A Russian Proprietor, and Other Stories

Part 20

Chapter 204,304 wordsPublic domain

Zhilin saw that his case was desperate. The gun was gone; nothing was to be done with a sabre alone. He turned his horse back toward the train; he thought he might escape that way.

But in front of him, he sees that six are galloping down the steep. His horse is good, but theirs are better; and besides, they have got the start of him. He started to wheel about, and was going to dash ahead again, but his horse had got momentum, and could not be held back; he flew straight down toward them.

He sees a red-bearded Tatar approaching him on a gray mare. He is gaining on him; he gnashes his teeth; he is getting his gun ready.

"Well," thinks Zhilin, "I know you devils; if you should take me prisoner, you would put me in a hole, and flog me with a whip. I won't give myself up alive."

Now, Zhilin was not of great size, but he was an uhlan. He drew his sabre, spurred his horse straight at the red-bearded Tatar. He says to himself, "Either I will crush him with my horse, or I will hack him down with my sabre."

Zhilin, however, did not reach the place on horseback; suddenly behind him, gun-shots were fired at the horse. The horse fell headlong, and pinned Zhilin's leg to the ground.

He tried to arise; but already ill-smelling Tatars were sitting on him, and pinioning his hands behind his back.

He burst from them, knocking the Tatars over; but three others had dismounted from their horses, and began to beat him on the head with their gun-stocks.

His sight failed him, and he staggered.

The Tatars seized him, took from their saddles extra saddle-girths, bent his arms behind his back, fastened them with a Tatar knot, and lifted him up.

They took his sabre from him, pulled off his boots, made a thorough search of him, pulled out his money and his watch, tore his clothes all to pieces.

Zhilin glanced at his horse. The poor beast lay as he had fallen, on his side, and was kicking, vainly trying to rise. In his head was a hole, and from the hole the black blood was pouring; the dust for an arshin around was wet with it.

A Tatar went to the horse to remove the saddle. He was still kicking, so the man took out his dagger, and cut his throat. The throat gave a whistling sound, a trembling ran over the body, and all was over.

The Tatars took off the saddle and the other trappings. The one with the red beard mounted his horse, and the others lifted Zhilin behind him to keep him from falling; they fastened him with the reins to the Tatar's belt, and thus they carried him off to the mountains.

Zhilin sat behind, swaying and bumping his face against the stinking Tatar's back.

All that he could see before him was the healthy Tatar back, and the sinewy neck, and a smooth-shaven nape, showing blue beneath the cap.

Zhilin's head ached; the blood trickled into his eyes. And it was impossible for him to get a more comfortable position on the horse, or wipe away the blood. His arms were so tightly bound that his collar-bones ached. They rode long from mountain to mountain; they forded a river; then they entered a highway, and rode along a valley. Zhilin tried to follow the route that they took him; but his eyes were glued together with blood, and it was impossible for him to turn round.

It began to grow dark; they crossed still another river, and began to climb a rocky mountain. There was an odor of smoke. The barking of dogs was heard.

They had reached an _aul_.[97]

[Footnote 97: _Aul_ = Tatar's village.--_Author's note._]

The Tatars dismounted. The Tatar children came running up, and surrounded Zhilin, whistling and exulting. Finally they began to fling stones at him.

The Tatar drove away the children, lifted Zhilin from the horse, and called a servant.

A Nogáï, with prominent cheek-bones, came at the call. He wore only a shirt. The shirt was torn; his whole breast was bare. The Tatar said something to him. The servant brought a foot-stock. It consisted of two oaken blocks provided with iron rings, and in one of the rings was a clamp with a lock. They unfastened Zhilin's arms, put on the stock, and took him to a barn, pushed him in, and shut the door.

Zhilin fell on the manure. As he lay there, he felt round in the darkness, and when he had found a place that was less foul, he stretched himself out.

II.

Zhilin scarcely slept that night. The nights were short. He saw through a crack that it was growing light. Zhilin got up, widened the crack, and managed to look out.

Through the crack he could see a road leading down from the mountain; at the right, a Tatar _saklia_[98] with two trees near it. A black dog was lying on the road; a she-goat with her kids was walking by, all of them shaking their tails.

