A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800

Chapter 18

Chapter 183,355 wordsPublic domain

RABELAIS

[Sidenote: The anonymity, or at least impersonality, of authorship up to this point.]

Although--as it is hoped the foregoing chapters may have shown--the amount of energy and of talent, thrown into the department of French fiction, had from almost the earliest times been remarkably great; although French, if not France, had been the mother of almost all literatures in things fictitious, it can hardly be said that any writer of undeniable genius, entitling him to the first class in the Art of Letters, had shown himself therein. A hundred _chansons de geste_ and as many romances _d'aventures_ had displayed dispersed talent of a very high kind, and in the best of them, as the present writer has tried to point out, a very "extensive assortment" of the various attractions of the novel had from time to time made its appearance. But this again had been done "dispersedly," as the Shakespearean stage-direction has it. The story is sometimes well told, but the telling is constantly interrupted; the great art of novel-conversation is, as yet, almost unborn; the descriptions, though sometimes very striking, as in the case of those given from _Partenopeus_--the fatal revelation of Melior's charms and the galloping of the maddened palfrey along the seashore, with the dark monster-haunted wood behind and the bright moonlit sea and galley in front--are more often stock and lifeless; while, above all, the characters are rarely more than sketched, if even that. The one exception--the great Arthurian history, as liberated from its Graal-legend swaddling clothes, and its kite-and-crow battles with Saxons and rival knights, but retaining the mystical motive of the Graal-search itself and the adventures of Lancelot and other knights; combining all this into a single story, and storing it with incident for a time, and bringing it to a full and final tragic close by the loves of Lancelot himself and Guinevere--this great achievement, it has been frankly confessed, is so much muddled and distracted with episode which becomes positive digression, that some have even dismissed its pretensions to be a whole. Even those who reject this dismissal are not at one as to any single author of the conception, still less of the execution. The present writer has stated his humble, but ever more and more firm conviction that Chrestien did not do it and could not have done it; others of more note, perhaps of closer acquaintance with MS. sources, but also perhaps not uniting knowledge of the subject with more experience in general literary criticism and in special study of the Novel, will not allow Mapes to have done it.

The _Roman de la Rose_, beautiful as is its earlier part and ingenious as is (sometimes) its later, is, as a _story_, of the thinnest kind. The _Roman de Renart_ is a vast collection of small stories of a special class, and the _Fabliaux_ are almost a vaster collection (if you do not exclude the "waterings out" of _Renart_) of kinds more general. There is abundance of amusement and some charm; but nowhere are we much beyond very simple forms of fiction itself. None of the writers of _nouvelles_, except Antoine de la Salle, can be said to be a known personality.

[Sidenote: Rabelais unquestionably the first very great known writer.]

There has always been a good deal of controversy about Rabelais, not all of which perhaps can we escape, though it certainly will not be invited, and we have no very extensive knowledge of his life. But we have some: and that, as a man of genius, he is superior to any single person named and known in earlier French literature, can hardly be contested by any one who is neither a silly paradoxer nor a mere dullard, nor affected by some extra-literary prejudice--religious, moral, or whatever it may be. But perhaps not every one who would admit the greatness of Master Francis as a man of letters, his possession not merely of consummate wit, but of that precious thing, so much rarer in French, actual humour; his wonderful influence on the future word-book and phrase-book of his own language, nay, not every one who would go almost the whole length of the most uncompromising Pantagruelist, and would allow him profound wisdom, high aspirations for humanity, something of a complete world-philosophy--would at once admit him as a very great novelist. For my own part I have no hesitation in doing so, and to make the admission good must be the object of this chapter.

[Sidenote: But the first great novelist?]

It may almost be said that his very excellence in this way has "stood in its own light." The readableness of Rabelais is extraordinary. The present writer, after for years making of him almost an Addison according to Johnson's prescription, fell, by mere accident and occupation with other matters, into a way of _not_ reading him, except for purposes of mere literary reference, during a long time. On three different occasions more recently, one ten or a dozen years ago, one six or seven, and the third for the purposes of this very book, he put himself again under the Master, and read him right through. It is difficult to imagine a severer test, and I am bound to confess (though I am not bound to specify) that in some, though not many, instances I have found famous and once favourite classics fail to stand it. Not so Master Francis. I do not think that I ever read him with greater interest than at this last time. Indeed I doubt whether I have ever felt the _catholicon_--the pervading virtue of his book--quite so strongly as I have in the days preceding that on which I write these words.

