A Journey in Southeastern Mexico
Part 4
The channels from here on were generally overhung on both sides with brush and the boughs of trees, and the darkness was so intense that it was impossible to distinguish any object at a distance of three feet. The man at the paddle set up the same doleful yodling cry that we had heard in the woods, and continued it at intervals all through the night. He advised us to be careful not to allow our hands to hang over the edge of the boat, as the channel abounded with alligators. As a matter of fact, I doubt if there was an alligator within miles of us. The native was doubtless sincere in his statement, because he had perhaps heard others say that there were alligators there. The story of the lions, tigers and panthers in the woods along the coast was also undoubtedly a myth which like many other sayings had become a popular belief from frequent repetition. The same is true of dozens of tales one hears in Mexico, and about Mexico when at home. For example, the fabulous stories about the vast fortunes to be made in planting vanilla, rubber trees and coffee; but I shall treat of these matters in their proper place further on.
We finally arrived at Tuxpam in the morning at nine o'clock. As I reflected upon the experiences of the past two weeks I shuddered at the very thought of returning. It is doubtful if all the riches in this tropical land could have tempted me again to undergo the tortures and anxiety of body and mind that fell to my portion on that journey. It was an epoch long to be remembered.[6]
[6] After a lapse of twelve years I can recall the incidents and sensations of the journey from Tampico to Tuxpam as connectedly and vividly as though it had been but a week ago.
Tuxpam is a pleasant sanitary town of perhaps five thousand inhabitants situated on the banks of the beautiful Tuxpam River a few miles inland from the coast. The town is built on both sides of the river, which carries off all the refuse and drainage to the ocean below. This being a narrative of experiences rather than a history of towns and villages, I have purposely refrained from long-drawn-out topographical descriptions. The reader is doubtless familiar with the general details of the crude architecture that characterizes all Mexican villages and cities, and a detailed recital of this would be a needless repetition of well-known facts, for there is a monotonous sameness in the appearance of all Mexican towns and villages. For the purpose of this narrative it matters little to the reader whether the people of Tuxpam are all Aztecs, Spaniards, French or Indians, though in point of fact they consist of a sprinkling of all of these. Tuxpam itself is simply a characteristic Mexican town, but it should be here permanently recorded that it has within its precincts one of the most adorable women to whom the Lord ever gave the breath of life: Mrs. Messick, the widow of the former American consul, is a native Mexican of ebony hue, but with a heart as large and charitable and true as ever beat in a human breast. She is far from prepossessing in appearance, and yet to look upon her amiable features and to converse with her in her broken English is a treat long to be remembered. Her commodious home is a veritable haven for every orphan, cripple, blind or otherwise infirm person that comes within her range of vision, and her retinue of servants, with herself at their head, are constantly engaged in cooking, washing and otherwise caring for the comforts and alleviating the sufferings of those unfortunates who are her special charges. She furnishes an illustrious example of the spirit of a saint inhabiting a bodily form, and it is almost worth the trip to Mexico to find that the native race can boast a character of such noble instincts.
Arriving at this picturesque town we went at once to the hotel. This hostelry consisted of a chain of rooms built upon posts about nine feet from the ground, and extending around the central market-place. There is a veranda around the inside of the square, from which one may obtain a good view of the market. The stands, or stalls, are around the outer edge under the tier of rooms, while in the center men and women sit on the ground beside piles of a great variety of fresh vegetables and other perishable articles for household use. There is perhaps no better selection of vegetables to be found in any market in America than we saw here.
