A Fantasy of Far Japan; Or, Summer Dream Dialogues

Part 8

Chapter 84,174 wordsPublic domain

--'That may be,' said I. 'You shut your eyes to things near; we have a saying, "A lighthouse does not see its own base." Oh! I beg your pardon. I must not make such remarks; you see, too great a freedom of speech is apt to produce an abuse; nay, that very freedom sometimes even wrecks a grand army on an expedition.'

--'I see. That is the reason why you muzzled all the newspaper correspondents who purposely went out to the Far East, and, by doing so, you have nearly wrecked your own country.'

--'Yes, nearly,' I answered, 'but we happily managed to escape their vindictiveness, and won our battles. No one in the world knew that Togo was quietly waiting with his fleets for the ever-memorable Armada behind the islands of Tsushima, almost on the same spot where the great Mongolian Armada was annihilated some six hundred years ago.'

--'And yet you yourself are rather voluble. You are always talking about something: you talk a good deal more than any ordinary person.'

--'Excuse me,' I retorted, 'I don't think I am voluble at all. By nature I prefer listening to others than talking to them, for in listening to others one can learn something, but nothing when talking to them. I prefer still more to be alone, than either to be listening or talking, for then the waste of time is still less. I only talk when it is absolutely necessary. You know, of course, that from Pythagoras down to Spencer and Huxley, extending, over some four or five thousand years, thousands of philosophers have written books, millions of books, spinning out their thoughts or rather conjectures, like spiders webs, but the essence of it all is summed up in only these few words, "I don't know."'

--'Ah! I see,' cried she, 'you talk nowadays so much, because you think it necessary for the good of your country. Do you know you are generally called the "Japanese Mentor," or the "Missionary of things Japanese.'"

--'I don't mind by what name they call me. Don't you remember: "That which we call a rose, by any other name would smell as sweet."'

--'And yet you must not monopolise the time; I must now have my turn of freedom of speech.'

The lady thus claiming her turn of speech was a lively, vigorous, energetic young lady, capable of talking and writing in several languages, confident of herself and of her sex, as confident as though she were carrying on her shoulders the responsibility of half mankind, that is, the whole of womankind. She takes, of course, great interest in women's education and the promotion of women's rights in all matters. She began by saying, with her face turned towards me:

--'In the letter you have just read--'

--'I did not read it,' I interposed; 'it was that lady.'

--'Well, then,' she said, 'in the letter you have brought in your pocket and have made one of the ladies read to us. In that letter mention is made of Japanese ladies--'

--'Oh, no more of the ladies,' I interrupted; 'I have spoken so much of them, that if I repeat too often, I shall weary my readers of _A Summer Dream_.'

--'What!' she said, 'I do not mind if you read or copy the _Midsummer Night's Dream_, or the _Winters Tale_, but I must have my turn of speech. In that letter, the writer speaks of the Japanese killing their mothers, wives, and sisters: by that the writer, no doubt, means the affliction which is put upon them by the death of so many men on the battlefields. But in my opinion, it is not only in Japan that women are killed, but in all countries, in England, in France, in America and everywhere else! Man everywhere despises women's education and deprives women of their lives.'

--'Of course, you take great interest in women's education,' I interposed.

--'Not only,' she continued, 'they despise women's education, but they employ every machination to hinder women from developing brain power, which is their only life.'

--'You are too harsh,' I remarked.

--'No, not at all,' she continued. 'People talk about American girls getting the upper hand of their elders, as though they were not capable of giving advice to their somewhat belated relatives. The younger we are, the older and wiser we deem ourselves: such are the real facts of the world, don't you think so, baron?'

--'Well, not exactly,' I replied.

--'I don't think you take much interest in women's education. You are intelligent, but you are, all the same, a man. You men have all one trait in common, and that is, a desire to exclude women from every sphere of action politically and socially.'