[Footnote 98: A mountain-hut in the Caucasus.]

He saw coming down the mountain a young Tatar girl in a variegated shirt, ungirdled, in pantalettes and boots; her head was covered with a kaftan, and on it she bore a great tin water-jug.

She walked along, swaying and bending her back, and holding by the hand a little Tatar urchin, with shaven head, who wore a single shirt.

After the Tatar maiden had passed with her water-jug, the red-bearded Tatar of the evening before came out, wearing a silk beshmet, a silver dagger in his belt, and sandals on his bare feet. On his head was a high cap of sheep-skin, dyed black, and with the point hanging down. He came out, stretched himself, stroked his red beard. He paused, gave some order to the servant, and went off somewhere.

Then two children on horseback came along on their way to the watering-trough. The hind-quarters of the horses were wet.

Other shaven-headed youngsters, with nothing but shirts on, and nothing on their legs, formed a little band, and came to the barn; they got a dry stick, and stuck it through the crack.

Zhilin growled "_ukh_" at them. The children began to cry, and scatter in every direction as fast as their legs would carry them; only their bare knees glistened. But Zhilin began to be thirsty; his throat was parched. He said to himself, "I wonder if they won't come to look after me?"

Suddenly the barn-doors are thrown open.

The red Tatar came in, and with him another, of slighter stature and of dark complexion. His eyes were bright and black, his cheeks ruddy, his little beard well trimmed, his face jolly and always enlivened with a grin.

The dark man's clothing was still richer: a silk beshmet of blue silk, embroidered with gold lace. In his belt, a great silver dagger; handsome morocco slippers embroidered with silver, and over the fine slippers he wore a larger pair of stout ones. His cap was tall, of white lamb's wool.

The red Tatar came in, muttered something, gave vent to some abusive language, and then stood leaning against the wall, fingering his dagger, and scowling under his brows at Zhilin, like a wolf.

But the dark Tatar, nervous and active, and always on the go, as though he were made of springs, came straight up to Zhilin, squatted down on his heels, showed his teeth, tapped him on the shoulder, began to gabble something in his own language, winked his eyes, and, clucking his tongue, kept saying, "A fine Russ, a fine Russ!"[99]

[Footnote 99: _Urus_ in Tatar.]

Zhilin did not understand him, and said, "Drink; give me some water."

The dark one grinned.

"A fine Russ!" and all the time he kept babbling.

Zhilin signified by his hands and lips that they should give him water.

The dark one understood, grinned, put his head out of the door, and cried, "Dina!"

A young girl came running in,--a slender, lean creature of thirteen, with a face like the dark man's. Evidently she was his daughter.

She was dressed in a long blue shirt with wide sleeves and without a belt. On the bottom, on the breast, and on the cuffs it was relieved with red trimmings. She wore on her legs pantalettes and slippers, and over the slippers another pair with high heels. On her neck was a necklace wholly composed of half-ruble pieces. Her head was uncovered; she had her hair in a black braid, and on the braid was a ribbon, and to the ribbon were attached various ornaments and a silver ruble.

Her father gave her some command. She ran out, and quickly returned, bringing a little tin pitcher. After she had handed him the water, she also squatted on her heels in such a way that her knees were higher than her shoulders.

She sits that way, and opens her eyes, and stares at Zhilin while he drinks, as though he were some wild beast.

Zhilin offered to return the pitcher to her. She darted away like a wild goat. Even her father laughed.

He sent her after something else. She took the pitcher, ran out, and brought back some unleavened bread on a small round board, and again squatted down, and stared without taking her eyes from him.

The Tatars went out, and again bolted the door.

After a while the Nogáï also comes to Zhilin, and says, "_Aï-da, khozyáïn, aï-da!_"

But he does not know Russian either. Zhilin, however, perceived that he wished him to go somewhere.

Zhilin hobbled out with his clog; it was impossible to walk, so he had to drag one leg. The Nogáï led the way for him.

He sees before him a Tatar village, of half a score of houses, and the native mosque with its minaret.