The partitions dividing the tier of rooms were very thin and extended up only about two-thirds of the way from the floor to the ceiling, so there was an air-space connecting all the rooms overhead. One could hear every word spoken in the adjoining room on either side. The furniture consisted of a cot-bed, a wash-stand and a chair. We each procured a room, and as we looked them over and noted the open space overhead, someone remarked that "it would be a great place for smallpox." Having had no sleep the night before, and being very tired after sitting in a cramped position all night in the boat, we retired shortly after reaching town. At about four o'clock in the afternoon I was awakened by a vigorous pounding at my door, and my two companions, who were outside, shouted, "_Get up quick!_ there is a case of smallpox in the next room!" I jumped up quickly and in my dazed condition put on what clothing I could readily lay my hands on, and snatching up my shoes and coat ran out on the veranda. After getting outside I discovered that I had gotten into my trousers hind side before and had left my hat, collar, shirt and stockings behind, but did not return for them. We all beat a hasty retreat around the veranda to the opposite side, of the court, or square, and the people in the market-place below having heard the pounding on the door, and seeing me running along the veranda in my _déshabillé_ concluded that the place was afire. Someone gave the alarm of fire, and general pandemonium ensued. The women-peddlers and huxsters in the market hastily gathered up such of their effects as they could carry and ran out of the inclosure into the street. In remarkable contrast to the usual solicitude and thoughtfulness of motherhood, I saw one woman gather up a piece of straw-matting with about fifty pounds of dried shrimp and scurry out into the street, leaving her naked baby sitting howling on the bare ground. Vegetables and all sorts of truck were hurriedly dumped into bags and carried out. Happily this episode occurred in the afternoon when there was comparatively little doing, and very few pedestrians in the place; for had it happened in the early morning when all the people are gathered to purchase household necessities for the day, a serious panic would have been inevitable. About this time our interpreter appeared, and three soldiers in white uniforms came rushing up to us and enquired where the fire was. My companions explained to the soldiers, through the interpreter, that it was only a practical joke they had played on me. It now became my turn to laugh, for they were both placed under arrest and taken before the magistrate, charged with disturbing the peace and starting a false alarm of fire. When the interpreter explained the matter to the magistrate that official lost his dignity for a moment and laughed outright. He was a good-natured old fellow (an unusual characteristic, I understand, among Mexican magistrates) and appreciated the joke even more than I did. He recovered his dignity and composure long enough to give us an impressive warning not to play any more such pranks, and dismissed the case.
Our baggage did not arrive until five days later, and was soaking wet, as the boatman said he had encountered a gale in which he had barely escaped inundation.
There was an American merchant in Tuxpam by the name of Robert Boyd, whose store was the headquarters of all Americans, both resident and traveling. Had we talked with Mr. Boyd before going to Mexico there would have been no occasion for writing this narrative. He was an extremely alert trader and in his thirty years' residence, by conducting a general store and trafficking in such native products as _chicle_ (gum,--pronounced chickly), hides, cedar, rubber and vanilla, which he shipped in small quantities to New York, he had accumulated about $50,000 (Mexican). We had expected to make on an average that sum for every day we spent in Mexico, and were astonished that a man of his commanding appearance and apparent ability should be running a little store and doing a small three-penny[7] business. Three months later we would have concluded that any American who could make fifty thousand dollars by trading with Mexicans for thirty years is highly deserving of a bronze monument on a conspicuous site. For clever trading in a small way, the Mexican is as much ahead of the average Yankee as our present methods of printing are ahead of those employed in Caxton's time. They are exceedingly cunning traders and will thrive where even the Italian fruit-vender would starve.
[7] The customary measurement of money values in Mexico is three cents, or multiples of three, where the amount is less than one dollar. The fractional currency is silver-nickels, dimes, quarters, halves, and large copper pennies. Three cents is a _quartilla_, six cents a _medio_, and twelve cents a _real_. Although five-cent pieces and dimes are in common use, values are never reckoned by five, ten, fifteen or twenty cents. Fifteen being a multiple of three would be called _real y quartilla_, one real and a quartilla. In having a quarter changed one gets only twenty-four cents no matter whether in pennies, or silver and pennies. A fifty-cent piece is worth but forty-eight cents in change, and a dollar is worth only ninety-six cents in change, provided the fractional coins are all of denominations less than a quarter. If a Mexican, of the peon class, owes you twenty-one cents and he should undertake to pay it (which would be quite improbable) he would never give you two dimes and a penny, or four five-cent pieces and a penny; he would hand you two dimes and four pennies (two _reals_), and then wait for you to hand him back three cents change. If you were to say _veinte y uno centavos_ (twenty-one cents) to him he wouldn't have the slightest idea what you meant; but he would understand _real y medio y quartilla_,--being exactly twenty-one cents.
When we informed Mr. Boyd that we had come in search of vanilla, rubber and coffee lands he must have felt sorry for us; in fact he admitted as much to me a few months later when I knew him better. With his characteristic courtesy, however, he told us of several places that we might visit. We learned for the first time that the three industries require entirely different soils and altitudes. For coffee-land he recommended that we go up the Tuxpam River to what was known as the _Mesa_ (high table-lands) district, while for vanilla-land he recommended either Misantla or Papantla, further down the coast; and rubber trees, he said, could be grown with moderate success in certain localities around Tuxpam. He did not discourage us, because it was not consonant with his business interests to dissuade American enterprise and investments there, no matter how ill-advised the speculation might be. Others before us had come and gone; some had left their money, while others had been wise enough to get back home with it, and stay there. Some investors had returned wiser, but never was one known to return richer. All this, however, we did not learn until later. We made several short journeys on horseback, but found no lands that seemed suitable for our purposes. There were too many impediments in the vanilla industry,--not least among which was the alacrity with which the natives will steal the vanilla-beans as fast as they mature. In fact, a common saying there is, "catch your enemy in your vanilla-patch,"--for you would be justified in shooting him at sight, even though he happened there by accident. It requires a watchman to every few dozen vines (which are grown among the trees) and then for every few watchmen it needs another watchman to keep an observing eye on them. Again, the vanilla country is uncomfortably near the yellow fever zone.
