A Literary Pilgrimage Among the Haunts of Famous British Authors
Part 12
In the monument at Alloway--between the "auld haunted kirk" and the bridge where Maggie lost her tail--we are shown a memento of the parting; it is the Bible which Burns gave to Mary and above which their vows were said. At Mary's death it passed to her sister, at Ardrossan, who bequeathed it to her son William Anderson; subsequently it was carried to America by one of the family, whence it has been recovered to be treasured here. It is a pocket edition in two volumes, to one of which is attached a lock of poor Mary's shining hair. Within the cover of the first volume the hand of Burns has written, "And ye shall not swear by my name falsely, I am the Lord;" within the second, "Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths." Upon a blank leaf of each volume is Burns's Masonic signet, with the signature, "Robert Burns, Mossgiel," written beneath. Mary's spinning-wheel is preserved in the adjoining cottage. A few of her bright hairs, severed in her fatal fever, are among the treasures of the writer and lie before him as he pens these lines.
[Sidenote: Coilsfield--Plans of the Lovers]
A visit to the scenes of the brief passion of the pair is a pleasing incident of our Burns-pilgrimage. Coilsfield House is somewhat changed since Mary dwelt beneath its roof,--a great rambling edifice of gray weather-worn stone with a row of white pillars aligned along its façade, its massive walls embowered in foliage and environed by the grand woods which Burns and Mary knew so well. It was then a seat of Colonel Hugh Montgomerie, a patron of Burns. The name Coilsfield is derived from Coila, the traditional appellation of the district. The grounds comprise a billowy expanse of wood and sward; great reaches of turf, dotted with trees already venerable when the lovers here had their tryst a hundred years ago, slope away from the mansion to the Faile and border its murmuring course to the Ayr. Here we trace with romantic interest the wanderings of the pair during the swift hours of that last day of parting love, their lingering way 'neath the "wild wood's thickening green," by the pebbled shore of Ayr to the brooklet where their vows were made, and thence along the Faile to the woodland shades of Coilsfield, where, at the close of that winged day, "pledging oft to meet again, they tore themselves asunder." Howitt found at Coilsfield a thorn-tree, called by all the country "Highland Mary's thorn," and believed to be the place of final parting; years ago the tree was notched and broken by souvenir seekers; if it be still in existence the present occupant of Coilsfield is unaware.
[Sidenote: Burns's Regard for Mary--Her Death]
At the time of his parting with Mary, Burns had already resolved to emigrate to Jamaica, and it has been supposed, from his own statements and those of his biographers, that the pair planned to emigrate together; but Burns soon abandoned this project and, perhaps, all thought of marrying Mary. The song commencing "Will ye go to the Indies, my Mary?" has been quoted to show he expected her to accompany him, but he says, in an epistle to Thomson, that this was his farewell to her, and in another song, written while preparing to embark, he declares that it is leaving Mary that makes him wish to tarry. Further, we find that with the first nine pounds received from the sale of his poems he purchased a single passage to Jamaica,--manifestly having no intention of taking her with him. Her being at Greenock in October, _en route_ to a new place of service at Glasgow, indicates she had no hope that he would marry her then, or soon. True, he afterward said she came to Greenock to meet him, but it is certain that he knew nothing of her being there until after her death. During the summer of 1786, while she was preparing to wed him, he indited two love-songs to her, but they are not more glowing than those of the same time to several inamoratas,--less impassioned than the "Farewell to Eliza" and allusions to Jean in "Farewell, old Scotia's bleak domains,"--and barely four weeks after his ardent and solemn parting with Mary we find him writing to Brice, "I do still love Jean to distraction." Poor Mary! Possibly the fever mercifully saved her from dying of a broken heart. The bard's anomalous affectional condition and conduct may perhaps be explained by assuming that he loved Mary with a refined and spiritual passion so different from his love for others--and especially from his conjugal love for Jean--that the passions could coexist in his heart. The alternative explanation is that his love for Mary, while she lived, was by no means the absorbing passion which he afterward believed it to have been. When death had hallowed his memories of her love and of all their sweet intercourse,--beneficent death! that beautifies, ennobles, irradiates, in the remembrance of survivors, the loved ones its touch has taken,--then his soul, swelling with the passion that throbs in the strains of "To Mary in Heaven," would not own to itself that its love had ever been less.
