A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 77

Chapter 774,101 wordsPublic domain

impi n {1} acronym for MP (military police). {2} wife in her capacity as her husband’s watchdog (slang). v {1} [B156; a12] be an MP. {2} [A3; b6] check upon husband. Dì makaguwàguwà si Dindu kay náay muimpi níya, Dindo is not free to go out because there is a watchdog checking upon him.

impiksiyun n infection.

impiktu = ipiktu.

impilya n leaf lard, a thin layer of fatty tissue around the outside of the stomach of large animals or persons. impilyáhun a fat, obese.

impiradur n {1} emperor. {2} name formerly given to the brightest student in the class, who was given a special place in front. v [B16; a12] {1} be an emperor. {2} be the best student in class.

impiratris n empress. v [B126; a12] become an empress.

impirdibli n safety pin. v [A; b6] fasten s.t. with a safety pin.

impirmaríya, impirmarya n infirmary.

impirnu n {1} hell. Impirnu ning ákung kinabúhì uban nímu, My life with you is hell. {2a} hain, ása, diin nga impirnúha whatever place it is, I couldn’t care less. Ambut kun háin siyang impirnúha, I don’t know where she is, and I don’t give a damn. v {1} [B12] become a hell. {2} [a3b4(1)] go to hell. Ang mga dautan maimpirnu, Bad men go to hell. Ang palábi nga pagsugal ray kaimpirnúhan mu, You’ll go to hell because of your gambling. {3} [B16] be blazing with anger. Hílum kay nag-impirnu ning ákung úlu, Shut up. My head is blazing with anger.

impiryu n empire.

impisar v [A; c16] start, begin. Impisahun (iimpisar) na nátù ang trabáhu, Let us start working.

impísi = inpísi.

impitu n height of one’s anger. v [B6; b4] be at the height of anger. Ayaw siyag duúla ug mag-impitu ang íyang kasukù, Don’t approach him if he is fuming mad. Naimpituhan ku siyag latigu, I whipped him in a burst of rage.

impiyirnu = impirnu.

implimintar v [A; c] implement, put a procedure into effect. Iimplimintar na ang bag-ung baláud sa pangampanya sa pulitika, They are going to implement the new law regarding campaigning.

impliyar v {1} [A2; b(1)] get employment. Nakaimpliyar siya sa gubyirnu, He was employed in the government service. Mauy impliyari ang dagkung kumpaníya, Get employed in a large company. {2} [A; b6c1] hire, employ. Dì siya muimpliyar ug minur diidad, They do not employ minors. {3} [A; c] employ, put into practice what one has learned. Giimpliyar níya ang diyútayng kaálam sa dyúdu, He employed the little judo he knew. impliyáda n female employee. impliyádu n employee. v [B16; a2] get employed in a job. Sígi lag pangítag trabáhu hangtud maimpliyádu ka, Don’t quit looking for work until you get employment. Ang táwung way ambisyun mag-impliyádu lang hangtud sa pagkamatay, A man who has no ambition will work as an employee forever. Ang upisína giimpliyadúhan níyag upat, He employed four people in his office.

implíyu n employment, job. v [A; a2] employ. Gustu kung muimplíyu ug kugihan nga búy, I want to employ an industrious houseboy. paN- v [A2; b6] work as an employee. Nangimplíyu ang asáwa kay dì paigù ang swildu sa bána, The wife took a job because the husband didn’t make enough.

impluwinsa n influenza. v [B126; a4] get influenza. Ábi kug labad sa úlu lang, naimpluwinsa man núun, I thought it was only a headache, but it turned out to be the flu. Impluwinsáhun ka, You will get influenza.

impluwinsiya n influence. v [A; a1] influence.

imprinta n printing press or an establishment in the printing business. v [A; a] print. Imprintáhun giyud ang imbitasiyun, The invitation card should be printed. imprintahan = imprinta, n.

imprisaryu n impresario. v [B15; b6] be an impresario.

imprumtu n impromptu. v [c1] be impromptu. Naimprumtu ang prugráma kay way nakapangandam, The program was made impromptu because nobody prepared for it.

