A Little Book of Filipino Riddles

Chapter 3

Chapter 33,964 wordsPublic domain

I chop a _tanobong_ for light when I go to town; I chop an _alodig_ for light when I go home. Moon and stars

A _tanobong_ is a sort of bambu; _alodig_ is a small bush.

155.

Adda maysa nga dalayap imporoac co idiay tayac no may bagam cucuanac. (Iloc.) Bulan

There was a lemon which I threw out into the wide plain. Guess it and I shall be yours. Moon

156.

Ako ay naghasik nang mais, pagka umaga ay palis. (Tag.) Bituin

I sowed maize grains; in the morning they were swept away. Stars

The stars, grains of maize, disappear with the dawn.

157.

Sangaplato nga busi maoarasanna amin ti inilinili. (Iloc.) Bituen

A plate of roasted rice can be spread all over the town. Stars

158.

Mayaquit alila nung ing sumbu macaslag ya, dapot nung capilan milaco ya carin la paquit. (Pamp.) Batuin at aldo

When the lamp is shining they can scarcely be seen, but when it is taken away they become visible. Stars and sun

159.

Abong nen Don Juan agnalocasan. (Pang.) Aguco

Don Juan's house, you cannot open. Sun

160.

Caoayan queling agnataquiling. (Pang.) Agueo

You cannot look directly at _caoayan queling._ Sun

A sort of bambu, of great diameter.

161.

Isbu ti andidit di masirip. (Iloc.) Ynit

_Andidit's_ urine cannot be looked at. Sun

The _andidit_ is a cricket.

162.

Kung ako ay iyong pakatitigan pagkita sa akiy di mapapalaran. (Tag.) Arao

If you look at me, you cannot see me. Sun

163.

Nagmulaac iti saba idiay daya saan a nagbunga ta naabac ti cuenta, nagmulaac iti niog idiay laud saan a nagugut ta naabac iti panonotna. (Iloc.) Ynit quen bulan

I planted a banana in the east and it did not fruit for it lost the count and I planted a cocoanut in the west and it did not sprout because it lost its mind. Sun and moon

Hole.

164.

Tapat nga guindadugangan tapat nga nagamag-an. (Bis.) Buho

The larger it grows, the lighter it becomes. A hole

House: and parts.

165.

Dinan yan penalsay Dios ya say quenantoit maengal? (Pang.) Abong

What creature of God, having eaten makes a noise? House

166.

Ama iti pinarsua ni Apo Dios nga agtagtagari ti quin nanna? (Iloc.) Balay

What creature of Lord God has talking its food? House

167.

Ama iti parsua ni Apo Dios nga umona nga agsilia sa agap-ap. (Iloc.) Balay

What creature of Lord God puts the saddle first and then the blanket? House

The roof of a house is built before the walls.

168.

Naligo ang Kapitan hindi binasa ang tiyan. (Tag.) Sahig

The Captain took a bath, but did not wet his belly. Floor

When being scrubbed with water, the bambu is as promptly dry as a duck's back.

168.

Hindi hayop, hindi tao nag ngangalan nang Tranquilino. (Tag.) Trangk'a nang pinto

Not animal, not man; its name is Tranquilino. Lock of door

Mere resemblance in sound between Tranquilino, a personal name, and Trangka--a lock.

169.

Kung sino ang naunang umakiat siyang nahuli sa lahat. (Tag.) Pagaatip

He who climbed first became the last. Nipa thatching

In roofing the work begins at the lower part and ends at the ridge.

170.

Adda ay ayatec nga gayyem (amigo) ngem saanco a cayat a casango. (Iloc.) Adigi

I have a loving friend but I do not wish to face him. Post

A post in the house construction. Mothers punish naughty children by standing them in the corner facing the post.

171.

Quimmali siramari quimmagat. (Iloc.) Adigi

Set into the ground, breaks through, and bites. Post

A post in house construction meets the requirement. It is firmly planted, penetrates flooring, and clutches and holds a rafter or other pole.

172.

Atin cung metung a caballero pabanua yang makakabayo, dapot eya mamako. (Pamp.) Pakabayu ning bubungan

I have a horseman who has been riding for a year but has not gone a bit. Rider of bambu, over the ridge to keep the nipa from being blown away.

173.

