A History of Roman Classical Literature.
CHAPTER IX.
L. ATTIUS—HIS TRAGEDIES AND FRAGMENTS—OTHER WORKS—TRAGEDY DISAPPEARED WITH HIM—ROMAN THEATRES—TRACES OF THE SATIRIC SPIRIT IN GREECE—ROMAN SATIRE—LUCILIUS—CRITICISMS OF HORACE, CICERO, AND QUINTILIAN—PASSAGE QUOTED BY LACTANTIUS—LÆVIUS, A LYRIC POET.
L. ATTIUS (BORN ABOUT B. C. 170.)
Although born about fifty years later than Pacuvius,[264] Attius was almost his contemporary, and a competitor for popular applause. The amiable old poet lived on the most friendly terms with his young rival; and A. Gellius tells us that after he withdrew from the literary society of Rome to retirement at Tarentum, he on one occasion invited the rising poet to be his guest for some days, and made him read his tragedy of “Atreus.” Pacuvius criticised it kindly, fairly praised the grandeur of the poetry, but said that it was somewhat harsh and hard. “You are right,” replied Attius, “but I hope to improve. Fruits which are at first hard and sour, become soft and mellow, but those which begin by being soft, end in being rotten.” Valerius Maximus[265] relates that in the assemblies of the poets he refused to rise at the entrance of J. Cæsar, because he felt that in the republic of letters he was the superior. If this anecdote is genuine, it does not prove that the aged poet was guilty of unwarrantable self-esteem, for Cæsar must then have been quite a youth, and if he had any claim to reputation as a poet, he was, at any rate, not yet distinguished as a warrior or a statesman. Amongst the great men whose friendship the poet enjoyed was Dec. Brutus, who was consul A. U. C. 616.[266] Nothing more is known respecting his private history, except that his parents were freedmen, and that he was one of the colonists settled at Pisaurum, where, in after times, a farm or estate (fundus Attianus) continued to bear his name. His tragedies were very numerous. He is said to have written more than fifty. Three at least were _prætextatæ_, their titles being “Brutus,” “The Æneadæ,” or “Decius,”[267] and “Marcellus.” His “Trachiniæ” and “Phœnissæ” were almost translations, the one from Sophocles, the other from Euripides; the rest were free imitations of Greek tragedies. They were distinguished both for sublimity and pathos; and although he was warmed by the fiery spirit and tragic grandeur of Æschylus, he evidently evinced a predilection for Sophocles.[268] His taste is chastened, his sentiments noble, his versification elegant. His language is almost classical, and was deservedly admired by the ancients for its polish as well as its vigour. The “Brutus” was written at the suggestion of his friend Decimus. The plot was the expulsion of the Tarquins, the hero Brutus, the heroine Lucretia. He had chosen one of the noblest romances in Roman history. Two passages,[269] quoted by Cicero, are all that remain of this national tragedy. In them the tyrant relates to the augurs a dream which had haunted him, and they, at his request, give their interpretation of it. Varro has also preserved the soliloquy of Hercules in the agonies of death, from the Trachiniæ,[270] a noble paraphrase of Sophocles. This fine specimen of his genius extends to the length of forty-five lines. In another passage, Philoctetes pours forth his sufferings in language as touching as the original Greek; and in a third, Prometheus, now delivered from the tyranny of Jupiter, addresses to his assembled Titans a strain of indignant eloquence not unworthy of Æschylus.[271] The following lines from the “Phœnissæ” and the “Complaint of Philoctetes,” are, though brief, fair examples of his language and versification:——
Sol, qui micantem candido curru atque equis Flammam citatis fervido ardore explicas, Quianam tam adverso augurio et inimico omine Thebis radiatum lumen ostendis tuum![272]
Heu! quis salsis fluctibus mandet Me ex sublimi vertice saxi, Jamjam absumor; conficit animam Vis volneris, ulceris æstus.[273]
These are the most important of the numerous fragments which are extant of the various tragedies of the lofty Attius.[274] He has been considered by some as the founder of the _Tragœdia Prætextatæ_. This, however, is not true, for there is no doubt that such dramas were written by his predecessors. Nevertheless, he brought the natural tragedy to its highest state of perfection.
