A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 60
hakup_1 v {1} [A; a] scoop up with one hand. Mihakup kug usa ka kumkum nga mais, I scooped a handful of corn. {2} [a12] clasp s.t. with one hand. Gihakup níya ang ákung kamut ug gilamánu, He took my hand and shook it. {3} embrace, seize or hold s.t. by encircling it with the arms. Gihakup níya ang bátag midágan, He gathered the child in his arms and ran. {4} [A23; b5] be gripped by an emotion or by a condition. Ang katálaw mihakup sa íyang galamhan, Cowardice gripped him. Gihakup (gihakpan) ang balángay sa kangitngit, Darkness enveloped the village. n handful of s.t.
hakup_2 = haklup.
hakut_1 n k.o. large, black ant which inflicts a painful sting, usually found on coconut trees.
hákut v [A; a] carry or haul s.t. in several trips. Muhákut siyag túbig sa mga silíngan, He fetches water for the neighbors. Dyip mauy naghákut sa mga táwu sa simbahan, A jeep took the people to the church in several trips. Hakúta nang mga batu ngadtu sa gardin, Take those stones to the garden. n {1} amount taken in one haul. {2} action of hauling. Usa ka hákut diyis písus, It is ten pesos per truckful or ten pesos each trip. -anan n {1} place where s.t. one hauls is obtained. {2} place where things are hauled. {3} s.t. used in hauling things. -un(→), -únun n things to be hauled. †
hakwat = sakwat.
Hal. n abbreviation for Halangdun, ‘Honorable’. Ang Hal. Gubirnadur, The Hon. Governor.
hala expression telling s.o. to do s.t. {a} urging. Hala, káun na, Come on. Eat now. Hala, sumbága, Come on! Sock him. {b} acquiescing. Na hala, sígi, O.K., go ahead. Hala, bayinti na lang, O.K., twenty is O.K. c urging in a satirical way. Hala, sígig bilar, arun matísis nang ímung ubu, Go on, keep on staying up late, so your cough develops into T.B. v [A23] {1} go along with s.t. unhesitatingly. Ug hangyúun, muhala dáyun, If you ask him, he agrees to do it right away. Ug hagdun, muhala dáyun, If you ask him to join you, he agrees right away. {2} urge s.o. into immediate action. Walay naghala nímu sa kaminyúun ug karun magbásul ka na, Nobody urged you to get married, and now you are sorry. halla {1} expression of helplessness, upon watching s.t. happen. Halla, natumba, There, it’s falling. {2} expression chiding s.o. Halla, káun, bisag gisakitag tiyan, Go ahead, eat some more even if you got a stomach-ache from it.
halá warning of s.t. unpleasant impending. Halá, gibuak nà nímung básu, Watch out! You broke that glass.
hálà v [A; a] gather ears of corn that are maturing ahead of the rest of the crop. Muhálà kug mais kay nahurut nang bugas, I’ll gather ears of corn that are already ripe ahead of the rest of the crop because we have run out of food.
halab v [A13] for the stomach to throb with intense hunger pangs. Ikahumpay ni sa naghalab nímung tiyan, This will appease your hunger pangs.
hálab v [A13; a12] for a fish to strike at another fish that is hooked. Mamsà giyuy naghálab sa ímung kuhà kay largu giyung pagkaputul, It must have been a large fish that attacked the fish on your hook because he bit it clear through.
halábas v {1} [A; ab2] cut down s.t. tall with a long swing of a blade. Habásun ku ning mga sagbut, I’ll cut down these weeds. {2} [A; a12] wipe out of existence. Habásun sa Diyus ang tanang dautan sa kalibútan, God will wipe out all evil on earth. {3} [AN; a12] win an election with a sweeping victory. Si Iyù Hantuy nanghábas sa iliksyun, Uncle Hantoy won a sweeping victory at the polls.
hálad v [A; c] {1} present s.t. as an offering to spirits, the dead. Unsay átung ihálad sa Adlaw sa Minatay? What shall we make as an offering on All Souls’ Day? {2} offer, give up s.t. as a sacrifice. Ákung gihálad ang ákung panahun ug kahágù álang sa kalampúsan niíni, I offered all my time and effort for its success. Ihálad níya ang tibuuk níyang kinabúhì sa pag-alágad sa Diyus, He will offer his life to serving God. {3} offer s.o. his love. Ang babáying íyang gihaláran, The woman he adores. n offering, gift. mag-r- n suitor. hinaláran n woman courted.