--'No, far from it,' I answered. 'I am a great advocate of the mental and physical development of women. My only desire as man is that the time should soon arrive when we could elect women as deputies to the Chamber; send them to the barracks and ships as soldiers and sailors, and to the field of campaign in time of emergency; select the most beautiful as our ambassadors and ministers to the courts of different countries and win over the hearts of the nation to which they are sent, while all this time we men might stay at home and calmly nurse the babies or indulge in a quiet smoke, of which I am very fond.'

--'Let's have some more serious talk,' remarked another lady. 'You have not yet told us of the foundation of Bushido and its ethics. Let us hear something of that.'

--'It is rather complicated. It will take much time. It won't do for my _Summer Dream_.'

--'What?' she asked.

--'Nothing. I mean it is too complicated and serious to tell you in this place. On those points, I must refer you to my book entitled _The Risen Sun_, published by Archibald Constable, the best publisher in London. It is one of the most important books published in the twentieth century; otherwise Archibald Constable would never have published it.'

--'I see a Japanese gentleman is sometimes capable of indulging in a little bluff.'

--'But the twentieth century has only just begun: besides, this kind of bluff is quite harmless. It is very different from that which some people are fond of indulging in, and, above all, it cannot bring about a national catastrophe.'

--'Enough, we all see what you mean. "Their rising senses," as the poet says, will soon "begin to chase the ignorant fumes that mantle their clearer reason." Let us go now,' said one of them, and they all dispersed.

Thereupon I also having left the room, sprang into the air, and once more floated away like a sprite, humming as I did so:--

'... I do fly After summer, merrily: Merrily, merrily, shall I live now, Under the blossom that hangs on the bough.'

[1] For these 'singing insects,' which are a distinctive feature in the Far East, see Lafcadio Hearn on 'Insect-Musicians' in his _Exotics and Retrospectives_ (1898), pp. 39-80. The practice of caging them dates at least from 1095 A.D. Insects are now bred for this purpose in enormous numbers.

IV

A talk on brackens--Eating of fruits without peeling--A pet tortoise--Remarks on languages--Discourses on jiujitsu--Comparison of jiujitsu and wrestling--Japanese art and the Kokkwa--Pictures in the Gospel--Discourse on Bushido, its history and the origin of the term--Explanation of the terms Daimio, Samurai, and Bushi--Its literature--Japanese revenge and European duel--Japanese sword--Soul of Samurai--General Stoessel and a broken sword--Discussion on Japanese social morality--Japan far cleaner than any other nation--The condition at the time of the transition--General view of the westernised Japan--Occidental vulgarity

I was at the luncheon table of the Duke and Duchess of Fairfield: quite _en famille_, there being present only a young nobleman of Italian descent besides the duke and duchess and their two daughters.

In the course of luncheon, casual mention was made by one of the young ladies of the fronds of bracken, called _warabi_ in Japan, regarding which I had made some remarks in England as to its edible properties.

--'I have read in some English papers all that you said about it,' said the young nobleman; 'and, indeed, most of the French journals have also reported it since.'

--'Yes, after I had initiated the matter, almost all the English papers, both in town and country, made some comments. I have even read that a philanthropic gentleman had reproduced the necessary information in leaflet form, for distribution amongst the needy people in some parts of Wales, where there is often a scarcity of food. The starch made from the roots of bracken is considered in Japan the best, and is used very widely. There is a similar vegetable called _jemmai_; it is larger than bracken and used in a dried form. It is very soft and palatable, and is very extensively used in Japanese cookery. I do not know for certain if the latter kind exists in Europe, though I believe it does. As to bracken, it grows everywhere. I am, however, but little sanguine that my recommendation will be utilised in England, though the method of preparation is very simple. The secret of the preliminary preparation lies in soaking it, from ten to fifteen hours in water with soda. I revealed it from a philanthropic motive. But, you see, the British are so conservative in such matters. I even noticed, in a newspaper, a letter wherein the writer stated that he had cooked some bracken, but it turned out unpalatable, although quite tender. He did not wait to find out if there might not be room for improvement in his method of cooking: people are so apt to discredit others before they make sure of a fact.'

