst With thine own hands.
LEL. He that chang'd Trincalo T' Antonio's figure omitted not the scar As a main character.
ANT. I have no other marks Or reasons to persuade thee: methinks these words,[329] _I am thy father_, were argument sufficient To bend thy knees, and creep to my embracement.
LEL. A sudden coldness strikes me: my tender heart[330] Beats with compassion of I know not what. Sirrah, begone; truss up your goodly speeches, Sad shipwrecks and strange transformations; Your plot's discover'd, 'twill not take: thy impudence For once I pardon. The pious reverence I owe to th' grave resemblance of my father Holds back my angry hands. Hence! if I catch you Haunting my doors again, I'll bastinado you Out of Antonio's skin. Away.
ANT. I go, sir; And yield to such cross fortune as thus drives me. [_Exeunt._