A Russian Gentleman

Part 3

Chapter 34,194 wordsPublic domain

It was the end of June, and the weather was very hot. After a stifling night, a fresh breeze set in from the East at dawn, the breeze which always flags when the sun grows hot. At sunrise my grandfather awoke. It was hot in his bedroom; for the room was not large, and, though the window with its narrow old-fashioned sash was raised as high as it would go, he had curtains of home-made muslin round his bed. This precaution was indispensable: without it, the wicked mosquitos would have kept him awake and devoured him. The winged musicians swarmed round the bed, drove their long probosces into the fine fabric which protected him, and kept up their monotonous serenade all through the night. It sounds absurd, but I cannot conceal the fact that I like the shrill high note and even the bite of the mosquito; for it reminds me of sleepless nights in high summer on the banks of the Boogoorooslan, where the bushes grew thick and green and all round the nightingales called; and I remember the beating heart of youth and that vague feeling, half pleasure and half pain, for which I would now give up all that remains of the sinking fire of life.

My grandfather woke up, rubbed the sweat off his high forehead with a hot hand, put his head out between the curtains, and burst out laughing. His two servants, Mazan and Tanaichonok, lay stretched on the floor; their attitudes might have made any one laugh, and they snored lustily. "Confound the rascals! How they snore!" said my grandfather, and smiled again. You could never be sure about Stepan Mihailovitch. It might have been expected that such forcible language would have been followed up by a blow in the ribs from the blackthorn staff which always stood by his bed, or a kick, or even a salutation in the form of a stool. But no: my grandfather had laughed on opening his eyes, and he kept up that mood throughout the day. He rose quickly, crossed himself once or twice, and thrust his bare feet into a pair of old rusty leather slippers; then, wearing only his shirt of coarse home-made linen--my grandmother would not give him any better--he went out upon the stoop,[15] to enjoy the freshness and moisture of the morning all round him.

[15] This word from S. Africa seems best for an unroofed veranda, such as this was.

I said just now that Arina Vassilyevna would not give her husband finer linen; and the reader will remark with justice that this is inconsistent with the relations between the two. I am sorry, but I cannot help it. It is really true that female persistence triumphed, as it always does, over male violence. My grandmother got more than one beating over the coarse linen, but she continued to supply him with it till at last her husband got used to it. He resorted once to extreme measures: he took an axe and chopped up all his objectionable shirts on the threshold of his room, while my grandmother howled at the sight and implored him to beat _her_ rather than spoil his good clothes. But even this device failed: the coarse shirts appeared once more, and the victim submitted. I must apologise for interrupting my narrative, in order to meet an imaginary objection on the part of the reader.

Without troubling any one, he went himself to the store-room, fetched a woollen mat, and spread it out on the top step of the stoop; then he sat down upon it, meaning to follow his regular custom of watching the sun rise. To see sunrise gives every man a kind of half-conscious pleasure; and my grandfather felt an added satisfaction when he looked down over his courtyard, by this time sufficiently equipped with all the buildings necessary for his farming operations. The court was not, indeed, fenced; and the animals, when turned out of the peasants' yards, used to pay it passing visits, before they were all gathered together and driven to the common pasture. So it was on this morning; and the same thing was repeated every evening. Some pigs, fresh from the mire, rubbed and scratched themselves against the very stoop on which my grandfather was sitting, while they feasted with grunts of satisfaction on crab-shells and other refuse from the table which that unsophisticated household deposited close to the steps. Cows and sheep also looked in, and it was inevitable that these visitors should leave uncleanly tokens behind them. But to this my grandfather did not object in the least. On the contrary, he looked with pleasure at the fine beasts, taking them as a certain indication that his peasants were doing well. The loud cracking of the herdsman's long whip soon evicted the trespassers. Now the servants began to stir. The stout groom, Spiridon--known even in advanced old age as "little Spirka"--led out, one after another, three colts, two bays and one brown. He tied them to a post, rubbed them down, and exercised them at the end of a long halter, while my grandfather admired their paces and also admired in fancy the stock he hoped to raise from them--a dream which he realised with entire success. Then the old housekeeper came forth from the cellar in which she slept, and went down to the river to wash. First she sighed and groaned, according to her invariable custom; then she turned towards the sunrise and said a prayer, before she set to work at washing and scrubbing plates and dishes. Swallows and martins twittered cheerfully as they cut circles in the air, quails called loudly in the fields, the song of the larks rained down from the sky, the hoarse note of the sitting landrails came from the bushes, and the bleat of the snipe from the neighbouring marsh, the mocking-birds imitated the nightingales with all their might; and forth from behind the hill issued the bright sun! Blue smoke rose in columns from the peasants' houses and then swayed in the breeze like the fluttering flags of a line of ships; and soon the labourers were plodding towards the fields.