*impuntu alas [number] — at [such-and-such a time] on the dot. Alas utsu impuntu, Eight o’clock sharp.

impurmǎl a informal gathering, affair. v [a12] make an affair informal.

impurmasiyun n information.

impurtansiya n importance. pa- v [A; b6(1)] be given, give oneself importance. Mupaimpurtansiya giyud nang bayhána. Dì giyud mulingkud sa luyu, That woman pretends she’s important. She never takes a seat in the back.

impurtanti a important, having a bearing on a situation. v [B12; b6] be important for s.t. Nagkaimpurtanti ang túbig nga nagkaduul na ang tinghulaw, Water is once more becoming important because the dry season is approaching. Palita dáyun kun impurtantihan ka ánang librúha sa ímung pagtuun, Buy that book if you consider it important for your studies.

impurtasiyun n importation.

impurti n value. Pilay impurti sa ímung singsing? How much is your ring worth? Káhuy nga impurtig trisyintus, Wood worth three hundred pesos. v [B456] be worth [so-and-so] much. Kadtung lúhung awtu nag-impurti ug trayinta míl, That luxurious car is worth thirty thousand.

impurtid n imported.

impusibli a it is impossible, very unlikely. Impusibli pug dì ka muganansiya, It is impossible that you won’t make a profit. v [B12; c1] be implausible, impossible to happen. Maimpusibli ang dágan sa isturya ug pasubraag kakulbà hínam, The story will be implausible if there are too many suspenseful details.

impuy n title of respect for old folks, male or female.

impyirnu = impirnu.

imraimatsu = imbraimatsu.

imsi n emcee. v [A; a2] emcee.

ímu see ikaw.

imulsiyun n emulsion of cod liver oil. v [b] give s.o. this preparation.

ímung v [AN; c1] {1} forget to pay a debt or return s.t. borrowed (from ímu [see ikaw] as used in an expression referring to the thing borrowed, e.g., Dúna man tuy ímung dus písus diri nákù nu? I still have two pesos of yours, don’t I?) Ayaw imúnga ang ákung bayinti písus, Don’t k.o. forget to pay me my twenty pesos, will you? {2} cheat s.o. out of s.t. small. Siyay miímung (nangímung) sa kwarta sa tigúwang ignuranti, He gypped the ignorant old man out of his money.

imurahiya n hemorrhage from the womb. v [A13P; a4] have a hemorrhage in childbirth or miscarriage. Nag-imurahiya (giimurahiya) siya dihang gikakuháan siya, She had a hemorrhage when she had her miscarriage.

imuralidad n immorality. v [a3] be dismissed from the teaching service for getting pregnant out of wedlock. Ug dílì siya pakaslan maimuralidad giyud siya, If he doesn’t marry her, she will be sacked for immorality.

imut-imut v [B12] be financially hard-up on a long-term basis. Pirmi giyung magkaimut-imut ang gastadur, A spendthrift is always in financial straits.

imyus = ibyus.

in grammatical particle (dialectal). {1} = y. {2} subject marker for an indefinite subject (standard Cebuano: ang). Dílì hingpit ang altar kay dakù pa man in kúwang, The altar is not complete. There is a good deal lacking.

ín_1 v [A12; c] be accepted as a teacher in the public schools. Wà pa siya maín sa pagkamaistra kay way bakanti, She hasn’t been accepted as a teacher because there’s no vacancy. n one who is ‘in’ in the school system.

ín_2 a for a ball to be in bounds. v [A; c6] in billiards, move the cue ball perpendicularly a certain distance from the edge of the billiard table to make it easier to shoot.

-in-_1 derivative affix added to adjectives or nouns to form adjectives which mean ‘in the manner of [such-and-such]’ and verbs that mean ‘do in [such-and-such] a manner.’ Usually, there is shift to the left with the addition of this affix. Ug dílì mahímù sa minaayu, buhátun nátù sa dinautang paági, If it can not be done in a nice way, we’ll do it in a bad way. Inigsuung tambag, Sisterly advice. {2} by the ... Giswilduan silag sinimana, They were paid by the week. Ginagmayng pagkapalit, Bought a little at a time.

-in-_2 affix added to verb bases to form nouns which are parallel in meaning to the direct passive inflectional affix (-un_1) and the instrumental inflectional passive (i-_1), meaning 1. {1} the thing [verb]ed. Hinátag ba ni u pinalit ba? Was this a present (s.t. given) or just s.t. you bought? {2} s.t. put s.w. or in s.t. Inasin nga karni, Salted meat. Kinahun ug linata, Things in boxes and things in cans.

