A Half Century Among the Siamese and the Lāo: An Autobiography
Part 28
The next Sunday we camped in the monastery grounds at Bān Hūa Ling. The people began to assemble before breakfast, and long before it was time for the morning service the grounds were full. The abbot, with his monks and the officers, sat directly before me as I explained the method of salvation through Jesus Christ. The audience listened most attentively. At the close the abbot and the officers remained for further conversation. The abbot expressed surprise at our errand. He had never known of anybody’s travelling about simply to teach the people. Some expressed fear of encountering the anger of the spirits if they should no longer worship them. To this the doctor gave the scientific answer that fevers and most other diseases were caused and propagated by specific germs, over which the spirits have no control whatever. This was to them a new idea, but they seemed to comprehend it. Next morning, when we left them, the people followed us with expressions of regret.
When we reached Chieng Mên, a town on the western bank of the river and opposite Lūang Prabāng, we found a European with a group of boys, who turned out to be the French schoolmaster. He invited us to dine with him that evening, and the next day aided us in crossing the river. Our first duty in Lūang Prabāng was to report to the French authorities, M. Vackle, the Commandant Supérieur, and M. Grant, the Commissaire. They had been notified from Bangkok of our coming, and received us with genuine French hospitality. We never met two more perfect gentlemen. They even offered us a house; but, as the abbot of the principal monastery was a personal friend of mine, they yielded to our preference to stop with him, but only on the ground that there would be more comfort and room for our men.
That evening we were invited to dine with M. Vackle. M. Grant and his staff were present; and the dinner was a royal one, to which we were prepared to do full justice. We had the embarrassment of not being able to converse save through a native interpreter not well versed either in French or in English. But our host was most considerate, as were also his French guests. And every evening during our stay we dined with one or another of the officials.
Next day we called on the Lāo “King,” as he is still euphemistically called, though possessing only such powers as the French give him. When we made our business call on the French officials to ask permission to proceed on our missionary tour through the French territory, they were very obliging. We freely discussed together alternative routes, and they offered us passports for any of them. When at last with some hesitancy, the question of permanent work and a mission station was broached, M. Vackle replied that for that he had no authority. Application would have to be made to the Governor General at Hanoi, and preferably through Washington and Paris. The prospect still seemed hopeful.
On the evening before our departure, M. Vackle invited us to dine informally and spend the evening with him at his beautiful cottage and garden two miles out in the country. On meeting us, our host said, “The other night I was the Commandant Supérieur. To-night I am simply M. Vackle. I want to have a pleasant informal evening with you.” And surely we did. We talked of the old friendship between France and the United States, of Washington and La Fayette, the Chicago Exposition, the Parliament of Religions, and of M. Vackle’s own work in the new province. He was interested in the Parliament of Religions, and asked if Roman Catholics were equally welcome with Protestants. He had an exaggerated idea of the number of our religious sects. We told him that the great body of Protestants were included in five or six groups somewhat like the orders of the Catholic church, but there were numerous smaller subdivisions. He had heard of one that lived wholly on milk. Of this we had to confess ignorance, unless it were that large group that we call infants.
It was after eleven when we rose to take our leave; and even then he detained us to see by torchlight his beautiful garden, artificially watered, and his bowling alley—insisting that we try a turn on it. This was what I had never done before, but at the first bowl I brought down several pins. This pleased him, and he said that he had never seen a better first play.
On taking our final leave, we spoke a last word for permanent mission work, reminding him that while Catholicism and Protestantism had alike produced great nations, Buddhism never had; and that it was therefore political wisdom to encourage and foster the Christian religion in the provinces. He assented, but said he feared that the “King” might imagine that his subjects would be less loyal if they became Christians. We assured him that the reverse would be true, since it was a fundamental point in our teaching as well as in the Scriptures, that Christians were to be obedient to their rulers.
Among the routes offered we chose the northern one as most nearly meeting Mr. Arthington’s desires. Our passport stated that we were Bāt Lūangs, i.e., Catholic priests. We left Lūang Prabāng on Monday, March 8th, crossed the Nam Ū near its mouth, and spent three weeks on our way to Mûang Sai. At one point there was a theft of a considerable amount of our money, which delayed us a day or two, but annoyed us more. The thieves turned out to be some of our own men, who afterwards confessed, and eventually we recovered the money. From Mûang Sai there is a good route to Nān, and as no man had been left in that station along with the ladies, Dr. Peoples felt that he must return to it, while I should go on northward to the Sipsawng Pannā and finally return to Chiengmai along the route which I took with Mr. Irwin in 1893. His departure was a great loss to me personally, and to the effectiveness of the tour. He left us on March 31st.
