A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 59
hagas v {1} [B4] become gaunt and unhealthy. Naghagas siya kay nag-abusar sa láwas, He has become gaunt and sickly because he does things that are deleterious to his health. {2} [a4] for one’s livelihood to fail as the result of a curse wished on him, or brought on in retribution for a failure to meet one’s obligations. Nalugnas ang átung kamanukan mu ra tag gihagas, Our poultry business failed, as though we were under a curse. {3} [a12] do s.t. unpleasant to all without exception. Gihagas mig latigu ni Tátay, Father whipped us all.
hag-as_1 v [A; a] remove water or s.t. watery from a place for the purpose of cleaning it. Gihag-ásan nílag lápuk ang kanal, They removed the mud from the canal.
hag-as_2 v [B246] for s.t. to happen for no apparent reason. Mihag-as man lang kag kagìkì? What made you giggle all of a sudden? a done suddenly for no reason.
hagashas {1} dry, swishing sound such as that produced by rubbing pieces of paper or by a well-starched dress. {2} for s.t. to be coarse to the touch such that rubbing the hands over it produces a swishing sound. v [A; c1] producing a rustling sound. Mihagashas ang dáhun pag-ági sa bitin, The leaves rustled as the snake passed over them.
hagawhaw v [A; c1] speak in a low, hardly audible voice. Hagawháwa (ihagawhaw) lang pagsulti arun dì silang kadungug, Say what you want to say very softly, so they can’t hear. n s.t. said in a low voice. -in- n sounds of low talking.
hagbà v {1} [B26; c] fall heavily with a thud. Nahisalibay siya sa kabáyù ug mihagbà (nahagbà) sa yútà, She was thrown off her horse and fell to the ground with a thud. Hihagbaan ug tikì ang lamísa, A gecko fell with a thud on the table. {2} [APB26; a] fail a course, cause one to do so. n {1} thudding sound produced by a fall. {2} subject failed.
hagbanan see habul_1.
hagbas = halábas, 1.
hagbay, hagbáya a long time ago, longer than one thinks. Hagbay ra siyang migíkan, Oh, he left some time ago. Hagbay na tu siyang namatay, He died a long time ago (not recently).
hagbunan see habul_1.
hagbung v {1} [AB2; c] drop, let s.t. heavy fall with a crash or thud, for s.t. heavy to do so. Ayaw ihagbung ang sáku kay mabungkas, Don’t throw the sack down because it will burst open. Nahagbung ang masítas, The flower pot fell. {2} [A; a2] fail s.o. in school. Hagbúngun ta ka, I’ll fail you. Pila ka sabdyik ímung nahagbúngan? How many subjects did you fail? n {1} subject failed. Wà kuy hagbung uy! I didn’t fail anything! {2} person who failed s.t. Dì makagradwit ang mga hagbung, Failing students cannot graduate. -in- n crashing noise of things falling.
hagdan n {1} stairs, ladder. {1a} ladder made of a bamboo pole with projections left at the nodes used as the footholds. {2} s.t. by means of which one climbs or improves. Ang paningkámut hagdan sa kalampúsan, Hard work is the ladder to success. v {1} [A1; b6(1)] climb a ladder. {2} [A; a] make into, put a stair or ladder s.w. — máya n k.o. tufted grass. — ug uwak k.o. small tree with pinnate leaves, bearing foot-long beans. hagdanhagdan a tiered, having a step-like arrangement. Kík nga hagdanhagdan, A tiered cake. v [B1; c1] be made in tiers. Naghagdanhagdan ímung tupi kay luhag ka man, Your hair is cut unevenly (like steps) because you kept wiggling about. -an, -an(→) n stairs.
hagdaw v [AN; a2b2] {1} glean the leftovers after corn or rice harvest. Wà na kitay hagdáwun, There is nothing left for us to glean. {2} scavenge for leftovers. Ang makililímus nagpanghagdaw intáwun ug íyang sarang makáun sa basurahan, The beggar is scavenging for what he can find in the garbage cans. {3} glean information. Impurmasiyung nahagdaw sa piryudiku, Information gleaned from the newspapers. -in-an(→) gleanings. -in-an n place gleaned.
haghag = halaghag.
hagid = hágud, v 2.
hagikhik = agik-ik.
hagílis v [A2] make a high-pitched scream. Mihagílis ang íyang tíngug sa túmang kalísang, Her voice rose to a scream in her terrible fright.
hagímit n small tree of primary forest with rough leaves: Ficus sp.
hagip-ut = gip-ut.
hágis v {1} [AN; a2] threaten, terrorize people by making trouble for them. Naghágis ang anak sa pulitiku kay nagsalig na, The politician’s son is running around threatening people because he knows he will escape punishment. Gihágis ang ákung anak sa iskuyláhan, My son was bullied around at school. {2} [A2N; b(1)] be the best in a group. Siyay nanghágis sa burd, He was the best in the board exam. a be a big bully. Hágis kaáyu sa baylihan, Acting like a bully, terrorizing everyone at the dance.
hágit v {1} [ANC12; b5] challenge to a fight or contest. Nanghágit siya nákug sukmagay, He challenged me to a fist fight. {2} [ANC12; c12] invite, tempt one to engage in an unwholesome activity. Gihágit ku níyag ínum, He tempted me to join him in a drinking spree. {3} tempt (literary). Ang manggang hinug mihágit sa ákung kaíbug, The ripe mangoes tempted me. ma-un a {1} provocative, challenging. {2} tempting one to engage in s.t. unwholesome. mahagithagítun a = ma-un, 1.