Balubog nang ama mo, pina arawan co. (Tag.) Palupo nang babay

I let the sunshine on your father's back; i.e. the sun shines on your father's back. The long poles at the roof crest of the house.

These poles are the "father's back;" they are directly exposed to the sun's rays.

174.

No omoli baro, no omolog balo. (Iloc.) Atep

When it ascends it is new (young); When it goes down it is a widow. Roof

175.

Minalemae nga agtacop binigatac met nga agpiguis. (Iloc.) Tandoc

I mend it every evening, I tear it every morning. Window

176.

Na labi mansacabac; no agueo manpilatae. (Pang.) Ventana

At night closed; in day open. Window

177.

Abosta kippit, Comalcalipkip. (Iloc.) Riquep

Although thin, it can slide. Window shutter

Implements.

178.

Ypacapetco toy colisipeo dita bocotmo maimbagan ta nasaquitmo. (Iloc.) Tandec

I place my _colisipco_ upon your back and it cures your illness. Cupping-horn

_Colisipco_ is a slender bambu sucking tube. _Tandoc_ is a piece of horn for blood-letting.

179.

Adda maysa nga amigoc no icaraed cod toy olic, maornos datoy booc. (Iloc.) Sagaysay

I have a friend and when I arrange my head, my hair is in order. Comb

180.

Aniat ina ni saba? (Iloc.) Ni daga

Quet ania met ti amana? Barrita

What is the mother of the banana? The earth

And what its father? Digging-stick

181.

Tombong con tombong manpilicay gustum. (Pang.) Agniob

Intestine (gut) choose what you want. Fire-blower

It is a simple tube of bambu.

182.

Magdala ya laman mete, mamita yang laman mabie. (Pamp.) Mamaduas ing apana ating asan a dumamit.

He carries the flesh of the dead, but seeks the flesh of the living. Fishline

183.

Banga sadi Sinait, naapinan ti nangisit. (Iloc.) Tintiroan

A pot from Sinait, lined with black. Ink bottle

184.

Adda bassit nga quita nga casla tisa ngem mabalinna nga ayoanan ti maysa nga balasang nga casla mangayoan a cas maysa nga leon. (Iloc.) Tulbec

There is a little thing like a piece of crayon, but it can guard a lady like a lion. Key

185.

Hindi madangkal, hindi madipa, pinag-tutuangan nang lima. (Tag.) Carayom

You can not span it, you cannot measure it by your outstretched arms, and it is being carried by five. Needle

186.

Begut nc ing andang tinuki ya ing ubingan. (Pamp.) Carayum ampong sinulad.

He pulled out a stick and it was followed by a snake. Needle and thread

187.

Na una ang trozo sa manghihila. (Tag.,--also Bis., Pang.) Carayom

The log comes first, then the hauling cable. Needle (and thread)

188.

Tinoduc ni ampalocneng ti obet ni ampatang quen. (Iloc.) Dagum

The soft one is thrust through the anus of the hard one. Needle and thread

189.

Ania nga abut iti tacopan iti iapadana nga abut? (Iloc.) Iquet

What hole do you mend with holes? Net

190.

Magmagnaac mangibatbatiac ti magnaac agbalbalicas. (Iloc.) Pluma

I am walking leaving tracks where I walk. Pen

191.

Mangipatacderac ti adigi madomadoma a corte. (Iloc.) Pluma

I set up a post variously cut (fashioned). Pen

The pen of this riddle is the old-time quill pen.

192.

Con uyatan naga lacat; con buhi-an naga liguid. (Bis.) Pluma

When held it goes; When let loose it lies down. Pen

193.

Bolong na unas mancancanioas. (Pang.) Catli

Sugarcane leaves moving crisscross. Scissors

194.

Pukeng payat nangangagat. (Tag.) Gunteng

A narrow vagina bites. Scissors

195.

Maysa nga colibangbang tinaoentaoen nga mangan. (Iloc.) Raquem

There is a butterfly which is eating every year. Rice knife

The small knife used to cut rice. Its shape suggests that of a butterfly.

196.

Diac maquita nacamolagatac; no abbongac maquitac. (Iloc.) Anteojos

I cannot see although my eyes are wide open; if I cover, I can see. Spectacles

Insects: and other invertebrates.

197.