[Sidenote: Some objections considered.]

Of course Momus may find handles--he generally can. "You are suffering from morbid senile relapse into puerile enjoyment of indecency," he or Mrs. Momus (whom later ages have called Grundy) may be kind enough to say. "You were a member of the Rabelais Club of pleasant memory, and think it necessary to live up to your earlier profession." "You have said this in print before [I have not exactly done so] and are bound to stick to it," etc. etc. etc., down to that final, "You are a bad critic, and it doesn't matter what you say," which certainly, in a sense, does leave nothing to be replied. But whether this is because the accused is guilty, or because the Court does not call upon him, is a question which one may leave to others.

Laying it down, then, as a point of fact that Rabelais _has_ this curious "holding" quality, whence does he get it? As everybody ought to know, many good people, admitting the fact, have, as he would himself have said, gone about with lanterns to seek for out-of-the-way reasons and qualities; while some people, not so good, but also accepting the fact in a way, have grasped at the above-mentioned indecency itself for an explanation. This trick requires little effort to kick it into its native gutter. The greater proportion of the "_Indexable_" part of Rabelais is mere nastiness, which is only attractive to a very small minority of persons at any age, while to expert readers it is but a time-deodorised dunghill by the roadside, not beautiful, but negligible. Of the other part of this kind--the "naughty" part which is not nasty and may be somewhat nice--there is, when you come to consider it dispassionately, not really so very much, and it is seldom used in a seductive fashion. It may tickle, but it does not excite; may create laughter, but never passion or even desire. Therefore it cannot be this which "holds" any reader but a mere novice or a glutton for garbage.

Less easily dismissible, but, it will seem, not less inadequate is the alleged "key"-interest of the book. Of course there are some people, and more than a person who wishes to think nobly of humanity might desire to find, who seem never to be tired of identifying Grandgousier, Gargantua, and Pantagruel himself with French kings to whom they bear not the slightest resemblance; of obliging us English by supposing us to be the Macreons (who seem to have been very respectable people, but who inhabit an island singularly unlike England in or anywhere near the time of Rabelais), and so on. But to a much larger number of persons--and one dares say to all true Pantagruelists--these interpretations are either things that the Master himself would have delighted to satirise, and would have satirised unsurpassably, or, at best, mere superfluities and supererogations. At any rate there is no possibility of finding in them the magic spell--the "Fastrada's ring," which binds youth and age alike to the unique "Alcofribas Nasier."

One must, it is supposed, increase the dose of respect (though some people, in some cases, find it hard) when considering a further quality or property--the Riddle-attraction of Rabelais. This riddle-attraction--or attractions, for it might be better spoken of in a very large plural--is of course quite undeniable in itself. There are as many second intentions in the ordinary sense, apparently obvious in _Gargantua_ and _Pantagruel_, as there can have been in the scholastic among the dietary of La Quinte, or of any possible Chimaera buzzing at greatest intensity in the extremest vacuum. On the other hand, some of us are haunted by the consideration, "Was there ever any human being more likely than Francois Rabelais to echo (with the slightest change) the words ascribed to Divinity in that famous piece which is taken, on good external and ultra-internal evidence, to be Swift's?

_I_ to such block-heads set my wit! _I_ [_pose_] such fools! Go, go--you're bit."

And there is not wanting, amongst us sceptics, a further section who are quite certain that a not inconsiderable proportion of the book is not allegory at all, but sheer "bamming," while others again would transfer the hackneyed death-bed saying from author to book, and say that the whole Chronicle is "a great perhaps."

[Sidenote: And dismissed as affecting the general attraction of the book.]

