A Parisian Sultana, Vol. 3 (of 3)
did. And besides this, I felt bound to point out that the scanty
amount of costume allowed for the part would be another obstacle in the way.
"You see, my dear fellow," I continued, "that we must lose no time in finding a substitute for Miss Poles. Munza, as regards energy and promptitude of decision, has nothing of the negro about him. I can see him down below there in the midst of his officers. He has very likely made his choice of ambassadors by this time, and by to-morrow, if not to-night, they may be on the road. We must think again."
"What do you say to Nassar? He is trusty and devoted to us."
"He is a Dinka," I replied. "There would be considerable difficulty in passing him off as a Malegga or a Monbuttoo. These people cannot help betraying their nationality, because, to say nothing of other details, their gums, deprived, according to the custom of their country, of several teeth, would at once call attention to them. In addition to this, Nassar is proud of his so-called uniform, especially his boots. You would have some diflficulty in persuading him to leave those off, seeing that he would be afraid of losing his _prestige_. Nassar is no more destitute of _amour-propre_ than we are."
"There only remain," said de Morin, "our two Arab interpreters, Omar and Ali. The latter, especially, has given us many proofs of his devotion, courage, and intelligence. To him, as well as to you, I owe my rescue from bondage amongst the Bedouins of El-Hejaz."
"Happy thought!" I exclaimed. "Our brave Ali will do capitally. He has for a long time been complaining of his inaction; he is jealous of Nassar, who is, in these parts, the more useful of the two, and he will, I have no doubt, be thoroughly satisfied with our choice."
"But," observed de Morin, "he does not understand the dialect of the country."
"So much the better. Will not his sole duty consist of looking about him, making observations, and telling us what he has seen? It would be dangerous for him to question the Walindis about M. de Guéran; he would at once, in that case, rouse their suspicions, and the Queen must at all hazards be kept in ignorance that any search is on foot after her prisoner. We ought to rejoice over Ali's ignorance of the language. He will be mute—at all events until he meets M. de Guéran and can speak to him. He knows quite enough of French for that."
"You have convinced me," said de Morin. "Let us go to the Baroness, who is chatting, as you see, with Delange, and apprise her of our plan. If she approves, we must act without loss of time."
The same evening our interpreter, Ali, was in a position to pass as a native of the country. His olive tint would not have been suspected by a Malegga, and, on the score of tattooing, de Morin, who took that in hand, had succeeded admirably.
"Ah," said he, as he covered our interpreter's skin with suns, arabesques, birds, and animals, "how I should have enjoyed doing this on Miss Poles' back! It is really too cruel that an artist is not allowed to choose his own canvas."
Whilst de Morin was thus transforming an Arab into a Malegga, Delange and I drew up a letter intended for M. de Guéran, in case our envoy should meet him without being able to speak to him.
This note was couched in the following terms—
"An expedition, sent from Europe in search of you, is aware of your being a prisoner amongst the Walindis. Lose no time in joining it in the country of your former host, Kadjoro, or, if that is out of your power, send a line by our envoy to let us know how best we can rescue you."
We had settled with Madame de Guéran that her name was not to be mentioned, because if the Baron were to know that his wife, whom he believed to be in Paris, was so near him, he might be tempted, in order to join her, to commit some act of imprudence which would cost him his life.
The embassy, composed of ten Monbuttoos, thirty Maleggas, with whom went Ali, and a thousand oxen, sent by Kadjoro as tribute to Queen Walinda, started on the 10th of October. A month must elapse before their return, and that time was barely sufficient to accomplish the end de Morin had in view—to form a battalion capable of aiding us and reinforcing our escort. This body, according to our friend's idea, was to be composed of a hundred men, armed with rifles and revolvers. We had arms enough for such a number, and we looked to the King of the Monbuttoos to furnish us with the men. We had, hitherto, refused to let him have any of our reserve arms, because we were afraid that we might have to fight him in order to regain our liberty. This fear was still present with us, but it had to yield before a necessity that might soon be ours—that of coming to blows with the renowned and formidable people of Ulindi.