The time was now evidently approaching when the Romans were beginning to show, that although they did not possess the inventive genius of the Greeks, they were capable of stripping their native language of its rudeness, and of transferring into it the beauties of Greek thought; that they were no longer mere servile copyists, but could use Greek poetry as furnishing suggestions for original efforts. They could not quarry for themselves, but they could now build up Greek materials into a glowing and polished edifice, of which the details were new and the effect original.
The metres which Attius used were chiefly the iambic trimeter and the anapæstic dimeter, but his _prætextatæ_ were written in trochaic and iambic tetrameters, the rhythm of which proves that his ear was more refined than that of his predecessors.[275]
It is not known whether he was the author of any comedies, but he was a historian, an antiquarian, and a critic, as well as a poet. He left behind him a review of dramatic poetry, entitled “_Libri Didascalion_,” “Roman Annals,” in verse, and two other works—“_Libri Pragmaticon_,” and “_Parerga_.” The former of these is quoted by Nonius, and A. Gellius. He died at an advanced age, probably about A. U. C. 670, and is thus a link, as it were, which connects the first literary period with the age of Cicero; for the great orator was personally acquainted with him, and at his death must have been about twenty-two years of age.
With Attius Latin tragedy disappeared. The tragedies of the third period were written expressly for reading and recitation, and not for the stage. They may have deserved the commendations which they obtained, but the merit and talent which they displayed were simply rhetorical, and not dramatic; they were dramatic poems, not dramas.
The state of political affairs, which synchronized with the death of Attius, was less congenial than ever to the tragic muse. Real and bloody tragedies were being enacted, and there was no room in the heart of the Roman people for fictitious woes. If it was improbable that a people who delighted in the sanguinary scenes of the amphitheatre should sympathize with the sorrows of a hero in tragedy, it was almost impossible that tragedy should flourish when Rome itself was a theatre in which scenes of horror were daily enacted.
Either then, or not long before, the terrible domination of Cinna and Marius had begun. Massacre and violence raged through the streets of Rome. The best and noblest fell victims to the raging thirst for blood. The aged Marius, distracted by unscrupulous ambition and savage passions, died amidst the delirious ravings of remorse, and thus made way for the tyranny of his perjured accomplice Cinna. Still there was no respite or interruption. The cruel Sulla sent his orders from Antemnæ to slaughter 8,000 prisoners in cold blood. The massacre had hardly begun when he himself arrived, had taken his place in the Senate; and the shrieks of his murdered victims were audible in the house whilst he was coolly speaking. This was the beginning of horrors: the notorious proscription followed. Besides other victims, 5,600 Roman knights perished.
Amidst such scenes as these, the voice of the tragic muse was hushed. Depending for her very existence on the breath of popular favour, she necessarily could not find supporters, and so languished and was silenced. It might appear surprising that literature of any kind should have lived through such times of savage barbarism. But other literature is not dependent upon public patronage: it finds a refuge beneath the shelter of the private dwelling. The literary man finds friends and patrons amongst those who, devoted to the humanities of intellectual pursuits, shuns the scenes of revolutionary strife and the struggles of selfish ambition. Even Sulla himself had a polished and refined taste; and, when he resigned the Dictatorship, passed those hours of retirement in literary studies which were not devoted to depravity and licentiousness.
The style in which the Roman theatres were built, indicate that whatever taste for tragedy the Roman people possessed had now decayed. The huge edifice erected by Pompey was too vast for the exhibition of tragedy. The forty thousand spectators which it contained could scarcely hear the actor, still less could they see the expression of human passions and emotions. The two theatres, placed on pivots, back to back, so that they could be wheeled round and form one vast amphitheatre, show how an interest in the drama was shared with the passion for spectacle; and provision was thus publicly made for gratifying that corrupt taste which had arrived at its zenith in the time of Horace, and, as we have seen, interrupted even comedy so early as the times of Terence.