My grandfather began to feel a desire for cold water to wash in and then for his tea. He roused his two servants from their ungainly attitudes; and they jumped up in a great fright at first, but were soon reassured by his good-humoured voice: "Mazan, my washing things! Tanaichonok, wake Aksyutka and your mistress, and then tea!" There was no need to repeat these orders: clumsy Mazan was already flying at top speed to the spring for water, carrying a glittering copper basin, while handy Tanaichonok woke up Aksyutka, a young but ugly maid; and she, while she put straight the kerchief on her head, called her mistress, Arina Vassilyevna, now grown old and stout. In a few minutes all the household were on their legs, and all knew by this time that the old master had got out of bed on the right side! A quarter of an hour later, a table was standing by the stoop--the white tablecloth was home-made and adorned with a pattern--a _samovar_,[16] in the shape of a large copper teapot, was hissing on the table, and Aksyutka was busy about the tea. Meanwhile Arina Vassilyevna was greeting her husband. On some mornings it was the etiquette to sigh and look sorrowful; but to-day she asked after his health in a loud cheerful voice: "How had he slept? What dreams had he had?" Stepan Mihailovitch greeted his wife affectionately and called her "Arisha"; he never kissed her hand, but sometimes gave her his to kiss as a sign of favour. Arina Vassilyevna, in her pleasure, looked quite young and pretty; one forgot her stout awkward figure. She brought a stool at once and sat down on the stoop beside my grandfather, which she never ventured to do unless he was in a very good humour. "Come, Arisha, let us have a cup of tea together before it gets hot," said Stepan Mihailovitch; "it was a stifling night, but I slept so sound that I have forgotten all my dreams. How did you sleep?" This question was a signal mark of favour, and my grandmother replied at once that, when Stepan Mihailovitch had a good night, she of course had one too, but that Tanyusha[17] was restless all night. Tanyusha was the youngest daughter and, as often happens, her father's favourite. He was vexed to hear this account of her, and ordered that she was not to be called but to sleep on till she woke. She had been called at the same time as her sisters Alexandra and Elizabeth, and was dressed already; but no one ventured to mention this fact. She made haste to undress, got back into bed, and had the shutters drawn. She could not get to sleep, but she lay in the dark for two hours; and her father was pleased that Tanyusha had had her sleep out. The only son,[18] who was now nine, was never wakened early. But the two elder daughters appeared immediately; and Stepan Mihailovitch gave them his hand to kiss and called them by their pet names, Lexanya and Lizanka. They were both clever girls, and Alexandra had also inherited her father's active mind and violent temper but none of his good qualities. My grandmother, a very simple woman, was entirely under the thumb of her daughters; and, whenever she ventured to play tricks upon Stepan Mihailovitch, it was because they had put her up to it; but she was so clumsy that she seldom succeeded, and her husband knew very well who was at the bottom of it. He knew also that his daughters were prepared to deceive him whenever they got the chance--though, for the sake of a quiet life, he let them suppose that he was blind to their goings-on. But this only lasted while he was in a good temper: as soon as he got angry, he stated his view of their conduct in the most unsparing and uncomplimentary terms, and sometimes even chastised them. But, like true daughters of Eve, they were not discouraged. When the fit of anger passed and the cloud lifted from their father's brow, they started again upon their underhand schemes, and pretty often they were successful in carrying them out.