hálag n line connecting a bamboo fish trap to an anchor which holds it in place. v [A1; b6(1)] attach an anchor line to a fish trap. Gihalágan na ang panggal sa lambay, An anchor line has been attached to the crab trap.
halaghag a {1} loosely woven. Halaghag ra kaáyu ang muskitíru. Makasulud na ang lamuk, The mosquito net has gotten very loosely woven so its fibers are far apart and the mosquitoes can get in. {2} for hair or s.t. analogous to be thin. Haghag na ang iskúba, The brush has lost lots of its bristles. v [B; a2] for a weave to get to be loose. Ang sagúran haghágun pagtúyù, An abaca mat is purposely woven loosely.
hálang a {1a} having a hot, biting taste. Hálang kaáyu ang síling kulikut, Red peppers are very hot. {1b} for the eyes to sting. Hálang ákung mata sa asu, My eyes are smarting from the smoke. {2} for words to be stinging, hurting. v [B2S; a] {1} get to be hot with a biting taste, for the eyes to smart. {2} [b6] be hurt by stinging words. Gihalángan ku sa íyang mga pasángil, I was stung by her accusations. ka- n {1} stinging sensation. {2} biting quality of words.
halanghag = danghag.
halangdun see hangad.
halanggup thin gruel cooked from grains of rice or ground corn. v {1} [A; a] make thin gruel. Hanggúpi ang masakitun, Just make a thin gruel for the patient. {2} [A; a] eat gruel. -in- = halanggup.
halanguhag = danghag.
halap a for the eyesight to be weak, blurred. (←) v [B2S; b6] for the eyesight to get weak. Dì na ku makabasa ug mga gagmayng títik tungud ning naghalap nákung panan-aw, I can no longer read small print because my eyes are so weak. halaphálap n blind man’s buff. v [A12C2; b(1)] play blind man’s buff.
hálas_1 n snake. patay ug — {1} urinate (slang). {2} for males to masturbate (slang).
*hálas_2 i- see ihálas.
haláwig n k.o. moray eel.
halay v [A; c] hang clothes on the line or s.t. analogous. Ihalay dáyun ning mga basang lampin, Hang these wet diapers out right away. -an(→) n clothesline.
halayhálay v {1} [A; b6] spend leisure time, going out. Dì ku makahalayhálay magabíi kay mag-ubirtayim ku, I can’t go out to relax in the evening because I work overtime. {2} [A; b(1)] gallivant about instead of working. Naghalayhálay ka lang mu rag way pamilyang gipakáun, You just gallivant around as though you don’t have a family to feed. May andirtayim ka kay gihalayhaláyan lang nímu ang trabáhu, You haven’t put in enough hours because you’re taking time off from work to gallivant around.
halayhay = halay.
halbù a full of quicksand, mire; for a place to be muddy such that the feet get stuck if one tries to walk through it. v {1} [B126; b(1)] sink into quicksand, become enmired. Ang kábaw nahalbù sa subà, The carabao got enmired in the creek. {2} [B2; b6] be, become a mire. Nagkahalbù na ni dinhi tungud sa ulan, This place is becoming a quagmire because of the rain.
halhag = halaghag.
halhal_1 v {1} [B; b6] for clothing to be loose and oversized. Naníwang na giyud diay ku kay nahalhal na man ning ákung sinínà, I must have grown thin because my clothes are hanging loose on me now. {2} be scatterbrained, have a dopey expression. Nalímut ka sa ímung túyù kay naghalhal ka man lang, You forgot what you went there for because you are scatterbrained. Halhálan kaáyu ku níyang musulti, mu rag way buut, I think she talks like a scatterbrain. Naghalhal lang nang nawung mu, You have an idiotic expression on your face. a {1} loose and oversized. {2} brainless talk or expression.
halhal_2 v [A] for animals to pant with their mouth open. Naghalhal ang kabáyù nga gikutasan, The horse panted because it was out of breath.
háli = sáli.