The next week was one of intense interest to me. One of its days was the thirtieth anniversary of my arrival in Chiengmai, and fraught with memories of the hopes, achievements, and disappointments of all those years. And were we now, perhaps, on the eve of a new opening with wider possibilities than ever? So it seemed. For, one day as I was in the monastery at Mûang Sai, there entered an officer, Sên Suriya by name, who, making the obeisance usually made to priests, explained that, having been absent from home, he had not heard the instruction we had given at our evening worship. His wife, however, had reported that a teacher from a great and distant country was come with Scriptures and an offer of salvation from the great God of all. It was the great desire of his heart to be saved from his sins. His interest was evidently intense, and that roused our interest in him. From three o’clock till nightfall our elders and I explained to him the great truths of revelation, while he listened almost with rapture.
In the midst of this earnest conference the “āchān,” or chief officer of the monastery, came in; and Sên Suriya joined us in explaining to this friend the strange news he had heard. The āchān was soon as deeply interested as he. He also desired to know further of this matter. Before we parted that evening, Sên Suriya had accepted the teaching joyfully; and his friend, with more reservation.
Soon others had joined these two—notably a family of refugees from persecution for witchcraft. They were ready to accept anything which would deliver them from bondage to the spirits. On Sunday at the public service the instruction was directed to the needs of these enquirers, all of whom were present. The cost was to be counted; the cross was to be taken up; but the reward was great. Sên Suriya’s wife and family all opposed him. He had spent an anxious night, and was under great strain; but was still firm. He was ready at any cost.
His friend the āchān had received his appointment in the monastery from the Pīa, or head-officer. For honesty’s sake he felt he must notify the Pīa and resign his position. It was, therefore, arranged that our elders and I should go with the two friends on that errand that very afternoon. We went, and were kindly received. Sên Suriya, as spokesman, witnessed a good confession. They had been men, he said, who all their lives had sought merit and followed the teachings of the Buddha, but with great anxiety, on account of their failures. Now they had learned of the great refuge of the God who could pardon and save both in this and in the coming world. Their motive was strictly religious. They would be as loyal as ever, and would perform faithfully their government duties. The āchān said that his friend had fully expressed his views, but he wished further to resign his position in the monastery. The Pīa listened with evident interest, but with some surprise. When he spoke, he said: “All that I know of religion I have learned from these two men. They know manifold more than I do. If they see it right, how can I oppose? I will still take them as my religious teachers, and will learn Christianity of them.”
I added a word, emphasizing their assurance that being good Christians would only strengthen their loyalty. Thanking the Pīa for his kindness, I retired. How much of his liberality was due to my presence—if it were so due at all—I do not know. But next morning Sên Suriya came to say that he could not withstand the opposition of his wife and family. While his faith was firm as ever, he could do no more this year. By another year he hoped their opposition might be relaxed. Meantime the family of refugees had weakened. I supplied all these with medicine, and urged them to remain steadfast in the faith, reminding them that baptism was not essential to salvation.
I had made further stay in Mûang Sai dependent upon the outcome in the case of these two men. So now it seemed best to continue my journey northward. I went out to a retired wooded hillock, and there spent a quiet season in prayer, commending those in whom I had become so intensely interested to the care of the Divine Teacher, and seeking direction for my further course.
So far we had not met many of the hill-tribes, which had been one of the main objectives of the tour. As I descended from the hill, I found some thirty Kamus just arrived on some government work, and encamped by the road. I turned aside to speak with them, when, to my surprise, one, taller and more intelligent than the rest, answered me in good Lāo. To my greater surprise, when I handed him a tract, he began to read it. It seems that, when a lad, he had been initiated into the monastic order by the Princess of Lūang Prabāng, and was one of the very few of his tribe who was a fairly good Lāo scholar. He was delighted to get the book; but I was like a miner who has found a new gold mine. Had they been ready to return to their homes, I should at once have gone with them. A new vision seemed to open before me of work among that interesting tribe. I had seen the great value of the help afforded by Cha Pū Kaw, the first Mūsô convert, in work among his tribe. But he was not a scholar, and was too old to learn. Here was a Kamu scholar. Might he not have been raised up for this very purpose?
That evening I spent with my elders in their camp. I left with my new friend a number of books, which he promised to read to his people. I took down the names of their villages, and promised if possible to visit them next year—which they all begged me to do. That apparently casual meeting seemed to me a loud call, Come over and help us! And it led to a most interesting work, which was stopped only at the command of the French.
Leaving Mûang Sai, we journeyed northward along the telegraph road, enlivened by noble views of long slopes, deep gorges, and high peaks. We passed some villages of the Yao tribe with whom we could converse only by signs. On the third day out, at Bān Nā Tawng, we left the telegraph road, turning off at right angles to Mûang Lā. At one village the head man assembled his people to meet us, when he learned that here was a man from seven days beyond the great French country! At one place we passed a village of Lentīns, so named from the district in Cochin China from which they came. They showed their Chinese ingenuity by having their rice-pounding done by water-power.