As to rubber, we found very few trees in bearing, and the few scattering ones we saw that had been "tapped," or rather "gashed," in order to bleed them of their milk, were slowly dying. True, the native method of extracting the milk from the trees was crude, but they did not appear hardy.
One of the principal articles of export from this section is chicle. The reader may not be aware that a great deal of our chewing-gum comes from this part of Mexico, and that it is a thoroughly pure and wholesome vegetable product. The native _Chiclero_ is the best paid man among the common laborers in Mexico. Tying one end of a long rope around his waist he climbs up the tree to the first large limb--perhaps from thirty to sixty feet--and throwing the other end of the rope over the branch lets himself down slowly by slipping the rope through his left hand, while with the right hand he wields a short bladed machete with which he chops gashes in the tree at an angle of about forty-five degrees, which leading into a little groove that he makes all the way down, conducts the sap down to the base of the tree, where it is carried into a basin or trough by means of a leaf inserted in a gash in the tree near the ground. This is a very hazardous undertaking and requires for its performance a dexterous, able-bodied man. A single misstroke may sever the rope and precipitate the operator to the ground. In this way a great number of men are killed every year. The sap is a thick, white creamy substance, and is boiled down in vats the same as the sap from the maple tree. When it reaches a certain thickness or temperature it is allowed to cool, after which it is made up into chunks or squares weighing from ten to forty pounds each. It is then carried to market on mule-back. The crude chicle has a delightful flavor, which is entirely destroyed by the gum-manufacturers, who mix in artificial flavors, with a liberal percentage of sugar. If the gum-chewer could obtain crude chicle with its delicious native flavor he (or she) would never be content to chew the article as prepared for the trade.
Rubber is produced in the same way as chicle, and the milk from the rubber tree is scarcely distinguishable, except in flavor, from that of the chicle-producing tree. The latter, however, grows to much greater size and is more hardy. It abounds throughout the forests in the lowlands. The native rubber trees die after being gashed a few times, and those we saw in bearing were very scattering. You might not see a dozen in a day's travel.
The easiest way to make money on rubber trees is to write up a good elastic article on the possibilities of the industry, form a ten or twenty million dollar corporation and sell the stock to the uninitiated,--if there are any such left. It would be a debatable question with me, however, which would be the more attractive from an investment point of view,--stock in a rubber company in Mexico, or one in Mars. Both would have their advantages; the one in Mexico would possess the advantage of closer proximity, while the one in Mars would have the advantage of being so far away that one could never go there to be disillusioned. The chances for legitimate returns would be about the same in both places. It seems a pity that any of those persons who ever bought stock in bogus Mexican development companies should have suffered the additional humiliation of afterwards going down there to see what they had bought into.
It is surprising that up to the present time no one has appeared before the credulous investing public with a fifty-million dollar chicle corporation, for here is a valuable commodity that grows wild in the woods almost everywhere, and a highly imaginative writer could devote a whole volume to the unbounded possibilities of making vast fortunes in this industry.
While I was in Mexico a friend sent me some advertising matter of one of these development companies that was paying large dividends on its enormous capital stock from the profits on pineapples and coffee, when in point of fact there was not a coffee-tree on its place, and it was producing scarcely enough pineapples to supply the caretaker's family.
In regard to coffee, we found that some American emigration company appeared to be making a legitimate effort to test the productivity of that staple, and had sent a number of thrifty American families into Mexico and settled them at the _mesa_,[8] several miles inland from Tuxpam. They had cleared up a great deal of land and put out several thousand coffee-plants. There are many reasons why this crop cannot be extensively and profitably raised in this part of Mexico,--and for that matter, I presume, in any other part. Foremost among the many obstacles is the labor problem. The native help is not only insufficient, but is utterly unreliable. It is at picking-time that the greatest amount of help is required, and even if it were possible to rely upon the laborers, and there were enough of them, there would not be sufficient work to keep them between the harvest-seasons. It would be totally impracticable to import laborers; the expense and the climate would both be prohibitive. Again, the price of labor here has increased greatly of late years, without a corresponding appreciation in the price of coffee.[9]
[8] In 1907, I received a letter from my foreman at the ranch, saying that yellow fever had spread throughout the Tuxpam valley district, and that upon its appearance in the American settlement at the _mesa_ the whole colony of men, women and children literally stampeded and fled the country, taking with them only the clothes that were on them. The old gentleman (American) from whom I bought my place, and who had lived there for forty-seven years prior to that time, fell a victim to the yellow plague, together with his two grown sons. Thirty years before his wife and two children had fallen victims to smallpox. Thus perished the entire family. It is said that this is the first time in many years that yellow fever had visited that district. I scarcely ever heard of it while there, though Vera Cruz, a few miles further south, is a veritable hot-bed of yellow fever germs.