These things--or at least elaborate discussions of them--lie somewhat, though not so far as may at first seem, outside our proper business. It must, however, once more be evident, from the facts and very nature of the case, that the puzzles, the riddles, the allegories cannot constitute the main and, so to speak, "universal" part of the attraction of the book. They may be a seasoning to some, a solid cut-and-come-again to others, but certainly not to the majority. Even in _Gulliver_--the Great Book's almost, perhaps quite, as great descendant--these attractions, though more universal in appeal and less evasively presented, certainly do not hold any such position. The fact is that both Rabelais and Swift were consummate tellers of a story, and (especially if you take the _Polite Conversation_ into Swift's claim) consummate originators of the Novel or larger story, with more than "incidental" attraction itself. But we are not now busied with Swift.

[Sidenote: Which lies, largely if not wholly, in its story-interest.]

Not much serious objection will probably be taken to the place allotted to Master Francis as a tale-teller pure and simple, although it cannot be said that all his innumerable critics and commentators have laid sufficient stress on this. From the uncomfortable birth of Gargantua to the triumphant recessional scene from the Oracle of the Bottle, proofs are to be found in every book, every chapter almost, and indeed almost every page; and a little more detail may be given on this head later. But the presentation of Rabelais as a novelist-before-novels may cause more demur, and even suggest the presence of the now hopelessly discredited thing--paradox itself. Of course, if anybody requires regular plot as a necessary constituent, only paradox could contend for that. It _has_ been contended--and rightly enough--that in the general scheme and the two (or if you take in Grandgousier, three) generations of histories of the good giants, Rabelais is doing nothing more than parody--is, indeed, doing little more than simply follow the traditions of Romance--Amiles and Jourdains, Guy and Rembrun, and many others. But some of us regard plot as at best a full-dress garment, at the absence of which the good-natured God or Muse of fiction is quite willing to wink. Character, if seldom elaborately presented, except in the case of Panurge, is showered, in scraps and sketches, all over the book, and description and dialogue abound.

[Sidenote: Contrast of the _Moyen de Parvenir_.]

But it is not on such beggarly special pleading as this that the claim shall be founded. It must rest on the unceasing, or practically unceasing, impetus of story-interest which carries the reader through. A remarkably useful contrast-parallel in this respect, may be found in that strange book, the _Moyen de Parvenir_. I am of those who think that it had something to do with Rabelais, that there is some of his stuff in it, even that he may have actually planned something like it. But the "make-up" is not more inferior in merit to that of _Gargantua_ and _Pantagruel_ than it is different in kind. The _Moyen de Parvenir_ is full of separate stories of the _fabliau_ kind, often amusing and well told, though exceedingly gross as a rule. These stories are "set" in a framework of promiscuous conversation, in which a large number of great real persons, ancient and modern, and a smaller one of invented characters, or rather names, take part. Most of this, though not quite all, is mere _fatrasie_, if not even mere jargon: and though there are glimmerings of something more than sense, they are, with evident deliberation, enveloped in clouds of nonsense. The thing is not a whole at all, and the stories have as little to do with each other or with any general drift as if they were professedly--what they are practically--a bundle of _fabliaux_ or _nouvelles_. As always happens in such cases--and as the author, whether he was Beroalde or another, whether or not he worked on a canvas greater than he could fill, or tried to patch together things too good for him, no doubt intended--attempts have been made to interpret the puzzle here also; but they are quite obviously vain.

[Sidenote: A general theme possible.]

[Sidenote: A reference--to be taken up later--to the last Book.]

Such a sentence, however, cannot be pronounced in any such degree or measure on the similar attempts in the case of _Gargantua_ and _Pantagruel_; for a reason which some readers may find unexpected. The unbroken vigour--unbroken even by the obstacles which it throws in its own way, like the Catalogue of the Library of Saint-Victor and the burlesque lists of adjectives, etc., which fill up whole chapters--with which the story or string of stories is carried on, may naturally suggest that there _is_ a story or at least a theme. It is a sort of quaint alteration or catachresis of _Possunt quia posse videntur_. There must be a general theme, because the writer is so obviously able to handle any theme he chooses. It may be wiser--it certainly seems so to the present writer--to disbelieve in anything but occasional sallies--episodes, as it were, or even digressions--of political, religious, moral, social and other satire. It is, on the other hand, a most important thing to admit the undoubted presence--now and then, and not unfrequently--of a deliberate dropping of the satiric and burlesque mask. This supplies the presentation of the serious, kindly, and human personality of the three princes (Grandgousier, Gargantua, and Pantagruel); this the schemes of education (giving so large a proportion of the small bulk of _not_-nonsense written on that matter). Above all, this permits, to one taste at least, the exquisite last Book, presentation of La Quinte and the fresh roses in her hand, the originality of which, not only in the whole book in one sense, but in the particular Book in the other, is, to that taste, and such argumentative powers as accompany it, an almost absolute proof of that Book's genuineness. For if it had been by another who, _un_like Rabelais, had a special tendency towards such graceful imagination, he could hardly have refrained from showing this elsewhere in this long book.[90]