Diotay pa si compare cahibalo na mag saca sa lubu. (Bis.) Subay

My _compadre_ is tiny, yet he knows how to climb up a cocoanut tree. Ant

198.

Bahay ni Man Tute haligue ay bali-bali. (Tag.) Alimango

House of Mr. Tute, whose rafters are twisted. Crab

199.

Nano nga pispis nga ua-ay pag lupad, may pac-pac cag may bala-hibu, cag naga butu. (Bis.) Ulang

What bird is it, having wings cannot fly, which makes its nest and hatches its young under its wings? Crayfish

200.

No umolog maturog; no umoli tomacqui. (Iloc.--also Pang.) Alinta

When it goes down, it sleeps; when it goes up it drops waste matter. Earthworm

201.

Magmagna mamingpingqui. (Iloc.) Colalanti

Walking, it strikes fire. Makes a spark. Fireflies

202.

Con sa latagon palanacal; con sa balay magansal; pero con sa mesa in a ugdang. (Bis.) Lango

Out in the field she talks too much; In the house she makes much noise; But when at table she is quiet. Fly

203.

Ang patay nag bata sing buhi, ang buhi nag bata cag ang iya bata iya guin bilin sa patay, cag ang patay amo ang nag buhi sang bata sang buhi. (Bis.) Langao, uhid, carne

A living thing left its young to a dead thing; this dead thing gave nourishment to the young of the living thing. Fly, maggots, meat

204.

Siasino iti parsua ni apotayo nga Dios nga casla agropropa a caballo quet iti payacna casla bulong iti caoayan? (Iloc.) Dudon

What creature of our Lord God has a face like a horse and wings like bambu leaves? Grasshopper

205.

Adda maysa nga tumatayal yanna amin nga lugar uray no tayac quen cabaquiran, quet iti rupana rupa iti baca, iti tengnguedna tengngued iti caballo, iti barocongna barocong iti tao, iti payacna casla bolong iti caoayan iti ipusna casla uleg, iti sacana casla saca iti tocling. (Iloc.) Oasay-oasay

There is a flying thing, which stays anywhere,--even in the forest and tayac; its face is the face of a cow, its neck the neck of a horse, the breast the breast of a man, the wing is like the leaf of a bambu, his tail resembles a snake, and his feet look like the feet of a bird. Grasshopper

206.

Madilim na bundoc hayop na walan buto. (Tag.) Cutu

Dark mountain--boneless animal. Louse

207.

Atimon sa cagulangan ua-ay alipopo-an. (Bis.) Lusa

Melon of the wilderness without a stem. Nit

208.

Ating metung a cacanan ing queang pengan marayu ya qung atian. (Pamp.) Paro

There is a certain thing to eat; its fleshiness is far from its belly. Shrimp

209.

Ing labuad nang quebaitan yang ena na buring balicad, uling ing hie na carin mipalamang. (Pamp.) Yamuc

He does not like to return to the land where he was born for there he will meet his fate. Mosquito

Born of water; he drowns in water.

210.

Aling hayop dito sa mundo, ang inilalakad ay ulo? (Tag.) Suso

What animal in this world walks with his head? Snail

211.

Maysa a naparato ti catayna pagsilona. (Iloc.) Laoalaoa

A joker uses his spittle for a snare. Spider

212.

Ating palacio mitmu yang cuartu, balang metung a cuartu maqui metung yang curatu. (Pamp.) Calaba ning tainumu, o panilan.

There is a palace full of rooms, each containing a priest. Honeycomb

213.

Aroi Dom Pedro, hindi macolabas sa carcel? (Tag.) Tinik

Oh! Don Pedro, why don't you get out of prison? Sting

Tinik means either a sting of an insect or the thorn of a plant. It is the sting or thorn which here is considered in prison and exhorted to escape.

Lamp.

214.

Metung a butil a pale kitmu ne ing bale. (Pamp.) Sumbu

A single grain of rice, filled the whole house. A lamp

215.

Memala ya ing labak meto ya ing tugak. (Pamp.) Sumbu

The swamp dried up and the frog died. An oil lamp

216.

Adda lognac quen adda met agtaytayab daytoy nga agtaytayab aggiyan ditoy nga lognac quet no mamamagaan daytoy nga lognaquen matay met datoy agtaytayaben. (Iloc.) Lamparaan

There is a pond and a bird; this bird lives in the pond. When the pond dries up, the bird dies. Lamp

Love.