-in-_3 derivational affix. {1} added to verbs forming nouns which refer to the continuous action of doing and verbs which mean ‘[do] continuously’. Sa tantu níyang hinílak, From crying so much. Dúru nákung pinangítà, I looked for it for all I was worth. {2} added to words which refer to sounds to form nouns which mean ‘the sound of’. Tinúlù, The sound of dripping. Kinasíkas, Rustling sound.

ina old word for ‘mother’ that is confined to set phrases. bilat sa — see bilat. — nga [vegetable] variety of [vegetable] that is larger, softer, and inferior to the ordinary. Inang palawan, Large, soft variety of palawan. inahan n mother. inahan nga buhatan main office of a firm with branches. v [AN; c1] be a mother to. Siyay miinahan (nanginahan) sa íyang mga humagbus, She was mother to her stepchildren. panginahan v [A2; a2] recognize or treat as s.o.’s mother. Naguul si Pilar kay wà manginahan kaníya ang íyang humagbus, Pilar is worried because her stepchild doesn’t treat her like a mother. pakainahan v [A13; a12] act, treat like a mother. inaína {1} stepmother. {2} foster mother. v [A; c1] be a foster mother, stepmother to. Ákung manghud ákung iinaína (inaináhun) sa ákung mga bátà, I’ll make my younger sister the foster mother of my children. {2} [A12] get a stepmother, foster mother. inaan n mother hen. inaun, ináun n godmother. v [B3; c1] act as godmother, be a godmother. paN-(←) n in games like marbles, the piece the player uses to strike other pieces.

ínà (short for ayaw únà) {1} just a moment, a minute. Ínà pa, dúna pa kuy gipangítà, Just a moment (a minute) I’m still looking for s.t. {2} particle used to change the subject: by the way. Ínà pa ra gud, kinsa tu ka? By the way, who did you say you were?

inagurar v [A; b(1)] hold a celebration in honor of an accomplishment, having reached a certain stage, having finished s.t. Makainagurar ka giyug mupasar ka sa bár, You’ll have to hold a celebration if you pass the bar. Ang báy inagurahan ugmà, There will be a celebration for the new house tomorrow. inagurasiyun n celebration. v [A13; b(1)] = inagurar.

inámil n {1} enamel of teeth. {2} enamel paint.

-in-an affix added to verb bases to form nouns which are parallel in meaning to the local passive inflectional affix (-an_1). {1} s.t. from, at, on, to which s.t. was done, place at which s.t. was done. Kinutúban sa ákung yútà, The boundary of my land. (Lit. The place to which my land reached.) {2} the thing or person [verb]ed. Nakahibáwu ku sa ímung tinagúan, I know your secret. {2a} s.t. caught by [such-and-such] a method of fishing, hunting, etc. Pinaslan, Fish caught with a line. Dininamitáhan, Fish caught with dynamite. {3} reason for [do]ing. Mu ra nay ímung hinilákan? Is that all you’re crying about?

-in-an(→) affix added to verbs to form nouns meaning manner of doing. Linakwan, Way of walking. Kinataw-an, Way of laughing.

-in-ánan alternant of -in-an added to some roots where the final vowel of the root is dropped. Sinugdánan (sinugdan), Beginning. Kinuptánan sa átung panaghinigugmaay, Keepsakes betokening our love.

inánay v [AB; c1] do or become s.t. in stages gradually, little by little. Miinánay pagbákud ang masakitun, The sick man rose slowly. Miinánay (nainánay) ug kaláwum ang sapà, The brook is gradually getting deeper. Inanáya (iinánay) pagsira ang pultahan, Close the door slowly. Inanáyan ta lang kag báyad sa ákung útang, I’ll just pay you my debt little by little.

in-anay = -ay_1.

inánu n dwarf, midget. v [B6; b6] be a dwarf or midget.

ínat v {1} [AB23(1); c1] stretch, cause to extend farther in length or time. Akuy miínat sa dawunggan sa bátang badlúngun, I pulled the naughty child’s ears. Muínat (maínat) ang tisyirt, The T-shirt will stretch. Inátun (iínat) paggastu ang kwarta, Stretch the money to make it go a long way. {1a} [A; a] stretch a grade so that the student can pass. Inátun na lang ni nátung grádu, kay gradwíting ka man, We’ll stretch your grade because you’re graduating. {2} [B26] for the voice or brows to be raised. Muínat (maínat) na gánì nang íyang kílay napikal na nà, When he raises his brows, that means he is irked. n {1} amount s.t. stretched. {2} stretching.