Mary remained at Campbeltown during the summer of 1786. Coming to Greenock in the autumn, she found her brother sick of a malignant fever at the house of her aunt; bravely disregarding danger of contagion, she devoted herself to nursing him, and brought him to a safe convalescence only to be herself stricken by his malady and to rapidly sink and die, a sacrifice to her sisterly affection. By this time the success of his poems had determined Burns to remain in Scotland, and he returned to Mossgiel, where tidings of Mary's death reached him. His brother relates that when the letter was handed to him he went to the window to read it, then his face was observed to change suddenly, and he quickly went out without speaking. In June of the next year he made a solitary journey to the Highlands, apparently drawn by memory of Mary. If, indeed, he dropped a tear upon her neglected grave and visited her humble Highland home, we may almost forgive him the excesses of that tour, if not the renewed _liaison_ with Jean which immediately preceded, and the amorous correspondence with "Clarinda" (Mrs. M'Lehose) which followed it.
Whatever the quality or degree of his passion for Mary living, his grief for her dead was deep and tender, and expired only with his life. Cherished in his heart, it manifested itself now in some passage of a letter, now in some pathetic burst of song,--like "The Lament" and "Highland Mary,"--and again in some emotional act. Of many such acts narrated to the writer by Burns's niece, the following is, perhaps, most striking. The poet attended the wedding of Kirstie Kirkpatrick, a favorite of his, who often sang his songs for him, and, after the wedded pair had retired, a lass of the company, being asked to sing, began "Highland Mary." Its effect upon Burns "was painful to witness; he started to his feet, prayed her in God's name to forbear, then hastened to the door of the marriage-chamber and entreated the bride to come and quiet his mind with a verse or two of 'Bonnie Doon.'" The lines "To Mary in Heaven" and the pathetic incidents of their composition show most touchingly how he mourned his fair-haired lassie years after she ceased to be. It was at Ellisland, October 20, 1789, the anniversary of Mary's death, an occasion which brought afresh to his heart memories of the tender past. Jean has told us of his increasing silence and unrest as the day declined, of his aimless wandering by Nithside at nightfall, of his rapt abstraction as he lay pillowed by the sheaves of his stack-yard, gazing entranced at the "lingering star" above him till the immortal song was born.
[Sidenote: Her Grave]
Poor Mary is laid in the burial-plot of her uncle in the west kirk-yard of Greenock, near Crawford Street; our pilgrimage in Burnsland may fitly end at her grave. A pathway, beaten by the feet of many reverent visitors, leads us to the spot. It is so pathetically different from the scenes she loved in life,--the heather-clad slopes of her Highland home, the seclusion of the wooded braes where she loitered with her poet-lover. Scant foliage is about her; few birds sing above her here. She lies by the wall; narrow streets hem in the enclosure; the air is sullied by smoke from factories and from steamers passing within a stone's-throw on the busy Clyde; the clanging of many hammers and the discordant din of machinery and traffic invade the place and sound in our ears as we muse above the ashes of the gentle lassie.
For half a century her grave was unmarked and neglected; then, by subscription, a monument of marble, twelve feet in height, and of graceful proportions, was raised. It bears a sculptured medallion representing Burns and Mary, with clasped hands, plighting their troth. Beneath is the simple inscription, read oft by eyes dim with tears:
Erected Over the Grave of
HIGHLAND MARY
1842.
"My Mary, dear departed shade, Where is thy place of blissful rest?"
BRONTË SCENES IN BRUSSELS
_School--Class-Rooms--Dormitory--Garden--Scenes and Events of Villette and The Professor--M. Paul--Madame Beck--Memories of the Brontës-- Confessional--Grave of Jessy Yorke_.
We had "done" Brussels after the approved fashion,--had faithfully visited the churches, palaces, museums, theatres, galleries, monuments; had duly admired the windows and carvings of the grand cathedral, the tower and tapestry and frescos and façade of the Hôtel de Ville, the stately halls and the gilded dome of the Courts of Justice, and the consummate beauty of the Bourse; had diligently sought out the naïve boy-fountain, and had made the usual excursion to the field of Waterloo.