--'That is generally the case in this world,' said the duchess; 'but I wonder if French bracken is equally good.'

--'Surely it is,' I replied, 'even that in the neighbourhood of Paris: the bracken in Fontainebleau forests is said to be very fine. Only in May last, a number of Japanese ladies in Paris made a special excursion there, and brought back bunches of it. I was one of those who enjoyed the dishes resulting.'

--'You may be sure it is a subject that will be taken up, when the semi-famine days come, and then, perhaps, your name will be remembered,' remarked one of the young ladies.

--'No, I think not,' I replied. 'I believe, I shall be buried long before that, and my name too.'

--'Oh, don't say that,' broke in another of the young ladies.

Dessert was now served, in the course of which I remarked:

--'I will tell you an incident which will probably interest you. I was spending a week-end with the Dake and Duchess of Hamilton, who have always been very courteous to me. One morning, at the breakfast table, I noticed the duchess cut an apple, and gave it to her young son without peeling. This rather struck me, so I asked her reason, when she told me that her medical adviser had instructed her to do so, because the essence of the nourishing part of the fruit was contained just under the skin, so that it was better not to remove the skin. It was quite a relief to me (for we men, and especially myself, often find it troublesome to pare fruit). Now I could eat fruit without paring the skin unconcernedly, and should any onlooker laugh at me, or ask the reason, I could lecture him from the point of medical science.'

--'You always view things from a point of vantage,' interposed the younger daughter.

We went into the garden, and took our coffee there in a shaded corner. Meanwhile I noticed a little puppy looking up at us from a corner of the turf. It did not move, and I soon discovered it was porcelain.

--'Ah, I see, I thought it was a live dog when I was here last. It was towards evening, just as I was leaving when I noticed it.'

At this moment a servant brought in a tortoise: it was a very large one and quite tame. The duchess fed it with lettuce, saying:

--'This is my pet, and I am very fond of it. It prefers lettuce to any other vegetable.'

--'I have seen many tortoises,' I said, 'but this is the first time I have seen one as a pet. In Japan, one sees in the ponds or small lakes round the temples, hundreds, nay, thousands, floating in the water, or lying on rocks or boards basking in the sun. Their preservation is chiefly due to the customary kindness and religious sentiment of the Japanese.'

I then told the duchess what I knew of tortoises and their habits, remarking that those amphibians lived more in the water than on land, and it was necessary for them to be put in the water at least occasionally.

And so the soft summer evening glided away as we passed from one topic of conversation to another.

--'Do you find European languages very difficult to learn?' asked one of the young ladies. 'I suppose there is no similarity between our language and yours?'

--'None whatever,' I replied, 'and we certainly find them very difficult to acquire. The difference between the various European languages might perhaps be compared to the difference between a horse and a mule, while the difference between Japanese and the European languages would certainly not be closer in comparison than a horse to an ox. That is to say, the former differs only in species, and the latter in kind. Hence you can easily see how much more difficult it is for an Oriental to learn any European language, than a European to learn a second European language. Even amongst the European languages, there are, as you know, many idioms differing one from the other, and consequently difficult to understand. Only the other day I was not a little amused at a French translation of the English sentence "hold good" in the sense that "one thing had an advantage over another." You can imagine how much more difficult it is for a Japanese to know the value of every word, not to say an idiom, of a European language. Once in Japan, I was watching some European and Japanese children playing Hide-and-Seek together. The European children were making use of the Japanese words meaning "Hot and Cold" in place of "Far and Near." I could only make out what they meant after I had carefully watched the game. I am sure we commit similar errors every day when speaking in a foreign language. More than thirty years ago a party of Japanese ambassadors, including the present Marquis Ito, whom you know, and their suites, made a round trip through America and Europe: perhaps the duke remembers it. The mayor of a large manufacturing town in England, which a portion of the party were visiting, invited the visitors to the play. The party was divided into two and occupied two boxes opposite each other. The mayor and his wife were in a box and their daughter in the other. An Englishman who was in the mayor's box remarked to a Japanese guest, of an eminent fellow-guest seated beside the young lady opposite, "Monsieur K. must be very happy," meaning, no doubt, to pay a compliment indirectly to the mayor and his wife; but the Japanese to whom the remark was addressed understood but little English and replied: "K. must be quite ashamed."