ínaw n name given to a k.o. sigay (small cowry) which is shiny.

inawgura = inagurar.

inay_1 n {1} short for Nánay mother. Háin man si inay mu (ang ímung inay)? Where’s your mother? {2} exclamation expressing great emotion. Inay, bitin, Mama! A snake! -an n mother hen or mother of other k.o. fowl. v [A1; a2] raise a mother bird.

inay_2 instead of [doing so-and-so]. Inay magtuun nagpúnay man hinúug liguy, Instead of studying he was always truant.

inay_3 I don’t know. Inay diin kahà nákù tu ikabutang ang lápis, I don’t know where I must have put the pencil.

-in-ay = -ay_1.

inbíay n acronym for the NBI National Bureau of Investigation, the Philippine analogue to the FBI. v [B156] be a member of the NBI.

inbitisyun kard n invitation card.

inburd n a marine motor mounted inboard or a small boat with an inboard motor.

inbuyis = imbuyis.

indák v [A; c6] induct into an organization. indaksiyun n induction into an organization. — bul n induction ball. v [A1; b(1)] hold an induction. indakting upisir n inducting officer.

indángan n surgeonfish: Acanthurus spp.

inday_1 short form: day. n {1} title or term of address for a female the same age or younger than the speaker, often adopted as the informal first name. Ása ka Day (Inday)? Where are you going, Miss? Nagkasíra si Inday Úping sa ámù, Miss Oping boards in our house. {2} female, girl. Tulu ka inday nga hidakpan sa balay sa kahiláyan, Three girls were arrested in the bawdy house. v [A13; a12] call s.o. inday. inday-inday a {1} light and continuing wind or rain. Dì man ni bagyu, inday-inday pa man ni, This is no storm. It’s only a playful breeze. {2} slow and easy in gait. {2a} a slow easy bouncing game of table tennis, as between beginners. {3} k.o. flowering weed resembling a poinsettia: Euphorbia heterophylla. v [B456] for wind or rain to be weak, be slow in gait. Nag-inday-inday siyang naglakaw, He’s walking slowly and leisurely.

indíbi n acronym for NDB, the National Development Board.

indig v [A12C; b6(1)c1] compare two things to see which is better. Wà makaindig ang íyang mga pinintal sa ubang salmut, His portraits could not compete with the other entries. Mag-indig ta kun kinsay maáyug tíngug, Let’s compare our voices to see which is better. Indígun kunu nátù ang átung buktun ug kinsay dakù, Let us compare our arms to see whose is bigger. Indígan nímu siya sa kabráyit, Are you going to compete with him to see who is more intelligent? Iindig ku ning ákung sinínà sa iyáha, I’ll compare my dress with hers to see which is nicer. ka- n rival, competitor. Daghan siyag kaindig sa íyang gugma ni Ispir, He has lots of rivals for Esper’s love. -ay n competition, contest, comparison. v [A13] hold, have a competition.

indihistiyun n indigestion. v [A13P; a4] have indigestion. Nag-indihistiyun (giindihistiyun) siya tungud sa kadaghan sa gikaun, She got indigestion from eating too much.

indikasiyun n reading on a meter.

indilibli n India ink.

indimunyádu a a mild cuss word referring to a person who has incurred one’s ire. Ikawng indimunyadúha ka, mubálik ka lang ngari, You, devil! Just try coming back here.

inding_1 n last digit of the sweepstakes number that won. Tickets ending in that digit win the purchase price. Dus ang inding sa búla karung bulána, Two is the last digit number in this month’s sweepstakes. v {1} [A3] have [such-and-such] as the last digit. {2} [A12] get a ticket that ends the same as the winning number.

inding_2 n joke which one makes in back and forth banter by which one saves face by turning criticism into praise. v [A12; b] succeed in making this sort of joke. Sa dihang giingnan siya nga giinítan siyang Rus, nakainding siya pag-ingun nga mau man giyud ning gwápu, pirming inítan, When they told him that Rose was angry (ínit) at him, he saved face with the joke that that’s the way it is with handsome men. Women always get hot (ínit) for them.