217.

Aniat casam itan ti nasamit? (Iloc.) Ayat

What is the sweetest of the sweet? Love

218.

Ania ti ayat nga agmalmalem? (Iloc.) Ti apagcascasar

What love lasts all day? Of those just married

219.

Ramaycot panagaladco luac ti panagsibugco. (Iloc.) Panangasaoa

I fence with my fingers; I water with my tears. To marry

220.

Nag molaac iti masetas ditoy locong iti dacolapco iti pinag si bogco toy loac quet iti pinamorosco toy matac. (Iloc.) Nagayanayat

I planted a plant in the midst of the palm of my hand, I watered it with my tears, I gathered it with my eyes. Loving each other

221.

Acoi nag tanim nang dayap sa gitna nang dagat marami ang nahanap, iisa ang naka palad. (Tag.,--also Iloc.) Dalaga

I planted a lemon tree in the middle of the sea many sought it only one found it. Girl

222.

Oalay saquey ya dalayap temmobod puegley na dayat amayamay ya manped peraod sac sacquey so acagaoat. (Pang.) Panangasasa

There is a lemon-tree growing in the middle of the sea; many people desire to take it, but cannot; only one person can succeed. Your sister

To be married.

Mat.

223.

Mig quera cu babo ebus, lalam sasa cu me tudtud. (Pamp.) Dase

I lay down upon the buri, under the nipa I slept. Petate

The sleeping mat is laid down upon the floor (of _buri_); the roof is of _nipa_.

224.

Sa gabey dagat sa arao ay bumbong. (Tag.) Baneg

At night it is a sea, in the day it is the bambu carry-tube. Petate

The _petate_ is the sleeping mat of rushes; in the day-time it is rolled up and set away; at night it is unrolled and spread upon the floor. The word sea is often used for any extended or flat surface.

225.

No aldao tubong no rabii dadali. (Iloc.) Icamen

If day a tube; if night a flounder. Sleeping mat=petate

Mirror.

226.

Quitquitaec quet quitaennac; no cataoaac cataoaan nac. (Iloc.) Espejo

I am looking at it, and it looks at me; if I laugh, it laughs. Mirror

Musical Instruments.

227.

Guerret nga agpucpuc-cao, agpucpuc-cao a guerret. (Iloc.) Tambor

_Guerret_ crying, crying _guerret_. Drum

_Guerret_ is a section cut transversely from a fish. It has somewhat the shape of a drum.

228.

Ania ti pinarsua ni Apo Dios nga iti ngioat na adda ti tian-na maymaysa taequiag na, quen ti ramay na adda ti bocot ti dacolapna, quen naquinruar ti baguisna. (Iloc.) Guitarra

There is a creature made by Lord God whose mouth is in his belly; he has one arm and his fingers are in his back; and his intestines are outside. Guitar

229.

Secal que batal legari que atian, ginulisac yang masican. (Pamp.) Dibil

I choked him, I sawed him across the belly, he screamed furiously. Violin

Nature Elements.

230.

Bibingca nang hari, hindi mo mahati. (Tag.) Tubig

The king's cake, you cannot divide it. Water

231.

No tinagbat, nagpiglat. (Iloc.) Danom

If you chop it, it heals at once. Water

232.

Ing inda maging anak ya, ing anak maging inda ya. (Pamp.) Yelo

The mother becomes the daughter and the daughter becomes the mother. Water, ice

233.

Siac nacaquitaac iti siam abilit quet pinaltogac iti lima mano iti natedda? (Iloc.) Lima

I saw nine birds; I shot five of them; how many were left? Five

The dead ones: the rest flew away.

Occupations.

234.

Ang madamu guina dugangan, pero ang diotay guina buhinan. (Bis.) Ang pag limas sang tubi sa sulod sang sacayan.

The greater is increased, the smaller is diminished. When water is pumped out of a boat.

235.

Ang iya olo sapat, ang iya lanao cahoy cag ang iya icog tauo. (Bis.) Carabao arado cog tauo.

His head is an animal, his body is wood and his tail is man. Plowing

236.