[Sidenote: Running survey of the whole.]

But however this may be, it is certain that a critical reader, especially when he has reason to be startled by the external, if not actually extrinsic, oddities of and excesses of the book, will be justified in allowing--it may almost be said that he is likely to allow--the extraordinary volume of concatenated fictitious interest in the whole book or books. The usual and obvious "catenations" are indeed almost ostentatiously wanting. The absence of any real plot has been sufficiently commented on, with the temptations conferred by it to substitute a fancied unity of purpose. The birth, and what we may call the two educations, of Gargantua; the repetition, with sufficient differences, of the same plan in the opening of _Pantagruel_; the appearance of Panurge and the campaign against the Dipsodes; the great marriage debate; and the voyage to the Oracle of the Bottle, are connected merely in "chronicle" fashion. The character-links are hardly stronger, for though Friar John does play a more or less important part from almost the beginning to quite the end, Panurge, the most important and remarkable single figure, does not appear for a considerable time, and the rest are shadows. The scene is only in one or two chapters nominally placed in Nowhere; but as a whole it is Nowhere Else, or rather a bewildering mixture of topical assignments in a very small part of France, and allegorical or fantastic descriptions of a multitude of Utopias. And yet, once more, it _is_ a whole story. As you read it you almost forget what lies behind, you quite forget the breaches of continuity, and press on to what is before, almost as eagerly, if not quite in the same fashion, as if the incidents and the figures were not less exciting than those of _Vingt Ans Apres_. Let us hope it may not be excessive to expend a few pages on a sketch of this strange story that is no story, with, it may be, some fragments of translation or paraphrase (for, as even his greatest translator, Urquhart, found, a certain amount of his own _Fay ce que voudras_ is necessary with Rabelais) here and there.

[Sidenote: _Gargantua._]

Master Francis does not exactly plunge into the middle of things; but he spends comparatively little time on the preliminaries of the ironical Prologue to the "very illustrious drinkers," on the traditionally necessary but equally ironical genealogy of the hero, on the elaborate verse _amphigouri_ of the _Fanfreluches Antidotees_, and on the mock scientific discussion of extraordinarily prolonged periods of pregnancy. Without these, however, he will not come to the stupendous banquet of tripe (properly washed down, and followed by pleasant revel on the "echoing green") which determined the advent of Gargantua into the world, which enabled Grandgousier, more fortunate than his son on a future occasion, to display his amiability as a husband and a father unchecked by any great sorrow, and which was, as it were, crowned and sealed by that son's first utterance--no miserable and ordinary infant's wail, but the stentorian barytone "_A boire!_" which rings through the book till it passes in the sharper, but not less delectable treble of "_Trinq!_" And then comes a brief piece, not narrative, but as characteristic perhaps of what we may call the ironical _moral_ of the narrative as any--a grave remonstrance with those who will not believe in _ceste estrange nativite_.

[Sidenote: The birth and education.]

I doubt me ye believe not this strange birth assuredly. If ye disbelieve, I care not; but a respectable man--a man of good sense--_always_ believes what people tell him and what he finds written. Does not Solomon say (Prov. xiv.), "The innocent [simple] believeth every word" etc.? And St. Paul (1 Cor. xiii.), "Charity believeth all things"? Why should you _not_ believe it? "Because," says you, "there is no probability[91] in it." I tell you that for this very and only reason you ought to believe with a perfect faith. For the Sorbonists say that faith is the evidence of things of no probability.[92] Is it against our law or our faith? against reason? against the Sacred Scriptures?[93] For my