In front of one house stood three horses saddled. Lads held them by the bridle. From this house came the dark Tatar, and waved his hand, signifying that Zhilin was to come to him. He grinned, and kept saying something in his own tongue, and went into the house.

Zhilin followed him.

The room was decent; the walls were smoothly plastered with clay. Against the front wall were placed feather-beds; on the sides hung costly rugs; on the rugs were guns, pistols, and sabres, all silver-mounted.

On one side a little oven was set in, on a level with the floor.

The floor was of earth, clean as a threshing-floor, and the whole of the front portion was covered with felt; rugs were distributed over the felt, and on the rugs were down pillows.

On the rugs were sitting some Tatars in slippers only,--the dark Tatar, the red-bearded one, and three guests. Behind their backs, down cushions were placed; and before them on wooden plates were pancakes of millet-flour, and melted butter in a cup, and the Tatar beer, called _buza_, in a pitcher. They ate with their fingers, and all dipped into the butter.

The dark man leaped up, bade Zhilin sit on one side, not on a rug but on the bare floor; going back again to his rug, he handed his guests cakes and _buza_.

The servant showed Zhilin his place; he himself took off his shoes, placed them by the door in a row with the slippers of the other guests, and took his seat on the felt as near as possible to his masters; and while they eat he looks at them, and his mouth waters.

After the Tatars had finished eating, a Tatar woman entered, dressed in the same sort of shirt as the girl wore, and in pantalettes; her head was covered with a handkerchief. She carried out the butter and the cakes, and brought a handsome finger-bowl, and a pitcher with a narrow nose.

The Tatars finished washing their hands, then they folded their arms, knelt down, and puffed on all sides, and said their prayers. They talked in their own tongue.

Then one of the guests, a Tatar, approached Zhilin, and began to speak to him in Russian. "Kazi Muhamet made you prisoner," said he, pointing to the red-bearded Tatar; "and he has given you to Abdul Murat," indicating the dark one. "_Abdul Murat is now your master._"[100]

[Footnote 100: _khozyáïn._]

Zhilin said nothing.

Abdul Murat began to talk, all the time pointing toward Zhilin, and grinned as he talked-: "_soldat Urus, korosho Urus_."

The interpreter went on to say, "He commands you to write a letter home, and have them send money to ransom you. As soon as money is sent, he will set you free."

Zhilin pondered a little, and then said, "Does he wish a large ransom?"

The Tatars took counsel together, and then the interpreter said,--

"Three thousand silver rubles."

"No," replied Zhilin, "I can't pay that."

Abdul leaped up, began to gesticulate and talk to Zhilin; he seemed all the time to think that Zhilin understood him.

The interpreter translated his words. "He means," says he, "how much will you give?"

Zhilin after pondering a little said, "Five hundred rubles."

Then the Tatars all began to talk at once. Abdul began to scream at the red-bearded Tatar. He grew so excited as he talked, that the spittle flew from his mouth.

But the red-bearded Tatar only frowned, and clucked with his tongue.

When all became silent again, the interpreter said, "Five hundred rubles is not enough to buy you of your master. He himself has paid two hundred for you. Kazi Muhamet was in debt to him. He took you for the debt. Three thousand rubles; it is no use to send less. But if you don't write, they will put you in a hole, and flog you with a whip."

"_Ekh!_" thinks Zhilin, "the more cowardly one is, the worse it is for him." He leaped to his feet, and said,--

"Now you tell him, dog that he is, that if he thinks he is going to frighten me, then I will not give him a single kopek nor will I write. I am not afraid of you, and you will never make me afraid of you, you dog!" The interpreter translated this, and again they all began to talk at once.

They gabbled a long time, then the dark one got up and came to Zhilin.

"_Urus_," says he, "_jigit, jigit Urus!_"

The word _jigit_ among them signifies a brave young man. And he grinned, said something to the interpreter, and the interpreter said, "Give a thousand rubles." Zhilin would not give in. "I will not pay more than five hundred. But if you kill me, you will get nothing at all."

The Tatars consulted together, sent out the servant, and they themselves looked first at the door, then at Zhilin.

The servant returned, followed by a rather stout man in bare feet and almost stripped. His feet also were in stocks.