indipindinsiya n national independence.

indipindinti, indipindiyinti a independent from colonization or political party. v [B12] for a nation to become independent or a politician to free himself from a party.

indipirinti a not giving the expected attention to s.t. Indipirinti kaáyu nà siyang pamisitáhan, dì managad, She is indifferent to her guests. She pays them no mind. Bisag nagdaut ang anak, indipirinti ang inahan, Even though the child is sick, the mother is completely indifferent to it. Indipirinti kaáyu siya sa ákung mga hangyù, She was completely indifferent to my pleas. v [B12; b6] be, become indifferent towards.

indiriktaminti a indirectly, in an indirect manner. Gidílì sa maistru ang pagpamulitika bisag indiriktaminti, It is forbidden for teachers to engage in politics, even indirectly. Gihangyù ku siya indiriktaminti, I asked him for some indirectly. v [c16] say or communicate s.t. indirectly.

indispír a desperate. Indispír kaáyu tu si Husi kay wà sugta, Joseph is desperate because she turned him down. Indispír ku kay wà na kuy huwaman, I’m desperate because I don’t know who to borrow from. v [B126] be desperate.

Indiya n India. — ingk n India ink.

indiyan_1 n American Indian. — pánà n dart propelled by a sling. v [A; a12] shoot with a dart propelled by a sling.

indiyan_2 v [AN; a12] stand one up. Giindiyan ku sa ákung trátu, wà siya mutunghà, My boy friend stood me up. He didn’t come. a standing s.o. up.

indiyan híd n k.o. strong, but not tightly woven cloth used mainly for uniforms. v [A13C12; b6] use, wear clothing made from this k.o. cloth.

indiyu n Indio, a term given by Spaniards to native Filipinos during the Spanish times.

indulhinsiya n indulgence in the Church. v [A12] obtain indulgence.

indung_1 n {1} title or term of address for man older than speaker. {2} nickname of Pedro.

indung_2 n k.o. moray eel.

indúnu v [A; c] give, donate. Muindúnu ku sa yútà pára sa iskuylahan, I’ll donate the lot for the school. Dì nákù iindúnu ang ákung kahágù, pabáyad giyud ku, I won’t give my services free. I want to get paid. prinda — n mortgage in which the use and revenue of the thing mortgaged goes to the holder.

indur n {1} softball. {2} leather ball with bladder for volleyball. v [A; b1] play softball.

industriya n industry, manufacturing enterprises.

industriyal n {1} industrial. Ribulusiyun — Industrial Revolution. {2} Industrial Arts, a subject in school. {2a} project in industrial arts. {3} one’s kids (humorous metaphorical). Pila na karuy ímung industriyal? How many children do you have now? v [A1; c1] make a project in industrial arts.

indyiksiyun v [A; b6(1)] inject into the body or perform an analogous action on containers. Giindyiksiyunan ning agwag túbig, They diluted this perfume by injecting water into the bottle.

indyuy v [A2; b3] have a good time. Wà siya musáyaw didtu sa parti maung wà muindyuy, She did not dance in the party. That’s why she did not have a good time. Ang kartun mauy indyuyan sa mga bátà, The children will enjoy seeing a cartoon show.

ing = y.

ingà n lowing, mooing sound of cows and buffalos. v [B3] low, moo, bawl as if mooing.

ingáhay = kanyáhay.

ingat n an ear infection characterized by a smelly pus secretion. v [a4] have this sort of ear infection.

inggansa v [A; c1] {1} shift gears. Mag-inggansa gánì ka tumbi ang klats, If you shift gears step on the clutch. {2} insert one’s finger into the woman’s vagina (slang). Pag-abut sa ngitngit miinggansa dáyun ang laláki sa babáyi, When they came to a dark place, the man immediately inserted his finger into the woman’s vagina.

inggarasya humorous euphemism for disgrasya.

inggasti n setting of a gem. v {1} [A; a] make a setting for a gem. {2} [A; c] use as a setting for a gem.

inggit a for the voice to be shrill and high-pitched. Inggit ug tíngug si Lusing, Lucing speaks with a shrill voice. v [B2; c1] for the voice to become shrill and high-pitched. ka- n shrillness, sharpness.