halígi n {1} post. Ang halígi sa balay, House post. Halígi sa pinsa, Fence post. {2a} pillar or strong member of an organization. Usa siya sa mga halígi sa átung partídu, He is one of the mainstays of our political party. {2b} head, mainstay on which a group rests. Ang amahan mauy halígi sa panimalay, The father is the head of the family. {3} outstanding person in a specific field of endeavor. Si Ayinstayin usa ka dakung halígi sa syinsiya, Einstein is one of the outstanding men in science. {4} penis (humorous). v [A; c1] use as a post. Ang yakal maáyung haligíun (ihalígi), Yakal lumber makes good posts.
halìhalì v [A1; c1] when the same food is served in several dishes, to take a portion from more than one of them. Ayaw halìhalia (ihalìhalì) ang mga pagkáun arun dì mangil-ad tan-áwun, Take food from just one or two of the serving dishes, not all of them, so they won’t look like leftovers.
halíli v [A; c] {1} occupy a place or position just vacated. Way makahalíli sa usa ka inahan, There is nothing that can replace a mother. Ug mutindug ka, halilíhan dáyun ang ímung lingkuránan, If you get up, s.o. will occupy your seat immediately. {2} appear in the place of s.t. else, cause s.t. to do so. Mihalíli ang pagdumut sa gugmang inayran, Hatred replaced the love which had been spurned. Kwarta ihalíli sa primyung walà ikahátag, Money takes the place of the prize they couldn’t award. {3} [AC; ac] exchange. Nagkahalíli ang ámung pitáka, We accidentally took each other’s purses. n {1} s.t. which takes the place of s.t. else. {2} s.t. given in exchange.
halimbawà v {1} [A2N] borrow s.t. to relieve a pressing problem. Nanghalimbawà si Pidru nákug diyis písus ipalit kunug bugas, Pedro borrowed ten pesos from me to buy rice. {2} [b3] be relieved from s.t. pressing. Nahalimbawà na ákung pamínaw, I feel much better now. Karun nga nakatrabahu nas Pidru nakahalimbawà na ang bánay, Now that Pedro has a job, his family is not so badly pressed.
halilib-un = gabun_2.
halin v {1} [A2P; b(1)] move away from a place permanently. Dúgay na silang mihalin sa Mindanaw, They moved to Mindanao a long time ago. {2} [A2] pass away, die. Dúgay nang mihalin si Máma, Mother passed away many years ago. n immigrant. Mga halin sila sa Yútà sa mga Sáad, They are immigrants to the Land of Promise (Mindanao).
hálin v {1} [A; ac] sell s.t. at a certain price. Ug halínun mug míl, If you sell it for a thousand. {2} [B2] for s.t. to sell. Ang ákung yútà muhálin na karun ug labaw pa sa dubli, My lot will sell for more than double the buying price. {3} [a3] for women to be married (humorous). Mahálin dáyun íyang anak, He’ll have no trouble finding a husband for his daughter. {4} [a3] come to an untimely end. Kun magpadáyun ka ánang ímung pag-ínum, mahálin ka, You’ll come to an untimely end if you keep on drinking like that. Mahálin giyud nang plátu ug matambug sa simintu, That will be the end of the plate if you drop it on the cement. n highly salable. (→) n sales, amount of money realized from a sale. a {1} quick, fast-selling. Halin kaáyu ang pinirítung ságing sa mga iskuyla, Fried bananas sell fast among schoolchildren. {2} marriageable. {2a} — pa ba in answer to questions about how s.t. is: same as ever. ‘Kumusta?’—‘Halin pa ba,’ ‘How are you?’—‘Just the same.’ (Lit. Can I still be sold?)
halindánaw (from dánaw) n dragonfly.
haling = halin.
háling v [A; a] {1} build a fire. Magháling ku kay mag-ínit kug túbig, I will build a fire because I am going to heat some water. {2} [A] stimulate an emotion. Mga púlung nga nakaháling sa ákung kalágut, Words that aroused my anger. (→) n lighted fire.
halinub-un see túbù.
haliphip v [A; b] mend holes in woven materials, esp. by reweaving the holes. Maáyu kay gihaliphipan na ang búyut masudlan nag humay, Now that the holes in the bag have been mended, we can put rice in it.
halithálit v [A; b5c1] do s.t. hurriedly as time permits one to do it. Muhalithálit kug buwad ug humay mintras náay ínit, I’ll dry rice as quick as I can while there is sunlight. Halithalítan (halithalítun, ihalithálit) ku lang paglútù ang sud-an inigkatúlug sa bátà, I’ll cook the food hurriedly as soon as the baby goes to sleep.