[9] There is nearly an acre of coffee in full bearing on my place, but I have not taken the trouble even to have it picked. Occasionally the natives will pick a little of it either for home use or for sale, but they do not find it profitable, and so most of the fruit drops off and goes to waste.
Neither vanilla, coffee nor rubber had ever been profitably raised in large quantities and we therefore decided that under the existing circumstances and hindrances we would dismiss these three articles from further consideration.
If we had been content to return home and charge our trip to experience account, all would have been well,--but we pursued our investigations along other lines. The possibilities of the tobacco industry claimed our attention for awhile--it also claimed a considerable amount of money from one of my companions. Someone (perhaps the one who had the land for sale) had recently discovered that the ground in a certain locality was peculiarly suited to the growth of fine tobacco, which could be raised at low cost and sold at fabulous prices. We learned that a large tract of land in this singularly-favored district was for sale; so thither we went in search of information. The soil was rich and heavily wooded; it looked as though it might produce tobacco or almost anything else. I neither knew nor cared anything about tobacco-raising and the place did not therefore interest me in the least. One of my companions, however, had been doing a little figuring on his own account, and had calculated that he could buy this place, hire a foreman to run it, put in from five to eight hundred acres of tobacco that year, and that the place would pay for itself and be self-sustaining the second year. By the third year he would have a thousand acres in tobacco, and the profits would be enormous. It would not require his personal attention, and he could send monthly remittances from home for expenses, and probably come down once a year on a _pleasure trip_. Parenthetically, by way of assurance to the reader that the man had not entirely lost his reason, I may say that we learned in Tuxpam that of all routes and modes of travel to that place we had selected by far the worst; that the best way was to take a Ward Line Steamer from New York to Havana, and from there around by Progreso, Campeche, and up the coast to Vera Cruz, thence to Tuxpam. From Tuxpam the steamers go to Tampico, then back to Havana and New York. However, one cannot count with certainty on landing at Tuxpam, as the steamers are obliged to stop outside the bar and the passengers and cargo have to be lightered over. The steamers often encounter bad weather along the coast, and it frequently happens that passengers and freight destined for Tuxpam are carried on up to Tampico.
My friend had gotten his money easily and was now unconsciously planning a scheme for spending it with equal facility. The more we tried to dissuade him the more convinced he was of the feasibility of the plan. We argued that no one had ever made any money in tobacco there, and that it was an untried industry. He said that made no difference; it was because they didn't know how to raise tobacco. He would import a practical tobacco-man from Cuba--which he finally did, under a guarantee of $200 a month for a year--and that he would show the Mexicans how to raise tobacco. He bought the place, arranged through a friend in Cuba for an expert tobacco-raiser, and sent couriers through the country to engage a thousand men for chopping and clearing. He was cautioned against attempting to clear too much land, as it was very late. The rainy season begins in June, and after that it is impossible to burn the clearings over. The method of clearing land here is to cut down the trees and brush early in the spring, trim off the branches and let them lie until thoroughly dry. In felling a forest and chopping up the brush and limbs it forms a layer over the entire area, sometimes five or six feet deep. Under the hot sun of April and May, during which time it rarely rains more than a slight sprinkle, this becomes very dry and highly inflammable. Early in June the fires are set, and at this season the whole country around is filled with a hazy atmosphere. The heat from the bed of burning tinder is so intense that most of the logs are consumed and many of the stumps are killed; thus preventing them from sprouting. Every foul seed in the ground is destroyed and for a couple of years scarcely any cultivation is required.
Our would-be tobacco-raiser paid no heed to advice or words of warning; he was typical of most Americans who seek to make fortunes in Mexico,--they have great difficulty in getting good advice, but it is ten times more difficult to get them to follow it. You rarely obtain trustworthy information from your own countrymen who have investments there, for the chances are fifty to one that they are anxious to sell out, and will paint everything in glowing hues in the hope that they may unload their burdens on you. Even if they have nothing to sell, they are none the less optimistic, for they like to see you invest your money. Wretched conditions are in a measure mitigated by companionship; in other words, "Misery loves company."
Hereafter I shall refer to the man who bought the tobacco land as Mr. A., and to my other companion as Mr. B.