--'It spoilt everything. In our language the word meaning "shame" and "bashfulness" are identical and the sense is only modified by a slight difference in construction. A somewhat similar example is the great difference in the meaning between the phrases _fâché contre_ and _fâché de_. The results of the misconstruction, as may be imagined, were rather serious. It was only made good by another Japanese who made a timely explanation. I heard this incident direct from that gentleman who made the explanation. That incident clearly demonstrates how difficult and delicate it is to express oneself in a tongue other than one's own.'

--'Exactly,' interposed the young nobleman. 'It is always necessary to make much allowance for a foreigner, and to make a guess at his meaning.'

--'The jiujitsu is being exhibited once more in France,' said the duchess. 'I have seen several advertisements in to-day's papers, one of which states that a physician asked the exhibitor to demonstrate on him, and afterwards declared it quite scientific. People in France know very little of that art.'

--'No wonder,' I answered; 'even in England, where jiujitsu is so much spoken of, it was very little known until quite recently. Not many years ago a lecture on the subject, accompanied by some practical demonstrations, was delivered at a literary society, by a Japanese gentleman, assisted by another Japanese. On that occasion a weekly paper of high reputation commented upon the art, saying that there was nothing in it. The writer added that jiujitsu was exactly the same as the English wrestling, with a few different tricks.'

--'Is there much difference between the two?'

--'Yes, there is a great difference. Of course the combatants in both exercises strive to get the upper hand of each other, but the great difference is that the wrestling relies chiefly on strength, whilst jiujitsu depends on all sorts of tricks, based upon a careful study of physical organism, and therefore physical strength may be said to be of little value, nay, in truth, it uses the strength of the opponent against himself. We, in Japan, have also a method of competition resembling the wrestling of the West, and we apply to that the Western name "wrestling." We do not like our jiujitsu to be confounded with it, though Western people sometimes call it by that name. When our jiujitsu is called "wrestling," it hurts our feelings a little.'

--'Why, how is that?' demanded the duchess.

--'Well, nothing very serious, but the reason is this: jiujitsu has always been regarded in Japan as an art chiefly practised by men of the higher classes. It has never been a profession, still less a public show, and the reason why now and then the art is made an object of exhibition in a public hall of the Western towns, is only an outcome of the altered conditions of the time. On the other hand, the wrestling which we call Sumoo has always been a profession and for public entertainment for many centuries.'

--'I see.'

--'It must, however, be understood that even wrestling is not considered a low profession, and though it is exhibited to the public, is very different from other kinds of shows--those, for instance, given at a fête. Wrestling in Japan has a very remote origin. In its earlier stage it was not a profession, it was one of the military sports, but as time went on it became a regular profession. Tokio is the centre of the Wrestling Association, and therefore it has the best wrestlers. Osaka comes next. The wrestlers are brought up and trained from boyhood: promising youths are picked up from all parts of the country by the principal wrestlers and taken into their private halls. There are two principal exhibitions of ten days, one early in the year and the other early in the summer, held in Tokio, when the rank and order of every member of the association is determined by competition. In the intervals they subdivide themselves into several parties and go about the country exhibiting their art. Men are very fond of seeing the wrestling, though very few women care to see it; in fact, it is only of recent date that one observes any women at all at such exhibitions, and those only of indifferent standing. It is not considered good taste. The last point excepted, wrestling in Japan resembles somewhat a bull-fight in Spain. I do not mean the sport itself, but in the sense of its being a national institution. From this fact you may see that we have more and better wrestlers than you in the West. Sometimes Western wrestlers come to Japan and challenge our wrestlers, but they are no match for ours. It is not worth boasting about, I merely state the fact. Of course, there is also much wrestling in country parts, and young people often perform, but they are, after all, only amateurs. As to jiujitsu, the art has been studied by the Samurai in a similar manner to fencing, with no professional performance or public show. Hence a great difference in the social position of jiujitsu experts and wrestlers. Nevertheless, the wrestlers maintain some trace of their ancient standing, for their position even now is regarded as superior to actors or the geisha, though good actors are rapidly gaining a social position.'