Adda tallo nga caquita; dadiay immona magmagna nga aoan tagarina; dadiay maicadua mangmangan quet; dadiay maicatlo magmagna nga tomanagari. (Iloc.) Agarado

There are three things; the first is walking without talking; the second is eating; the third is walking and talking. Plowing

The carabao, the plow, and the man.

237.

Manoc cong pute, nag talon sa pusale. (Tag.) Hugas bigas

My white chicken jumped into the puddle. Rice-washing

The water that runs from rice washing is white; it falls from the kitchen down into the accumulated water under the house.

238.

Ania ti aramid ti babay a dina malpas? (Iloc.) Abel

What woman's work is never finished? Weaving

There is always a lower edge which cannot be woven.

Persons.

239.

Acoi nag tanem nang sile sa tabe nang catre, ang idinileg coi, puro ang ibinungay diamante. (Tag.) Bata

I planted a pepper near a bed, I watered it with honor, it yielded a precious jewel. Baby

240.

Con mag atubang si tatay; apang con mag talicud si nanay. (Bis.) Insik

If it faces you it is your father; but if it turns its back it is your mother. Chinaman

Seen from before the general appearance is that of a man; from behind, a woman.

241.

Taung inucul dang loco, dapot ing dapat na mibulalag quing yatu. (Pamp.) Cristobal Colon

One whom they thought a fool, his work beeame world-known. Columbus

242.

Nag habla ang may sala nag tago ang justicia. (Tag.) Nagevemupisal

The culprit appears in court, the justice is hidden. The Confessional

The person confessing is plainly seen; the priest receiving the confession is out of sight.

243.

Nagmolaac iti pipino idiay arisadsad ti convento dimet nagbunga ti pipino no di Sto. Cristo. (Iloc.) Natay

I planted a pip near the convent but it did not produce a squash but Sto. Cristo. A dead person

244.

Ania ti ringgor nga saan nga agtaud ti dila? (Iloc.) Umel

What quarrel is not made with the tongue? A dumb man's

245.

Sin-o ang napatay nga guin lubung sa tiyan sang iya nanay? (Bis.) Pari

Who died, who was buried in his mother's bosom? Friar

He was buried in the church.

246.

Duro co nga dalagan pero ua-ay aco dinalaganan? (Bis.) Naga sacay sa duyan

Who was running fast but did not move from where he started? One in a hammock

247.

Ing makalub makalual ya, ing makalual makalub ya. (Pamp.) Ing inda ampo ing anak.

What was exposed is inside, what was inside is exposed. Mother and babe, when the latter is baptized.

The mother stays at home in the house.

248.

Pinonggosco a pinongos bino caycayan iti Dios. (Iloc.) Masicog

I grasped and grasped and God loosed it. Pregnant woman

249.

Ania ti anac a mangisquis quen mana. (Iloc.) Ti mangrarit ti piracna.

What child shaves his mother? Who spends her money

250.

Aniat baybay a di aglippias? (Iloc.) Ti Quinaquirmet

What sea does not overflow? The stingy man

Though he has abundance he gives out none.

251.

Con tulcon nimo uala sia pag pahuay sang lacat apang uala man sing limacatan. (Bis.) Manoghabol

She appears to be always walking, but after all is still in her place as before. A weaver

Plants.

252.

Deli queenteng kaballero rianu mang tiknang an nang palacio, agad yanag malaso. (Pamp.) Balite

A gallant horseman causes any castle in which he is to crumble to pieces. The Balite

This is the great parasitic fig, which encloses other trees in its embrace.

253.

Adda maysa nga cayo nga bulong nga bulong di met agsabong; sanga nga sanga dimet agbunga. (Iloc.) Caoayan

There is a plant that produces leaves after leaves, but no flowers; branches after branches, but no fruit. Bambu

254.

Siroc iti balay ti bacnang di macaycayan. (Iloc.) Bulong ti caoayan

Under the _bacnang's_ house it cannot be clean. Bambu leaves

255.

Nab-barnasi sin accab-bing-nga udde sicuana. (Gad.,--also Iloc., Pang., Bis.) Ufud.

When newly-born, well dressed, but when he gets old he is naked. Bambu shoot

The bud is covered with a down, which disappears.

256.

Nang munte ay may tapis, nang lumaki ay bulisles. (Tag.) Caoayan

When young she wore a tapis; when grown she is unclad Bambu shoot

The _tapis_ is the most characteristic part of the woman's dress. It is a wide band of dark cloth (black or brown) worn over the other clothing, around the whole middle part of the body.