SATIRE.
The invention of satire is universally attributed to the Romans, and this assertion is true as far as the external form is concerned; but the spirit of satire is found in many parts of the literature of Greece. It animated the Homeric Margites, the poem on woman by Simonides, the bitter lyrical iambics of Archilochus, Stesichorus’ attack on Helen, and especially, as Horace says, the old comedy of Eupolis, Cratinus, and Aristophanes. Some resemblance may also be discerned between Roman satire and the Greek Silli, poems belonging to the declining period of Greek literature,[276] the design of which was to attack vice and folly with severe ridicule.[277]
Satire is, in fact, if Horace may be believed, the form which comedy took amongst the people with whom the drama did not flourish. Ennius was the inventor of the name, but Lucilius[278] was the father of satire, in the proper sense, and was at Rome what the writers of the old comedy were at Athens. It subsequently occupied a wider field: Persius and Juvenal confined themselves to its didactic purpose, but Horace made it a vehicle for the narration of amusing adventure, and picturesque descriptions of human life.
The Satires of Lucilius mark an era in Roman literature, and prove that a love for this species of poetry had already made great progress. Hitherto, science, literature, and art, had been considered the province of slaves and freedmen. The stern old Roman virtue despised such sedentary and inactive employment as intellectual cultivation, and thought it unworthy of the warrior and statesman. Some of the higher classes loved literature and patronised it, but did not make it their pursuit. Cato blamed M. Fulvius Nobilior for being accompanied by poets when he proceeded to his provincial government,[279] and did not until advanced in years undertake to study Greek.[280] C. Lucilius was by birth of equestrian rank, the first Roman knight who was himself a poet.[281] He was born at Suessa Aurunca, B. C. 148,[282] and lived to the age of forty-six years.[283] At fourteen, he served under Scipio at the siege of Numantia.[284] He was the maternal great-uncle of Pompey, and numbered amongst his friends and patrons, Africanus and Lælius. His Satires were comprised in thirty books, of which the first twenty and the thirtieth were written in hexameters, the rest in iambics or trochaics. Numerous fragments are still extant, some of considerable length. The Satires were probably arranged according to their subject-matter; for those in the first book are on topics connected with religion, whilst those in the ninth treat of literary and grammatical criticism. His versification is careless and unrefined; very inferior in this respect to that of his predecessors. He sets at defiance the laws of prosody, and almost returns to the usage of that period in which the ear was the only judge.
The prejudices of Horace[285] against the ancient Roman literature render him an unsafe guide in criticism. Even in his own time his attacks were considered by some indefensible; but his strictures on the style of Lucilius are not undeserved; it was unmusical, affected, and incorrect. His sentences are frequently ill-arranged, and therefore deficient in perspicuity. His mixture of Greek and Latin expressions, without that skill and art with which Horace considered it allowable to enrich the vernacular language, is itself offensive to good taste, and is rendered still more disagreeable by unnecessary diminutives and forced alliteration. On these grounds, and on these alone, he merits the contemptuous criticism of Horace.
His real defect was want of facility; and it is not improbable that, if prose had been considered a legitimate vehicle, he would have preferred pouring forth in that unrestricted form his indignant eloquence, rather than that, as Horace says, every verse should have cost him many scratchings of the head, and biting his nails to the quick. Whilst the criticism of Horace errs on the side of severity, that of Cicero[286] is somewhat too partial: firstly, because he himself was deficient in poetical facility; secondly, because in his time there were no models of perfection wherewith to compare the works of Lucilius. The judgment of Quintilian[287] is moderate; and although the taste for poetry was then corrupted by a love of quietness and rhetorical affectation, the praise is well merited which he bestows on the frank honesty and biting wit of the Satires of Lucilius. As he took the writers of old Attic comedy for his models, it cannot be a matter of surprise that he occasionally added force to his attacks on vice by coarseness and personality. Like them, if Lucilius found any one who deserved rebuke for his crimes, he did not trouble himself to make general remarks, and to attack vice in the abstract, but to illustrate his principles by living examples.