Zhilin made an exclamation: he recognized Kostuilin.

And they brought him in, and placed him next his comrade; the two began to talk together, and the Tatars looked on and listened in silence.

Zhilin told how it had gone with him; Kostuilin told how his horse had stood stock still, and his gun had missed fire, and that this same Abdul had overtaken him and captured him.

Abdul listened, pointed to Kostuilin, and muttered something. The interpreter translated his words to mean that they now both belonged to the same master, and that the one who paid the ransom first would be freed first. "Now," says he to Zhilin, "you lose your temper so easily, but your comrade is calm; he has written a letter home; they will send five thousand silver rubles. And so he will be well fed, and he won't be hurt."

And Zhilin said, "Let my comrade do as he pleases. Maybe he is rich. But I am not rich; I will do as I have already told you. Kill me if you wish, but it would not do you any good, and I will not pay you more than five hundred rubles."

They were silent.

Suddenly Abdul leaped up, brought a little chest, took out a pen, a sheet of paper, and ink, and pushed them into Zhilin's hands, then tapped him on the shoulder, and said by signs, "Write." He had agreed to take the five hundred rubles.

"Wait a moment," said Zhilin to the interpreter. "Tell him that he must feed us well, clothe us, and give us good decent foot-wear, and let us stay together. We want to have a good time. And lastly, that he take off these clogs."

He looked at his Tatar master, and smiled. The master also smiled, and when he learned what was wanted, said,--

"I will give you the very best clothes: a cherkeska[101] and boots, fit for a wedding. And I will feed you like princes. And if you want to live together, why, you can live in the barn. But it won't do to take away the clogs: you would run away. Only at night will I have them taken off." Then he jumped up, tapped him on the shoulder: "You good, me good."

[Footnote 101: A sort of long Circassian cloak.]

Zhilin wrote his letter, but he put on it the wrong address so that it might never reach its destination. He said to himself, "I shall run away."

They took Zhilin and Kostuilin to the barn, strewed corn-stalks, gave them water in a pitcher, and bread, two old cherkeski, and some worn-out military boots. It was evident that they had been stolen from some dead soldier. When night came they took off their clogs, and locked them up in the barn.

III.

Thus Zhilin and his comrade lived a whole month. Their master was always on the grin.

"You, Iván, good--me, Abdul, good."

But he gave them wretched food; unleavened bread made of millet-flour, cooked in the form of cakes, but often not heated through.

Kostuilin wrote home again, and was anxiously awaiting the arrival of the money, and lost his spirits. Whole days at a time, he sat in the barn, and counted the days till his money should arrive, or else he slept.

But Zhilin had no expectation that his letter would reach its destination, and he did not write another.

"Where," he asked himself,--"where would my mother get the money for my ransom? And besides, she lived for the most part on what I used to send her. If she made out to raise five hundred rubles, she would be in want till the end of her days. If God wills it, I may escape."

And all the time he kept his eyes open, and made plans to elude his captors.

He walked about the aul; he amused himself by whistling; or else he sat down and fashioned things, either modelling dolls out of clay or plaiting baskets of osiers, for Zhilin was a master at all sorts of handiwork.

One time he had made a doll with nose, and hands and feet, and dressed in a Tatar shirt, and he set the doll on the roof. The Tatar women were going for water. Dina, the master's daughter, caught sight of the doll. She called the Tatar girls. They set down their jugs, and looked and laughed.

Zhilin took the doll, and offered it to them. They keep laughing, but don't dare to take it.

He left the doll, went to the barn, and watched what would take place.

Dina ran up to the doll, looked around, seized the doll, and fled.

The next morning at dawn he sees Dina come out on the doorstep with the doll. And she has already dressed it up in red rags, and was rocking it like a little child, and singing a lullaby in her own language.

An old woman came out, gave her a scolding, snatched the doll away, broke it in pieces, and sent Dina to her work.

Zhilin made another doll, a still better one, and gave it to Dina.

One time Dina brought a little jug, put it down, took a seat, and looked at him. Then she laughed, and pointed to the jug.

"What is she so gay about?" thinks Zhilin.