Mûang Āi was the last town in French territory; beyond it one enters the province of Yunnan, China. Here we had scarcely pitched our tent before the governor had read our little tract on “The Way to Happiness,” and asked us to stay awhile to teach his people. This we did, remaining from Friday till Tuesday. He invited us to worship in his house, which was filled to overflowing. On Saturday, in company with the governor, I attended a wedding feast. I got along finely with the various dishes until a bowl of blood fresh from a slaughtered hog was passed around, and each guest took a spoonful! My note upon leaving the town was, “It is wonderful how many, especially of the officers and the more thoughtful class, are struck with the self-evidencing truths of the Gospel on its first presentation. And their first thought is the sincere conviction that the Gospel meets their wants. Nor is this testimony invalidated because, when they come to count the cost, they are not willing to pay it.”
I was much pleased to hear uniform testimony to the uprightness of French officials. My own respect for French rule had greatly increased since we entered their territory. Is it that the Tai race beyond the Mê Kōng is more religious, or is it on account of the French rule, that people there seem more deeply interested in the Gospel message? But such has been the fact. I have never been cheered by brighter visions of hopeful and speedy results of our labours. It seems almost inconceivable that a European nation should forbid missionary work among its people.
From this point on we were warned not to allow our party to be separated on the march. Shortly before this a merchant travelling with his son had been attacked and killed. I heard of two mountain tribes in this neighbourhood new to me, and of a third further to the northwest, which sacrifices at every rice-harvest a human victim captured from some other tribe. Scarcely any one had ever heard of the name of Jesus.
Not far from the town we passed on a ridge a well-marked boundary stone with the letters R. F. (République Française) on one side, and C. R. (Chieng Rung) on the other, in large Roman capitals. Noticing by the roadside a large stack of bricks, we learned that we were near the salt wells, and that the salt was compressed into bricks for easier transportation on mules. The salt industry makes Bān Baw Rê an important place. No one with white clothes, white hair, or white beard is allowed to enter the enclosure about the salt wells; so I did not see them. I could get no reason for the prohibition, save that the spirits would be displeased.
The time of my visit was unfortunate, being the beginning of their New Year festival, which is always a season of carousal. That night we had a scene that defied description. After supper a man came to tell me to get ready; they were going to “saw” me. I did not know what “saw”-ing might be; but I soon learned, to my disgust. Presently a noisy crowd entered the sālā where I was, with drums, fifes, and other musical instruments, and surrounded me with deafening noise and songs. A great personage had come to their place, and they were come to do him honour. He had great riches, and they expected a treat of fifty rupees. Paying no attention to my attempted disclaimer, they went on: “Give us out your money. Give us fifty rupees! Give us twenty-five!” Pushing my way out of the noisy circle, I was followed with more imperative demands. At last the governor’s son came up as a friend and advised me to give them five or six rupees, or they would never depart. Then one of my elders came to me, anxious regarding the outcome, and said that it was only a New Year custom, not a religious one—intimating that I need have no conscientious scruples in the matter. Finally the governor’s son said he could get them off with three rupees. I had only one in my pocket, and did not dare open my box before that mob. At last I handed the young man that one, and, with an emphasis which they understood, told him that I would give no more, appealing to his father for protection, and holding him responsible for the consequences. They went off sullenly enough. Having gone so far, I doubt whether they would have desisted without something “to save their face.” From me they went to the governor’s, and so on, in order, throughout the place, with their hideous noise, which I could hear far on into the night.
At another village further on, the people seemed in doubt how to receive me, till a young man came forward and asked if I were not the man who a few years before travelled through that country with an elephant, and let the Prince of Mûang Pōng have a gun. Then, turning to the head man, he said, “You need not be afraid. He is a teacher of the Jesus-religion.” My standing in that village was assured. One of the listeners at our worship in the monastery that night was much impressed, not with the idea of pardon, as is commonly the case, but with that of the Holy Spirit to purify and cleanse. That was what he needed; and he earnestly enquired how to obtain his aid. This led to the subject of prayer to a living, personal God, who has promised this aid. We left him with the hope that his great need would be supplied.
Mûang Lā was the furthest point reached on this tour. From it we struck westward into our old route of 1893 at Mûang Pōng. The Chao Fā who got my gun had been killed by his people. I was much struck with the judicial aspect of the act as told me. One of the officers said, “He was a bad man, who oppressed the people, fined and executed them unjustly, and, of course, we killed him. That is the way the Lāo do.” A nephew and adopted son of the murdered Prince succeeded him, but the authority was largely in the hands of the Prayā Lūang, though the young Prince’s mother also had great influence. She invited me to a good dinner, and we had a most interesting conversation. Among other things she asked, “How is it that you say Buddhism cannot save?” and she seemed much impressed with the answer: “Because Gautama Buddha is gone, and it is more than twenty-five hundred years before the next Buddha is expected.”