--'Is jiujitsu as old as wrestling?'

--'No, it is not. Jiujitsu is not quite three hundred years old, since it has been systematised into an art. There are many schools, I mean styles, of jiujitsu, and naturally some are older than others. They differ somewhat from one another, the difference having arisen chiefly from the endeavour of the founders to make improvements.'

--'But what is the real purport of jiujitsu?'

--'The masters call it an art of self-defence. You see, our Samurai do not like to be arrogant or offensive to other people, and therefore they profess to use jiujitsu only when attacked, hence the name of self-defence, and this point is one of their ideals; but as a matter of fact, it is an art that can be used for attack equally well, and therefore may be called an art both offensive and defensive. The advantage of knowing this art is that we can throw an opponent without hurting or killing him, because it requires no weapons, not even a stick. It is done by catching hold of various parts of the opponent by the hands. Of course, there are many tricks, and therefore, if both parties be equally efficient in the art, the combat becomes very complicated. The term jiujitsu literally means "soft art," or an art accomplished by "sleight of body," as some people put it, so much so that one school is called "The Willow Mind Style." We have a saying, "A willow knows not a breaking by snow," meaning that a slender branch of a willow is stronger than a branch of a robust tree like the pine, an analogy showing that flexibility is often stronger than stubbornness.

'From all this it may well be imagined that a slender and small man, without any perceptible physical strength, can often become a great master of the art. Once at Shanghai, a Japanese who understood jiujitsu well was attacked by a group of Chinese roughs in the middle of a bridge, but he threw them all, one after the other, since when no Chinaman attempts to attack a Japanese, concluding wisely that we may all be masters of the art. Once in England--I believe it was in Newcastle--a number of roughs attacked a Japanese; he threw them all, one after the other, and went off. The roughs were taken into custody by constables, when they confessed that they would not have attacked the man had they known he was a Japanese, and they believed that all Japanese knew the "devilish trick of wrestling," as they called it. You now see the nature of our jiujitsu, I suppose.'

--'And suppose your best wrestler and a jiujitsu man encountered?' asked one of the young ladies.

--'A wrestler is no match for a jiujitsu man. A wrestler who can lift up a big stone, or catch hold of a bull by its horns, would be easily beaten by a youth of fourteen scarcely able to lift a small cannon ball, provided the boy were well trained in jiujitsu. In wrestling, therefore, all jiujitsu tricks are forbidden. This will explain why no Occidental, even a champion wrestler, has ever succeeded in defeating a Japanese jiujitsu man. Perhaps you remember one of our jiujitsu men, who is in England, won the Gold Championship Cup last year, and yet in Japan he is not considered a first-class man in the art. I do not, however, wish to boast of the matter. Even amongst the most undeveloped tribes one sometimes sees the greatest possible skill shown in such matters, especially in the use of the bow and arrow. I hear American Indians shoot fishes in the rivers with arrows, and that too not by aiming direct, but by sending arrows up in the air and letting them fall in the water. They do not shoot direct, because, as you know, the curve of sight in water is very different from that in plain air.'

--'I understand that,' said the duchess, 'but your jiujitsu seems to be very different from mere skill. It is the result of a long and deliberate study of physical organism, systematised upon a scientific basis, as the physician in the paper says.'

--'Maybe,' I answered.