He took the jug, and began to drink. He supposed that it was water, but it was milk.

He drank up the milk.

"Good," says he. How delighted Dina was! "Good, Iván, good!"

And she jumped up, clapped her hands, snatched the jug, and ran away. And from that time she began to bring him secretly fresh milk every day.

Now, sometimes the Tatars would make cheesecakes out of goat's milk, and dry them on their roofs. Then she used to carry some of these cakes secretly to him. And another time, when her father had killed a sheep, she brought him a piece of mutton in her sleeve. She threw it down, and ran away.

One time there was a tremendous shower, and for a whole hour the rain poured as from buckets; and all the brooks grew roily. Wherever there had been a ford, the depth of the water increased to seven feet, and bowlders were rolled along by it. Everywhere torrents were rushing, the mountains were full of the roaring.

Now, when the shower was over, streams were pouring all through the village. Zhilin asked his master for a knife, whittled out a cylinder and some paddles, and made a water-wheel, and fastened manikins at the two ends.

The little girls brought him some rags, and he dressed up the manikins, one like a man, the other like a woman. He fastened them on, and put the wheel in a brook. The wheel revolved, and the dolls danced.

The whole village collected: the little boys and the little girls, the women, and even the Tatars, came and clucked with their tongues. "_Aï, Urus! aï, Iván!_"

Abdul had a Russian watch, which had been broken. He took it, and showed it to Zhilin, and clucked with his tongue. Zhilin said,--

"Let me have it, I will fix it."

He took it, opened the penknife, took it apart. Then he put it together again, and gave it back. The watch ran.

The Tatar was delighted, brought him his old beshmet which was all in rags, and gave it to him. Nothing else to be done,--he took it, and used it as a covering at night.

From that time, Zhilin's fame went abroad, that he was a "master." Even from distant villages, they came to him. One brought him a gun-lock or a pistol to repair, another a watch.

His master furnished him with tools,--a pair of pincers and gimlets and a little file.

One time a Tatar fell ill; they came to Zhilin: "Come cure him!"

Zhilin knew nothing of medicine. He went, looked at the sick man, said to himself, "Perhaps he will get well, anyway." He went into the barn, took water and sand, and shook them up together. He whispered a few words to the water in presence of the Tatars, and gave it to the sick man to drink.

Fortunately for him, the Tatar got well.

Zhilin had by this time learned something of their language. And some of the Tatars became accustomed to him; when they wanted him, they called him by name, "Iván, Iván;" but others always looked at him as though he was a wild beast.

The red-bearded Tatar did not like Zhilin; when he saw him, he scowled and turned away, or else insulted him.

There was another old man among them; he did not live in the aul, but came down from the mountain. Zhilin never saw him except when he came to the mosque to prayer. He was of small stature; on his cap, he wore a white handkerchief as an ornament. His beard and mustaches were trimmed; they were white as wool, and his face was wrinkled and brick-red. His nose was hooked like a hawk's, and his eyes were gray and cruel, and he had no teeth except two tusks.

He used to come in his turban, leaning on his staff, and glare like a wolf; whenever he saw Zhilin, he would snort, and turn his back.

One time Zhilin went to the mountain to see where the old man lived. He descended a narrow path, and sees a little stone-walled garden. On the other side of the wall are cherry-trees, peach-trees, and a little hut with a flat roof.

He went nearer; he sees bee-hives made of straw, and bees flying and humming around them. And the old man is on his knees before the hives, hammering something.

Zhilin raised himself up, so as to get a better view, and his clog made a noise.

The old man looked up,--squealed; he pulled his pistol from his belt, and fired at Zhilin, who had barely time to hide behind the wall.

The old man came to make his complaint to Zhilin's master. Abdul called him in, grinned, and asked him:

"Why did you go to the old man's?"

"I didn't do him any harm. I wanted to see how he lived."

Abdul explained it to the old man; but he was angry, hissed, mumbled something, showed his tusks, and threatened Zhilin with his hands.

Zhilin did not understand it all; but he made out that the old man wished Abdul to kill the two Russians, and not have them in the aul.

The old man went off.

Zhilin began to ask his master, "Who is that old man?" And the master replied,--