[Sidenote: The Park--Héger Mansion]
This delightful task being conscientiously discharged, we proposed to devote our last day in the Belgian capital to the accomplishment of one of the cherished projects of our lives,--the searching out of the localities associated with Charlotte Brontë's unhappy school-life here, which she has so graphically portrayed. For our purpose no guide was needful, for the topography and local coloring of "Villette" and "The Professor" are as vivid and unmistakable as in the best work of Dickens himself. Proceeding from St. Gudule to the Rue Royale, and a short distance along that thoroughfare, we reached the park and a locality familiar to Miss Brontë's readers. Seated in this lovely pleasure-ground, the gift of the Empress Maria Theresa, with its cool shade all about us, we noted the long avenues and the paths winding amid trees and shrubbery, the dark foliage ineffectually veiling the gleaming statuary and the sheen of bright fountains, "the stone basin with its clear depth, the thick-planted trees which framed this tremulous and rippled mirror," the groups of happy people filling the seats in secluded nooks or loitering in the mazes and listening to the music; we noted all this, and felt that Miss Brontë had revealed it to us long ago. It was across this park that Lucy Snowe was piloted from the bureau of the diligence by the chivalrous Dr. John on the night when she, despoiled, helpless, and solitary, arrived in Brussels. She found the park deserted, the paths miry, the water dripping from the trees. "In the double gloom of tree and fog she could not see her guide, and could only follow his tread" in the darkness. We recalled another scene under these same trees, on a night when the gate-way was "spanned by a flaming arch of massed stars." The park was a "forest with sparks of purple and ruby and golden fire gemming the foliage," and Lucy, driven from her couch by mental torture, wandered unrecognized amid the gay throng at the midnight concert of the Festival of the Martyrs and looked upon her lover, her friends the Brettons, and the secret junta of her enemies, Madame Beck, Madame Walravens, and Père Silas. The sense of familiarity with the vicinage grew as we observed our surroundings. Facing us, at the extremity of the park, was the palace of the king, in the small square across the Rue Royale at our right was the statue of General Béliard, and we knew that just behind it we should find the Brontë school; for "The Professor," standing by the statue, had looked down a great staircase to the door-way of the school, and poor Lucy on that forlorn first night in "Villette," to avoid a pair of ruffians, had hastened down a flight of steps from the Rue Royale and had come, not to the inn she sought, but to the _pensionnat_ of Madame Beck. From the statue we descended, by a series of stone stairs, into a narrow street, old-fashioned and clean, quiet and secluded in the very heart of the great city, and just opposite the foot of the steps we came to the wide door of a spacious, quadrangular, stuccoed old mansion, with a bit of foliage showing over a high wall at one side. A bright plate embellished the door and bore the name Héger. A Latin inscription in the wall of the house showed it to have been given to the Guild of Royal Archers by the Infanta Isabelle early in the seventeenth century. Long before that the garden had been the orchard and herbary of a convent and the Hospital for the Poor.
[Sidenote: Characters of Villette]
[Sidenote: The Hégers]
We were detained at the door long enough to remember Lucy standing there, trembling and anxious, awaiting admission, and then we too were "let in by a _bonne_ in a smart cap," apparently a fit successor to the Rosine of other days, and entered the corridor. This was paved with blocks of black and white marble and had painted walls. It extended through the entire depth of the house, and at its farther extremity an open door afforded us a glimpse of the garden. We were ushered into the little _salon_ at the left of the passage, the one often mentioned in "Villette," and here we made known our wish to see the garden and class-rooms, and met with a prompt refusal from the neat portress. We tried diplomacy (also lucre) without avail: it was the _grandes vacances_, M. Héger was engaged, we could not be gratified,--unless, indeed, we were patrons of the school. At this juncture a portly, ruddy-faced lady of middle age and most courteous of speech and manner appeared, and, addressing us in faultless English, introduced herself as Mdlle. Héger, co-directress of the school, and "wholly at our service." In response to our apologies for the intrusion and explanations of the desire which had prompted it, we received complaisant assurances of welcome; yet the manner of our entertainer indicated that she did not share in our admiration and enthusiasm for Charlotte Brontë and her books. In the subsequent conversation it appeared that Mademoiselle and her family hold decided opinions upon the subject,--something more than mere lack of admiration. She was familiar with the novels, and thought that, while they exhibit a talent certainly not above mediocrity, they reflect the injustice, the untruthfulness, and the ingratitude of their creator. We were obliged to confess to ourselves that the family have reason for this view, when we reflected that in the books Miss Brontë has assailed their religion and disparaged the school and the characters of the teachers and pupils, has depicted Madame Héger in the odious duad of Madame Beck and Mdlle. Reuter, has represented M. Héger as the scheming and deceitful Pelet and the preposterous Paul, Lucy Snowe's lover; that this lover was the husband of Madame Héger, and father of the family of children to whom Lucy was at first _bonne d'enfants_, and that possibly the daughter she has described as the thieving, vicious Désirée--"that tadpole Désirée Beck"--was this very lady now so politely entertaining us. To all this add the significant fact that "Villette" is an autobiographical novel, which "records the most vivid passages in Miss Brontë's own sad heart's history," not a few of the incidents being transcripts "from the darkest chapter of her own life," and the light which the consideration of this fact throws upon her relations with members of the family will help us to apprehend the stand-point from which the Hégers judge Miss Brontë and her work, and to excuse a natural resentment against one who has presented them in a decidedly bad light. How bad we realized when, during the ensuing chat, we called to mind just what she had written of them. As Madame Beck, Madame Héger had been represented as lying, deceitful, and shameless, as "watching and spying everywhere, peeping through every key-hole, listening behind every door," as duplicating Lucy's keys and secretly searching her bureau, as meanly abstracting her letters and reading them to others, as immodestly laying herself out to entrap the man to whom she had given her love unsought. It was some accession to the existing animosity between herself and Madame Héger which precipitated Miss Brontë's departure from the _pensionnat_. Mrs. Gaskell ascribes their mutual dislike to Charlotte's free expression of her aversion to the Catholic Church, of which Madame Héger was a devotee, and hence "wounded in her most cherished opinions;" but a later writer plainly intimates that Miss Brontë hated the woman who sat for Madame Beck because marriage had given to _her_ the man whom Miss Brontë loved, and that "Madame Beck had need to be a detective in her own house." The death of Madame Héger had rendered the family, who held her only as a sacred memory, more keenly sensitive than ever to anything which would seem by implication to disparage her.