Munza, following our advice, chose, with the greatest care, from out his army a hundred tried men, who were placed under the direct orders of de Morin. The latter armed them, taught them how to use their rifles and revolvers, and gave them firing drill every day. In conjunction with our Nubians, they formed a very respectable battalion, quite capable of keeping the Walindis, male and female, in check. At the same time, calling to my recollection what I had learnt during the siege of Paris, I taught them battalion drill to a certain extent, including skirmishing, rallying on a given point, and such other evolutions as had not escaped my memory.
Kadjoro smiled as he saw all this going on. He began to admit, but only to himself, that his terrible neighbour, to whom he had just sent the flower of his flocks and herds, might, thanks to us, very probably become less formidable. But, as a man of prudence, he obstinately refused to allow his army to join that of Munza. He was both frank in his refusal, and logical in his reason for it.
"If I unite with you to fight the Walindis," he said to his African colleague, "you, as soon as the war is over, will hasten to return to your own country with your prisoners and your booty—_voila tout_, as far as you are concerned. The Queen will never revenge herself by attacking you in your dominions; you live too far away, and you are too powerful. But I, as her next-door neighbour, shall have to bear the brunt of her vengeance, and she will make me pay dearly for the damage I have done in concert with you. If, on the contrary, she defeats us, she will not rest until she has taken possession of my kingdom—a long-cherished wish on her part. I would rather that she did not recognize any of my soldiers in the ranks of your army. By these means she will have nothing wherewith to reproach me, and we shall continue to live on terms of good understanding."
Whilst we were doing our best to carry out the transformation of Munza's army, Madame de Guéran lived quite apart from us. The various phases of emotion through which she had passed, her continual state of apprehension, fear, and uncertainty, added, possibly, to the dryness of the season and its abnormal heat, completely shook her nervous system, and rendered her subject to an intermittent fever, which even quinine was powerless to subdue. She never went outside the tolerably spacious hut erected for her by Kadjoro, and only received us at long intervals. We respected the seclusion imposed upon her by her mental anxiety and bodily sufferings, and de Morin and I were quite men enough to understand the trouble she was in, and the struggle going on within her mind. Delange, who was confidant and doctor in one, said to us sometimes—
"She suffers terribly, I assure you; but she is a charming woman!"
A charming woman! We know that only too well for the sake of our peace of mind.
This moral prostration from which Madame de Guéran was suffering, and the fever which kept her a prisoner in her hut, presented, at all events, one advantage. Munza, whose passion had seemed to increase, a circumstance which placed us in a perpetual state of anxiety lest we should have to repress some folly on his part, became gradually calmer as his idol was no longer visible.
Love in a negro, there is no disguising the fact, is exclusively material; the heart is not concerned in it, and memory vanishes with the disappearance of the object beloved. These imperfect beings are cognizant of the transport of passion, but the infinite tenderness of love is a sealed book to them. Absence, which revives our love, extinguishes theirs; neither in thought nor in imagination can they to-day dwell upon the being they worshipped yesterday. Sickness, also, instinctively repels them; accustomed to look down upon a woman and to regard her as a beast of burden, she becomes to them a useless incumbrance and devoid of existence from the moment she succumbs to bodily suffering. I am persuaded that Munza, infatuated yesterday, and ready to become so again to-morrow, is to-day so calm and tranquil in mind that, if it were not for his pride and obstinacy, he would let us proceed on our journey without opposition.
November 6.—Our embassy cannot now be long in making its appearance, and we have decided to go as far as the frontier to meet it. We shall thus more speedily obtain the news we are so impatiently awaiting, and we shall be in readiness to enter the territory of the Walindis, either to fight them, or to have an interview with their Queen, as the case may be.
November 25th.—At last the caravan is in sight, just as we had given up all hope of ever seeing it again. Warned of its arrival, we have all of us emerged from our tents. Yes! There is no doubt about it. There is Ali in front. He recognizes us, and hurries to meet us. Why such haste, if he has no news of M. de Guéran? The Arab and the negro, when they are conscious of failure, dissemble and try to hide their want of success. Our interpreter must have some great news for us—our fate is on the point of being decided.