ingglis = inglis.

inggrandi = in-grandi.

inggrasya humorous euphemism for disgrasya.

inggráta = inggrátu (female).

inggrátu a ingrate, ungrateful. Mu ba niy ímung ibálus nákù, ingratúha ka, Is this how you thank me, you ungrateful wretch. v [B12; b6] be, become an ingrate.

inggrísu v [A; b6(1)] turn in revenue or goods collected. Wà niya iinggrísu ang tanan níyang halin, He didn’t turn over all the revenue. n revenue.

inggwintu n ointment.

ing-iíng, ing-ing-íng onomatopoetic word to represent the sound of the music to suspenseful portions of movies, used by children in recounting s.t. to indicate the part that is suspenseful.

ingit v [a12] disappoint s.o. by not giving him what he expected. Ayaw ug túu nga hatágan ka kay ingitun ka lang, Don’t believe that you will get any because you will be disappointed.

ingkáhi n fine lace. v [A; b6(1)] decorate clothing with lace. Iningkahíang sinínà, A shirt trimmed with lace.

ingkantu_1 n supernatural beings that may show themselves in human form, usually handsome, European in appearance. They are said to live in dákit (banyan) trees or other natural features, and are harmless, but may take a liking to a human, having intercourse with him or kidnapping him. One can obtain the release of a kidnapped person by annoying the ingkantus, but if he has partaken of their food, he is unrecoverable. They inflict illness on anyone who disturbs their dwelling place. anak sa — albino person (thought to be the offspring of an ingkantu father and a human mother). ingkantuhánun = ingkantu. ingkantádu, ingkantáda n {1} belonging to an ingkantu. {2} having special, magical properties.

ingkantu_2 n name given to the weapon belonging to the giant in a moro-moro play, represented by fireworks.

ingkarga n materials or provisions issued to personnel. v [A; a] supply materials or provisions. Ingkargáhan (ingkargadúhan) ug yunipurmi ang mga witris, The waitresses are provided with uniforms. -da_1, -du_1 = ingkarga.

ingkargáda_2 = ingkargádu_2 (female).

ingkargádu_2 n person who is in charge of an enterprise or household in the absence of the owner; the overseer. Si Simyun ang ingkargádu ni Dun Manúlu sa íyang asyinda, Simeon is the overseer of Don Manolo’s plantation. v [B16; c1] be put in charge.

ingkárids v [A; a1] encourage.

*ingkásu — ug in case. Ingkásug wà siya, ibílin lang, In case he’s out, just leave it. paN- v [A2] prepare for some eventuality. Pagdá ug páyung pangingkásu bag muulan, Bring an umbrella in case it rains. pur- = ingkásu.

ingkib v [A; ab2] bite s.t. off. Ingkíba lang nang tansan kay way abridur, Just bite off the bottle cap because we don’t have an opener. n bite.

ingkit_1 v [A; a2b2] bite off a small piece with the front teeth. n bite.

ingkit_2 a fingers which are joined congenitally together. Upat ray íyang tudlù kay ingkit man ang kumingking sa paningsíngan, He has only four fingers because his little finger is joined to his ring finger.

ingkitadur see ingkitar_2.

ingkitar_1 v [AN; a12] talk s.o. into doing s.t., usually bad. Miingkitar (nangingkitar) siya sa ákung míd sa pagpabalhin sa íla, She lured my maid to move to her house.

*ingkitar_2 paN- v [A] inquire. — ug tabì look for s.t. to gossip about. Nanumbálay na sad ang tabian arun mangingkitar ug tábì, The tattler went visiting the neighbors to look for s.t. to gossip about. ingkitadur a inquisitive, fond of asking questions. Ingkitadur kaáyu nang tawhána mu rag imbistigadur, That man is so full of questions as though he were an investigator. ingkitadúra = ingkitadur (female).

ingku n title or term of address for a man considerably older than the speaker, usually used to related persons. v [A; a12] call s.o. by this term of address.

ingkud = lingkud (dialectal).

ingkurdun v [A; b(1)] {1} go s.w. in a file. Nag-ingkurdun ang mga baktin sunud sa anay, The piglets walk in file following their mother. {2} come in huge number as though in a file. Giingkurdúnan sa hulmígas ang kámay, Ants swarmed over the sugar.