[16] An urn, with a central receptacle for hot charcoal. In this case, the receptacle is inserted where the teapot lid should be.

[17] A diminutive form of Tatyana.

[18] The author's father, called throughout Alexyei; his real name was Timofei (Timothy). So his mother, whose name was Marya (Mary) is called Sofya (Sophia).

When he had drunk his tea and talked about things in general with his womankind, my grandfather got ready to drive out. Some time before, he had said to Mazan, "My horse!"--and an old brown gelding was already standing by the steps, harnessed to a long car, a very comfortable conveyance, with an outer frame-work of netting and a plank, covered with felt, to sit on. Spiridon, the driver, wore a simple livery: he had bare feet and nothing on but his shirt, with a red woollen belt, from which hung a key and a copper comb. On a similar occasion on the previous day, he had worn no hat; but this had been disapproved of, and he now wore some head-gear which he had woven out of broad strips of bast.[19] My grandfather made merry over this "sunbonnet." Then he put on his own cap and long coat of unbleached home-made cloth, placed beneath him his heavy cloak in case of rain, and took his seat on the car. Spiridon also folded his coat and sat upon it; it was made of unbleached cloth but dyed bright red with madder. Madder grew freely in the fields round Bagrovo, and was so much used that the servants about the house were called by the neighbours "redbreasts"; I have heard the nickname myself fifteen years after my grandfather's death.

[19] The inner bark of the lime-tree, used for many purposes in Russia.

In the fields, Stepan Mihailovitch found everything to his mind. He examined the rye-crop; it was now past flowering and stood up like a wall, as high as a man; a light breeze was blowing, and bluish-purple waves went over it, now lighter and now darker in the sunlight; and the sight gladdened his heart. He visited the young oats and millet and all the spring-sown crops, and then went to the fallow, where he ordered his car to be driven backwards and forwards over the field. This was his regular way of testing the goodness of the work: any spot of ground that had not been properly ploughed and harrowed gave the light car a jolt; and, when my grandfather was not in a good humour, he stuck a twig or a stick in the ground at the place, sent for the bailiff if he was not present, and settled accounts with him on the spot. But to-day all went well: his wheels may have encountered such obstacles, but he took no notice of them. His next point was the hay-fields, where he admired the tall thick steppe-grass which was to fall beneath the scythe before many days were past. He paid a visit to the peasants' fields also, to see for himself, who had a good crop and who had not; and he drove over their fallow to test it. He noticed everything and forgot nothing. Passing over an untilled strip, he saw some wild strawberries nearly ripe; he stopped and, with Mazan's help, picked a large handful of splendid big berries, which he took home as a present for his "Arisha." In spite of the great heat, he was out till nearly noon.

As soon as my grandfather's car was seen descending the hill, dinner was set on the table, and all the family stood on the steps to receive him. "Well, Arisha," he called out cheerfully, "what splendid crops God is giving us this year! Great is His goodness! And here are some strawberries for you; they are nearly ripe; the pickers must go out to-morrow." This attention was almost too much for my grandmother. As he spoke, he walked into the house, and the smell of the hot cabbage-soup came to meet him from the parlour. "Ah! I see dinner's ready; good!" said Stepan Mihailovitch more cheerfully than before, and walked straight into the parlour and sat down at table, without visiting his own room. I should mention that my grandfather had a rule: at whatever hour, early or late, he returned from the fields, dinner must be on the table, and Heaven help the women, if they did not notice him coming and failed to serve the meal in time! There were occasions when such neglect gave rise to sad consequences; but, on this happy day, everything went without a hitch. Behind my grandfather's chair stood a stout lad, holding a birch-bough with the leaves on, to drive away the flies. The hottest weather will not make a true Russian refuse cabbage-soup, and my grandfather supped his with a wooden spoon, because silver would have burnt his lips. Soup was followed by a fish-salad, made of kippered sturgeon, as yellow as wax, and shelled crayfish. All the courses were of this light kind, and were washed down with _kvass_[20] and home-made beer; the drinks were iced and so was the salad. There were days when dinner was eaten in terrible stillness and silent dread of an explosion; but this was a cheerful meal, with much loud talking and laughing. Every boy and girl about the place had heard that the master was in a cheerful temper, and they all crowded into the parlour in hopes of a "piece." He gave them all something good to eat; for there was five times as much food on the table as the family could eat.