halla see hala.
halsi n Hulsey, a breed of fighting cock.
halu n monitor lizard. a acting nonchalant yet ready to seize every opportunity, no matter who might get hurt (like the monitor lizard who stays immobile waiting to seize a prey). Ayawg sálig níya kay háwu kaáyu nà sa babáyi, Don’t trust him because he is dangerous to women.
halù a fitting loosely. v [B; b6] fit loosely in. Naghalù ang lansang kay dakù ang bangag, The nail was loose because the hole was too big. Naghalù ang sapátus sa íyang tiil, The shoes fit her feet too loosely.
hálù v [A13; a12] mix things together in a liquid. Halúa ang tahup ug kinagud lubi, Mix corn husks and shredded coconut in water. halùhálù n {1} k.o. fruit cocktail made up of grated ice, milk, sugar and several k.o. fruit cut to pieces or grated. {2} be a mixture of several things. Halùhálù ang íyang sinultihan. May Ininsik, may Binisayà, may Ininglis, She speaks a mixture of languages all at once: Chinese, Visayan, and English. v [A13; a12] make, make into halùhálù. panghalùhálù v [A23] go s.w. to eat halùhálù. -in- n a weapon made from an egg shell which has been emptied of its contents through a small hole into which a mixture of various itchy plants (from land or water) has been put and then resealed.
hal-u = alhu.
haluan n snakehead, edible fresh-water fish: Ophiocephalus spp. — tásik n fish similar to the snakehead but found in the sea.
halub_1, hálub_1 n a k.o. skin disease characterized by white, shiny splotches on the affected area. v [A3P; a4b4] be afflicted with this k.o. skin disease.
halub_2, hálub_2 v {1} [A; c1] make leaves pliable by heating them. Maghálub kug dáhun sa ságing nga pustan sa kan-un, I will soften up a banana leaf to wrap the rice in. {2} [B2; b6] singe, burn slightly. Nahálub ang íyang pánit sa adlaw, His skin was scorched by the sun. {2a} for the lungs to be destroyed by drinking too much alcohol. Makahálub (makapahálub) sa bágà ang bínu, Liquor will destroy the lungs. {3} [B; b6] for leaves to yellow prior to drying up. Muhalub (mahalub) ang tanum kun ulúrun ang gamut, The leaves of plants will yellow when the roots are eaten by worms.
hálu blak n hollow cement blocks for structures. v [A; c1] make, make into hollow blocks.
halug v {1} [AC; a2b2] embrace, hug. Bulága ang buksidur ug maghálug, Separate the boxers if they start hugging. Makighálug siya sa íyang trátu, He wants to embrace his sweetheart. Ug wà pa ku makahalug sa kátig ..., Had I not clung to the outriggers .... n hug.
halughug_1 n drawstring in the waistline of clothing to hold it up. v [A; ac] {1} put a drawstring at the waist. Muhalughug lang kug kurdun sa panti, I’ll put a drawstring in the waist of my panties. {2} pass a thread in and out loosely through the edge of cloth in shirring or basting. Ímu pa bítaw nang usbun pagtahì sa makina. Hughúga lang nà, You’re going to sew it anyway on the machine again. Just baste it.
halughug_2 (not without l) v [AN; a12] search thoroughly. Dúna giyuy mihalughug (nanghalughug) sa ákung kaban. Nangabungkag man ang sulud niíni, S.o. must have ransacked my trunk. The contents are all in disorder. Halughugun nátù ang tibuuk plása arun makit-an ang nawálang pitáka, We’ll search the whole plaza thoroughly to find the lost money.
haluk n kiss, sniff, putting the nose next to the person kissed. v {1} [AC; b] kiss. Nagháluk sila sa ngitngit, They kissed in the dark. Gihagkan (gihadkan, gihawkan) níya ang bátà, She kissed the child. Ayawg ihawuk nang bahù nímung bàbà nákù, Don’t kiss me with your smelly mouth! {2} [A23] drop by s.w. briefly. Ígù ra siyang mihaluk sa ámù, He dropped by our house for only a short time. {3} [A2; b] do s.t. on a short and insignificant scale. Gihalukan lang ni Pidru ang sawug. Walà tiwasag lampásu, Pedro just touched the floor for a while. He did not really polish all of it. halukháluk v {1} [A3; b] sniff. Naghalukháluk ang irù sa ákung tiil, mu rag akuy íyang ámu, The dog sniffed my feet as if I were his master. {2} [A2; b] do s.t. lightly and intermittently. hagkanan n s.t. in a place, traditionally kissed by people who come to the place for the first time. v [A1] go s.w. to kiss s.t. as part of tradition.