257.

Nanganak ang virgen itinapon ang lampen. (Tag.) Sagueng

The virgin gave birth to a child and threw away the blanket. Banana

258.

Nanganak ang asuang sa tuktok nagdaan. (Tag.) Sagueng

An asuang gave birth to a child from the top. Banana

259.

Naguit-log ni cannaoay inocopan ni teg-gaac idi cuan guiaoen ni oac ti nagtaraquen. (Iloc.) Saba

A stork laid an egg; the crane hatched a lark from it; the crow took care of the young. Banana

260.

Sancadaoa sangalabba. (Iloc.) Sangcabulig a saba

A seed-bearing stem; one fills a basket. Bunch of bananas

261.

Macagto sa simbahan si Mary, pito o ualo ang iya saya. (Tag.) Puso

Mary is going to church having seven or eight shirts. Banana bud

The bud is wrapped or folded within a number of bracts.

262.

Adda puso a maysa dagat nag apuanna alupasit naglasatanna. (Iloc.) Puso ti saba

There is a heart that came from the earth and pushed up through _alupasit._ The heart of the banana

_Alupasit_ is banana fibre.

263.

Caballo moreno umosoc idiay ngato. (Iloc.) Sabonganay ti saba

The red horse comes out upward. Banana flowers

264.

Isda co sa Sapa-sapa sapin-sapin ang taba. (Tag.) Saha nang saguing

My fish in Sapa-sapa has manifold layers of fat. Stem of banana

The stem of a banana cut through shows in wrapping layers, not unlike fat.

265.

Dasug ca kaka, libutad ya y inda. (Pamp.) Saging ampo ding sui na

Move on my brother, let mother be in the middle. A banana plant and its suckers

The new ones displace the older ones, pushing them outward.

268.

Ang puno lubi; ang dahon espada; ang bunga bala. (Bis.) Cahoy ngaburi

The trunk cocoanut; the leaves swords; the fruit bullets. Buri palm

267.

Angibitinac na liquen tangtanga yey mamasiquen. (Pang.) Camantilis

I was hung by a potring; the old men looked up at me. Camachili

The pendent fruit suggests the riddle.

268.

Nano nga sapat nga ang iya palod hayang pero ang iya tudlo culub? (Bis.) Packing sang lubi

What animal is it which has its palm upside up but its fingers upside down? Cocoanut leaves

269.

Payung y Santa Maria amena mabata. (Gad.) Tafal

Saint Mary's umbrella cannot be wetted. Gabi

This is the cultivated plant commonly known as _taro_. Its great leaf sheds water perfectly.

270.

No malipatam maca-alaca; quet no malaguipmo dica maca-ala. (Iloc.) Poriquet=amorsico

If you do not remember, you get; but if you do remember, you do not get. Grass-burs

271.

Agsabong dina met bonga agsanga isut bongana. (Iloc.) Mais

It produces a flower but it is not its fruit; it produces branches which are its fruit. Maize

272.

Nag tapis nang nag tapis nacalitao ang bulbolis. (Tag.) Mais

She wore and wore her _tapis_ yet her pubic hair was displayed. Maize

The green husks are considered the _tapis_, or wrap about the mid-body; the silk appearing from the husk wrapping is the pubic hair.

273.

Alo-divino de gracia malayo ang bulaklak sa bunga. (Tag.) Mais

Of all divine gifts it is the only plant whose flower is far from the fruit. Maize

274.

Tite nang Ingles, puno nang gales. (Tag.) Mais

The Englishman's ---- is full of pustules. Maize; ear

275.

Siasino iti pinarsua ni Apo Dios nga umuna nga matay santo agbonga? (Iloc.--also Pang.) Sarguelas

What thing our Lord God made dies first and then fruits? Plum tree

276.

Uala sa langit, uala sa lupa, ang dahon ay sariwa? (Tag.) Quiapo

It is not in heaven, it is not on earth, its leaves are fresh. Quiapo

The water-lettuce; it covers the surface of quiet spots in rivers.

277.

Cung hindi lamang si tagabundok si tagalati ay mahuhulog. (Tag.) Iyantok at parvid

But for the one living in the mountain the one living in the swamp would fall. Nipa and rattan