[20] A drink made of malt and rye.

Immediately after dinner he went to lie down. All flies were expelled from the bed-curtains, and the curtains drawn round him with the ends tucked under the mattress; and soon his mighty snoring proclaimed that the master was asleep. All the rest went to their rooms to lie down. Mazan and Tanaichonok, when they had had their dinner and swallowed their share of the remnants from the dining-room table, also lay down in the passage, close to the door of my grandfather's bedroom. Though they had slept before dinner, they went to sleep again at once; but they were soon wakened by the heat and the burning rays of the sun coming through the windows. They felt a strong desire to cool their parched throats with some of their master's iced beer; and the bold scamps managed to get it in the following way. My grandfather's dressing-gown and nightcap were lying on a chair near the half-open door of his room. Tanaichonok put them on and sat down on the stoop, while Mazan went off to the cellar with a jug and wakened the old housekeeper, who like every soul in the house was fast asleep. He said his master was awake and wanted an iced tankard at once. She was surprised at his waking so soon; but Mazan then pointed to the figure in the dressing-gown and nightcap sitting on the stoop. The beer was drawn at once and ice added; and Mazan went quickly back with his prize. The cronies shared the jug between them and then replaced the garments. An hour later their master awoke in excellent humour, and his first words were, "Iced beer!" This frightened the rascals; and, when Tanaichonok hurried off to the cellar, the housekeeper guessed at once where the previous jug had gone. She produced the liquor, but followed the messenger back herself, and found the real Simon Pure sitting on the stoop and wearing the dressing-gown. The truth came out at once; and Mazan and Tanaichonok shaking with fear fell at their master's feet. And what do you think my grandfather did? He burst out laughing, sent for his wife and daughters, and told them the story with loud bursts of laughter. The culprits breathed again, and one of them even ventured to grin. But Stepan Mihailovitch noticed this and very nearly grew angry: he frowned, but the composing effect of his good day was so strong that his face cleared up, and he said with a significant look, "Well, I forgive you this once; but, if it happens again ..."--there was no need to end the sentence.

It is certainly strange that the servants of a man so passionate and so violent in his moments of passion should dare to be so impudent. But I have often noticed in the course of my life that the strictest masters have the most venturesome and reckless servants. My grandfather had other experiences of a similar kind. This same servant, Mazan, was sweeping out his master's room one day and preparing to make the bed, when he was suddenly tempted by the soft down of the bedding and pillows. He thought he would like a little taste of luxury; so down he lay on his master's bed and fell asleep. My grandfather himself came upon him sound asleep, and only laughed! He did, indeed, give the man one good rap with his staff; but that was nothing--he only did it in order to see how frightened Mazan would be. Worse tricks than these were played upon Stepan Mihailovitch in his time. During his absence from home, his cousin and ward, Praskovya Ivanovna Bagroff, was given in marriage to a dangerous and disreputable man whom he detested; the girl, who was only fourteen and a great heiress, was an inmate of Bagrovo and very dear to its owner. It is true that the plot was executed by the girl's relations on her mother's side; but Arina Vassilyevna gave her consent, and her daughters were actively engaged in it. But I shall return to my narrative for the present and leave this incident to be told later.