[Sidenote: Recollections of the Brontës]
For himself, it would appear that M. Héger had less cause for resentment; for, although in "Villette" his double is pictured as "a waspish little despot," as detestably ugly, in his anger closely resembling "a black and sallow tiger," as having an "overmastering love of authority and public display," as playing the spy and reading purloined letters, and in the Brontë epistles Charlotte declares he is choleric and irritable, compels her to make her French translations without a dictionary or grammar, and then has "his eyes almost plucked out of his head" by the occasional English word she is obliged to introduce, etc., yet all this is partially atoned for by the warm praise she subsequently accords him for his goodness to her and his disinterested friendship, by the poignant regret she expresses at parting with him,--perhaps wholly expiated by the high compliment she pays him of making her heroine fall in love with him, or the higher compliment it is suspected she paid him of falling in love with him herself. One who reads the strange history of passion in "Villette," in conjunction with her letters, "will know more of the truth of her stay in Brussels than if a dozen biographers had undertaken to tell the whole tale." Still, M. Héger can hardly be pleased by having members of his school set forth as stupid, animal, and inferior, "their principles rotten to the core, steeped in systematic sensuality," by having his religion styled "besotted papistry, a piece of childish humbug," and the like. Something of the displeasure of the family was revealed in the course of our conversation with Mdlle. Héger, but the specific causes were but cursorily touched upon. She could have no personal recollection of the Brontës; her knowledge of them was derived from her parents and the teachers,--presumably the "repulsive old maids" of Charlotte's letters. One teacher whom we saw in the school had been a classmate of Charlotte's here. The Brontës had not been popular with the school. Their "heretical" religion had something to do with this; but their manifest avoidance of the other pupils during hours of recreation, Mademoiselle thought, had been a more potent cause,--Emily, in particular, not speaking with her school-mates or teachers, except when obliged to do so. The other pupils thought them of outlandish accent and manners, and ridiculously old to be at school at all,--being twenty-four and twenty-six, and seeming even older. Their sombre and ugly costumes were fruitful causes of mirth to the gay young Belgian misses. The Brontës were not brilliant students, and none of their companions had ever suspected that they were geniuses. Of the two, Emily was considered to be the more talented, but she was obstinate and opinionated. Some of the pupils had been inclined to resist having Charlotte placed over them as teacher, and may have been mutinous. After her return from Haworth she taught English to M. Héger and his brother-in-law. M. Héger gave the sisters private lessons in French without charge, and for some time preserved their compositions, which Mrs. Gaskell copied. Mrs. Gaskell visited the _pensionnat_ in quest of material for her biography of Charlotte, and received all the aid M. Héger could afford: the information thus obtained was, we were told, fairly used. Miss Brontë's letters from Brussels, so freely quoted in Mrs. Gaskell's "Life," were addressed to Ellen Nussy, a familiar friend of Charlotte's, whose signature we saw in the register at Haworth as witness to Miss Brontë's marriage. The Hégers had no suspicion that she had been so unhappy with them as these letters indicate, and she had assigned a totally different reason for her sudden return to England. She had been introduced to Madame Héger by Mrs. Jenkins, wife of the then chaplain of the British Embassy at the Court of Belgium; she had frequently visited that lady and other friends in Brussels,--among them Mary and Martha Taylor and the family of a Dr. ---- (_not_ "Dr. John"),--and therefore her life here need not have been so lonely and desolate as it was made to appear.
[Sidenote: The Garden]
[Sidenote: School]