halukhuk_1 v [A; c] insert s.t. into s.t. so it is tight, wedge into. Wà makahalukhuk sa daghang táwu ang bátà, The child was not able to squeeze into the crowd. Halukhukan ug kwarta ang ímung bulsa, S.o. will thrust a bill into your pocket. Ihalukhuk sa sakuban ang sundang, Insert the bolo into its scabbard. a tightly wedged together.
halukhuk_2 n k.o. small biting insects of cornfields which make their appearance at the same time as the corn tassels. v [a4] be beset with these insects.
hálum n k.o. herbaceous, ornamental herb bearing dull purplish leaves which are used medicinally and sometimes eaten as vegetables: Amaranthus tricolor.
halumhum v {1} [A12; c6] put solid food into the mouth in a bulk. Gihumhum sa dawù nga bátà ang pán kay nahadluk man nga dúnay mangáyù níya, The greedy child stuffed the whole piece of bread into his mouth because he was afraid s.o. would ask him for some. {2} [A; a12] secretly keep s.t. for oneself which is supposed to be shared. Ang kurnáwu nga limbungan kusug muhumhum sa ganansiya, A dishonest partner keeps part of the profits for himself.
halung_1 v [A; b6] reach a door or gate. Sa naghawung pa lang ku sa nátad, pagsúgat sa mga irù, The dogs ran toward me as soon as I stepped inside the yard.
halung_2, hálung_1 v [A; b(1)] {1} cast shade over plants so as to stunt their growth. Wà mutúbù ang rúsas kay gihalúngan (gihalungan) sa dakung káhuy, The roses didn’t grow because they were in the shade of the large tree. {2} overshadow in some desirable trait. Ang kaanyag sa rayna nahawngan sa dáma, The beauty queen was far overshadowed by the runner-up. {2a} nadaug sa — be overcome by a feeling of inferiority when approaching s.o. Wà siya makapadayag sa íyang túyù kay nadaug siya sa háwung, He couldn’t speak out because he was overcome by a feeling of inferiority.
halung_3, hálung_2 a not burning readily. v [B; b6] burn poorly. Naháwung ang puspuru human kaumgi, The matches got so that they didn’t burn well because they got wet.
halup v [A; a] {1} take s.t. by scooping it in the hands. Ayawg halupa ang kan-un, kutsaráha, Don’t scoop up the food with your hands. Use a spoon. {2} pick s.t. up with both hands to take it s.w. Gihalup níya ang bátà ug gibalhin sa katri, He scooped up the child and moved it to the bed. n amount which can be scooped up with the hands. Usa ka halup nga bugas, Amount of rice held in both hands.
hal-up v [A; c] {1} fit s.t. over s.t. Dintista ang maghal-up sa úru sa ngípun, The dentist puts gold caps on teeth. Hal-úpi ug láta ang pusti, Put a tin can over the post. {2} stuff s.t. into s.t. Nahal-upan ang grípu ug papil, The faucet had paper stuffed into it. Ayaw ihal-up ímung tudlù sa ímung ilung, Don’t stick your fingers in your nose.
halupúwint n bullet shaped like a pointed capsule and hollow inside.
hálus {1} can barely do s.t. Hálus (hálus dílì) na siya makaginháwa sa kakutas, He could hardly breathe from sheer exhaustion. Hálus (hálus dílì) na makakità ning ákung mga mata, My eyes can hardly see. {2} come close to having s.t. happen, to doing s.t. Hálus luparun níya ang ang-ang, He fairly flew down the stairs. Hálus ku mamatay, I pretty near died. {3} — tanan nearly all. Bag-u hálus tanan ang íyang mga ginamitun, Almost all of his equipment is new. {4} — dílì = hálus, 1.
halushus v [A1; a] remove the leaflets from a palm frond with a bladed tool. Halushúsi ang langkay sa lukay, Strip the leaflets off the frond.
hálut = halwut.