He woke up at five in the afternoon and drank his iced beer. Soon afterwards he wanted his tea, in spite of the sultry heat of the day; for he believed that a very hot drink makes hot weather more bearable. But first he went down to bathe in the cool waters of the river, which flowed under the windows of the house. When he came back, the whole family were waiting for him at the tea-table--the same table set in the shade, with the same hissing teapot and the same Aksyutka. When he had drunk his fill of his favourite sudorific beverage, with cream so thick that the curd on it was yellow, my grandfather proposed that the whole party should make an expedition to the mill. The plan was received with joy; and Alexandra and Tatyana, who were fond of angling, took fishing-rods with them. Two cars were brought round in a minute. Stepan Mihailovitch and his wife took their seats on one, and placed between them their one boy,[21] the precious scion of their ancient and noble line; while the other carried the three daughters, with a boy to dig for worms on the mill-dam and bait their hooks for the young ladies. When they reached the mill, a seat was brought out for Arina Vassilyevna, and she sat down in the shade of the building, not far from the mill-race where her daughters were fishing. Meanwhile Elizabeth, the eldest, partly to please her father and partly from her own interest in such matters, went with Stepan Mihailovitch to inspect the mill and the pounding-machine. The little boy either watched his sisters fishing--he was not allowed to fish himself in deep places--or played beside his mother, who never took her eyes off him, in her fear that the child would somehow tumble in.

[21] The author's father.

Both sets of millstones were at work, one making wheat-flour for the master's table, and the other grinding rye for a neighbour; and there was millet under the pounding-machine. My grandfather was well acquainted with all farming operations: he understood a mill thoroughly and explained all the details to his attentive and intelligent companion. He saw in a moment any defect in the machinery or mistake in the position of the stones. One of them he ordered to be lowered half a notch, and the rye-meal came out finer, to the great satisfaction of its owner. At the other stone, his ear detected at once that one of the cogs on the small wheel was getting worn. He stopped the current, and Boltunyonok,[22] the miller, jumped down beside the wheel. He looked at it and felt it and then said, "You are quite right, _batyushka_ Stepan Mihailovitch! One of the cogs is a little worn." "A little you call it!"--said my grandfather, not at all vexed: "but for my coming, the wheel would have snapped this very night!" "I am sorry I did not notice it, Stepan Mihailovitch." "Well, never mind! Bring a new wheel, and take the worn cog off the other; and mind the new cog is neither thicker nor thinner than the rest; the whole secret lies in that." The new wheel, fitted and tested beforehand, was fixed at once and greased with tar; and the current was turned on by degrees, also by my grandfather's instructions; at once the stone began to hum and grind smoothly and evenly, with no stumbling or knocking. The visitors went next to the pounding-machine, where my grandfather took a handful of millet from the mortar. He blew the chaff away and said to the man who had brought the grain to the mill, a Mordvinian and an old acquaintance: "Have a care, friend Vaska! If you look, every grain is pounded already, and, if you go on, you will have less of it." Vaska tried it himself and saw that my grandfather was right. He said, "Thank you," ducked his head by way of bowing, and ran off to stop the current. Their last visit was to the poultry-yard, where a large number of ducks and geese, hens and turkeys, were looked after by an old woman and her little grand-daughter. Everything here was in excellent order. As a sign of special favour, my grandfather gave both of them his hand to kiss, and ordered that the hen-wife should get an extra allowance of 20 lbs. of wheat-flour every month to make pies with. Stepan Mihailovitch rejoined his wife in good spirits. Everything had gone right: his daughter had shown intelligence, the mill was working well, and the hen-wife, Tatyana Gorozhana,[23] was attending to her duties.

[22] A nickname: "Little Chatterer," a diminutive of _boltun_.

[23] She had got this nickname ("the town-woman") because she had spent part of her youth in some town.