The education of Lucilius had probably been desultory, and his course of study not sufficiently strict to give the rich young Roman knight the accurate training, the critical knowledge, necessary to make him a poet as well as a satirist. It had given him learning and erudition—it had furnished him with the wealth of two languages, both of which he used whenever he thought they supplied him with a two-edged weapon—but it had not sufficiently cultivated his ear and refined his taste. On the other hand, his Satires must have possessed nobler qualities than those of style. He was evidently a man of high moral principle, though stern and stoical, devotedly attached to the cause of virtue, a relentless enemy of vice and profligacy, a gallant and fearless defender of truth and honesty. He must have felt with Juvenal, “difficile est satiram non scribere.” He was under an obligation which he could not avoid. What cared he for correct tetrameters, or heroics, or senarii, so that he could crush effeminacy, and gluttony, and self-indulgence, and restore the standard of ancient morals, to which he looked back with admiration?
This chivalrous devotion inspired him with eloquence, and gave a dignity to his rude verses, although it did not invest them with the graces and charms of poetry. Nor is it only when he declares open war against corruption that he must have made his adversaries tremble, or his victims, conscience-stricken, writhe beneath his knife. His encomiums upon virtue form as striking pictures; but in both it is the masterly outline of the drawing which amazes and instructs, not the mere accessory of the colouring. See, for example, the following noble passage, with its unselfish conclusion, preserved by Lactantius:[288]—
Virtus, Albine, est pretium persolvere verum Queis in versamur, queis vivimu’ rebu’ potesse. Virtus est homini scire id quod quæque habeat res. Virtus, scire homini rectum, utile, quid sit honestum, Quæ bona, quæ mala item quid inutile turpe inhonestum. Virtus, quærendæ finem rei scire modumque; Virtus, divitiis pretium persolvere posse. Virtus, id dare quod reipsa debetur honori, Hostem esse atque inimicum hominum morumque malorum; Contra, defensorem hominum morumque bonorum; Magnificare hos, his bene velle, his vivere amicum; Commoda præterea patriai prima putare, Deinde parentum, tertia jam postremaque nostra.
Had they been extant, we should have found useful information and instruction in his faithful pictures of Roman life and manners in their state of moral transition—amusement in such pieces as his journal of a progress from Rome to Capua, from which Horace borrowed the idea of his journey to Brundisium, whilst in his love poems, addressed to his mistress, Collyra, we should have traced the tender sympathies of human nature, which the sternness of stoicism was unable to overcome.
Besides satire, Lucilius is said to have attempted lyric poetry: if this be the case, it is by no means surprising that no specimens have stood the test of time, for he possessed none of the qualifications of a lyric poet.
After the death of Lucilius, satire languished. Varro Atacinus attempted it and failed.[289] Half a century subsequently it assumed a new garb in the descriptive scenes of Horace, and put forth its original vigour in the burning thoughts of Persius and Juvenal.
LÆVIUS.
This literary period was entirely destitute of lyric poetry, unless Niebuhr is correct in supposing that Lævius flourished contemporaneously with Lucilius.[290] Nothing is known of his history; and such uncertainty prevails respecting him that his name is constantly confounded with those of Livius and Nævius. It is not improbable, that some passages attributed to them, which appear to belong to a later literary age, are, in reality, the work of Lævius—for example, the hexameters which are found in the Latin Odyssey of Livius. He translated the Cyprian poems, and wrote some fugitive amatory pieces entitled Erotopægnia. They seem to have possessed neither the graceful simplicity nor the tender warmth which are essential to lyric poetry, although they perhaps attained as great elegance of expression as the state of the language then admitted. Short fragments are preserved by Apuleius and in the _Noctes Atticæ_ of A. Gellius.[291]