We were now travelling southward, and soon came once more upon the tricolour floating over the French post at Mûang Sing. I felt like saluting it. I was greatly surprised to find an Englishman, Mr. Eva, in charge. He fairly shouted to hear his mother tongue once more. He had scarcely heard a word of it for three years. Seeing that I was spent with my long, hot ride, and that my carriers would not get in till nightfall, he kindly offered to hunt me up some luncheon. This I declined, if only I might have a cup of tea and a piece of dry bread. Holding up both hands, he exclaimed, “You’ve got me there! I’ve almost forgotten how wheat bread tastes.” He insisted on my taking up my quarters in his bungalow, till I said, “If you were on French business, you would wish to stop where you could best accomplish it, would you not? I am here on missionary work, and my business is with the people. The monastery grounds will suit me better.” “Looking at it in that light,” said he, “you’re right. I’ll say no more.” I knew that in the home of a French official I should have no visitors at all.
He was the son of an English Wesleyan minister; but, being a wild lad, he had wandered away and drifted into the French army, where he rose to an official position. But the influences of his early days had not been lost. We had many heart-to-heart talks together. He wanted an English Bible. Having only my “Oxford” along, I could not spare him that, but brought him one on my next tour. On Sunday he attended the service led by the elders, pleased at the evidence they gave of the reality of our missionary work. He had six thousand Kamus in his district.
The opium habit is very common. We found but few monasteries in the Sipsawng Pannā whose abbots and monks did not use opium. One man, when asked whether he used it, made a significant answer: “When I have money, I do. When I have none, I don’t.”
The Chao Fā of Mûang Sing was busy preparing for the marriage of his daughter with a son of the great Chao Fā of Chieng Rung. So I did not see much of him. I had a long talk, however, with the prospective groom. He doubted the possibility of pardon for sin. I had several interviews with Dr. McKean’s patient for calculus, before mentioned. He was not so near Christianity as I hoped to find him, but was profuse in praise of the doctor and the hospital. He had two wives before the operation, and now was utilizing his new lease of life by taking another younger one. I saw here some peaches not quite ripe—which was very tantalizing. But I did get some ripe plums.
When I left Mûang Sing on April 28th, Mr. Eva escorted me six miles on my way, and we bade each other good-bye four or five times before we could finally part. At Wieng Pūkā I had another warm welcome from the French Commissaire. I had to decline his invitation, also, to good quarters with him; but dined with him at night, and next morning he sent me a nice shoulder of beef. A large number of Kamus were here engaged on some public works. Unlike most of their tribe, these are Buddhists, and there were a number who could read, and who were delighted to get books. It was remarkable that their women spoke Lāo fairly well. Their chief officer had eighteen hundred men under him. After talking with them till near midnight, I turned them over to the elders, and was soon asleep. Next morning my cook came to my tent to enquire whether I were not ill. It was half-past six, and breakfast was ready!
We passed many Kamu villages in this portion of our route. Most of them would welcome a missionary, and seemed ripe for the Gospel. Formerly, under the government of Nān, they had an easy time, with no taxes and almost voluntary service. Now they naturally complained of the stricter régime of the French. I consoled them with the fact that the world over people have to pay taxes to the government that protects them. For this I did not at all need the warning which Mr. Eva gave me, that the one thing which the French would not tolerate was interference with their government work. At Chieng Kawng I took leave of French territory, with nothing but feelings of gratitude for the uniform personal kindness of their officials, and their apparently kind interest in our work. That work I must now dismiss with the very brief outline I have given. I believe that light was conveyed to many seekers after truth, and seed was sown which will not be lost.
From Chieng Kawng onwards I was on old touring ground, and among friends. I spent a Sunday there, made a short visit to the Mūsô hills, and found a warm welcome in Chieng Rāi from the two missionary families who were now established in that station, as well as from my many native friends. Here I received my long-desired mail. Its good cheer was tempered by one sad piece of news—the death of my sister Mary and my brother Evander, the last of my own mother’s children. On May 16th I entered upon my own three-score and tenth year. Leaving Chieng Rāi on the 18th, I reached home on the 26th, after an absence of four and a half months.
Meanwhile the work in our own and in all the other stations had been energetically prosecuted by a faithful band of younger workers, better prepared than the old ones to carry it on to completion. And the other long tour to the English territory, planned for the later portion of the year, was successfully carried out by Dr. Briggs, Rev. Mr. Dodd, and Rev. Mr. Irwin.
XXXIV