haluthut v [A; a12] {1} eat fast with a slurping sound. Ang anay kusug muhaluthut sa pasaw, The sow gobbles its food. {2} eat s.t. fast (derogatory). Gihaluthut sa way úlaw ang kan-un, The shameless s.o.b. gobbled up the rice.
halwa n cage. v {1} [A13; c1] put in a cage. Ihalwa (halwáhun) ang piríku, Put the parrot in a cage. {2} [A; a12] make a cage.
halwan = haluan.
halwut a {1} having great tensile strength, hard to break. Halwut kaáyu ang pánit sa litsun, The pigskin is very tough. Halwut ang lastiku, dílì mabugtù, The rubber band is very strong. It won’t break. {2} viscous, sticky. Halwut kaáyung ákung kamut sa arníbal, My hands are all sticky with syrup. {3} of a mellow, smooth texture without being soggy. Halwut nga kamúti, Smooth-textured sweet potatoes. {3a} for drinks to be smooth. {4} for music to be sweet and smooth. Nagbayli sila inubanan sa halwut nga sunáta, They danced to the mellow music. v [B; a] {1} be, become tough, with great tensile strength. Ayaw halwúta paglútù ang tiratíra, Don’t cook the taffy so hard. {2} be, become viscous and sticky. {3} get a smooth, mellow texture.
hámag = hamlag.
ham-ak v {1} [A; c] put things down in a disorderly way. Nagkayamúkat ang ákung lamísa kay giham-ákan nímu sa ímung mga basahun, My desk is a mess because you just threw your books on it. {2} [c] put the blame on s.o. Aku mauy giham-ákan sa tanang pasángil, All the blame was laid on me.
hamangpang n k.o. bush of the seashore, of the Boraginaceae family.
hamayhámay_1 n estimation of a quantity. Dì madala ug hamayhámay ang ímung sukud, We can’t just estimate your measurements. v [A; ab] make an estimate. Gihamayhamáyan ang tulay nga mukábat sa usa ka miliyun, It is estimated that the bridge will come to one million pesos.
hamayhámay_2 v [A; b5] do s.t. casually and slowly, with no sense of urgency. Ayawg hamayhamáyi (hamayhamáya) ang trabáhu kay nag-agpas ta sa panahun, Don’t work so slowly because we are racing against time.
hambabálud n medium-sized tree: Neonauclea spp.
hambabayaw n a small to medium-sized tree with aromatic and velvety leaves which are used to scent bath water.
hambag n handbag, satchel carried in hand or slung over the shoulder. v {1} [A; c] use a handbag or satchel. Naghambag siyang nagdala sa mga libru, He carried his books in a satchel. {2} [A; a12] make into a satchel.
hambat = hangbat.
hambaw v [A; ab2] strike s.o. with s.t. light in a sweeping motion. Hambáwa sa silhig ang irù, Shoo the dog away with the broom.
hambil_1 v [A; c] use s.t. as a temporary cover or protection. hambilhambil v [A; c] utilize miscellaneous things to cover parts of s.t. open or exposed. Dáhun ray naghambilhambil sa láwas ni Íbà, Nothing but leaves covered parts of Eve’s body. Kartun nga ihambilhambil sa nagkagusbat nílang balungbálung, Cardboard to patch up their dilapidated shanty. n miscellaneous things used as a protective cover.
hambil_2 v [A; c1] stack s.t. neatly such that the edges are even. Hambíla (ihambil) ang mga plátu sa aparadur, Stack the plates neatly in the cupboard.
hambilika = anghilika.
hambin v {1} [A; a2] carry s.t. by folding up the front part of one’s skirt or shirt and putting it in the folds. Namansa ang palda nga gihambínan sa lumbuy, Her skirt got stains from the lumbuy fruits she carried in it. {2} [A13; a2] bear s.t. inside of it. Mga búngang naghambin ug mga lísu, Fruits bearing seeds. Kinabúhì nga íyang gihambin, The life she carried within her. {3} [A13; a12] have a feeling, condition within oneself. Kasákit nga ákung gihambin, The grief I bear. Dúna siyay gihambin nga kayugut, She is nursing a grudge.
hambubúkag n small flying lizard of dragon-like appearance, but bright green and dwelling in trees: Draco sp. n liquid drink for treating asthma which is made from the ashes of this lizard.
hambubuyna = hirbubuyna.