hagiyung, hagíyung n whizzing, whistling, buzzing sound. v [A] make such a sound.
hagíyus n a whistling, sibilant, swishing sound produced by a rapidly moving object. Ang hagíyus sa bála, The whizzing of the bullets. v [A; b6] produce a whistling sound with rapid motion. Mihagíyus siyag dágan, He zoomed away.
hagkik n hot cakes. v [A; a] make, have hot cakes.
hagkut a {1} sticky. Ang latik hagkut, Syrup is sticky. Hagkut ang ákung kamut, My hands are all sticky. {2} agreeing to s.t. with reluctance. Dì ku sigúru adtung íyang sáad kay hagkut tu siyag tinubagan, I can’t rely on his promise, because he answered with some reluctance. {3} for the air to be humid and cool. v [B; a2] {1} be, make sticky. Mihagkut na ang gwába dyíli, The guava jelly has gotten sticky. {2} be, make reluctant. †
hagmang n k.o. wild yam having long edible tubers and thorny vines.
hagmángun n large blue-spotted fish similar to the grouper: Plectropomus spp.
hagmun = sagmun.
hagmuyù = hasagmuyù. see sagmuyù.
hagnaw a uneasy feeling of coldness and emptiness in one’s stomach. Paimna kug ínit kay hagnaw kaáyu ning ákung tiyan sa pagkawalay káun, Let me take s.t. hot because my stomach is cold and empty from not having eaten anything. v [B56] get this feeling. Maung dílì ku ganáhan magswing kay muhagnaw (maghagnaw) lagi nang ákung tiyan iniglabyug gíkan sa táas, That’s why I don’t like to play on the swing because I get a queasy feeling in the stomach when I swing high.
hagnáya n k.o. edible, tiny, reddish fish.
hagpà v [APB; b6] for tall and pliant things to fall flat on their base, cause them to do so. Bagyu ang naghagpà (nagpahagpà) sa humay, A typhoon flattened the rice plants. Mihagpà ang mais nga gilanápan, The corn was flooded and knocked flat.
hagpak v [AB456; c1] slam with a loud bang. Kinsa tung naghagpak sa sira? Nangítà tug áway? Who slammed the door? Is he looking for a fight? Muhagpak ang sira ug hampákun sa hángin, The door slams when the wind blows it.
hagpat v [A; a2b2] {1} pick out s.t. from a larger group. Usa ra ang nahagpatan sa mga nagdimunstrít nga kastigúhun, They singled out one of the demonstrators for punishment. Hagpáta ang mga dikulur nga mga sinínà, Separate out the colored dresses. {2} remove, separate s.t. useless from the good. Ákù nang gihagpátan ang isdà sa mga bukug, I have removed the bones from the fish. {3} count ballots. {4} [A; a12] pick out things from the past to remember and reminisce over (literary). Gitagsatagsa níya paghagpat ang mga hitabù, He recalled the various events, one at a time, as they happened. n counting of votes. Daghang maniubra sa katapusang hagpat sa balúta, There was lots of chicanery in the final tally of the ballots. -íru n person in charge of classifying abaca fibers into different grades. v [B16; a2] be, become a classifier of abaca fibers.
hagpik v [A; a1] slap s.o. fairly hard on the shoulders. Ayaw kug hagpíka kay dúnay pasù ákung abága, Don’t slap me on the shoulders because I’ve got a sunburn.
hagpù v [B26] for a line or rope to break under tension. Mihagpù ang pasul paglugnut sa dakung subad nga isdà, The fishing line broke when the big fish struggled to get free.
hagsà v [B2; c1] {1} fall heavily onto s.t. hard, cause s.t. to do so. Nahagsà ang ayruplánu, The airplane crashed. Kinsay naghagsà íning mga libru? Who slammed these books down? {2} [A; c1] for a younger person to call an older person by his name without a title of respect. {3} [A; a] fail s.o. in school. n {1} things that have fallen. {2} subject failed. -in- n crashing sound. Hinagsà sa dagkung káhuy, The crashing sound of the falling trees.
hagsak v [AB2; c] fall down hard, but usually not onto s.t. hard. Ihagsak nang mga pinusù sa tápuk, Throw the ears of corn onto the pile.
hagtak v {1} [A; c] make a cracking or banging sound of objects on colliding or falling, drop s.t. making such a sound. Mihagtak ang íyang úlu pagkaigù sa búla, His head went bang when the ball hit it. Ayaw ihagtak ang mga kinúhang mangga arun dì mabuak, Don’t bang the mangoes we picked so that they won’t split open. {2} [B246] spend, lose a big amount in a single instance. Mihagtak ang íyang usa ka líbu sa búwang, He lost his one thousand in a single bet in a cockfight.
hagtik n sharp clicking sound. Ang hagtik sa íyang mga tudlù, The clicking sound of his fingers. Ang hagtik sa gátu, The click of the trigger. Ang hagtik sa kandádu, The clicking of the lock. a for new paper bills to be crisp. Bag-u pa ning gipagawas kwartáha kay hagtik pa man, This must be a new bill because it is still crisp (lit. still clicks). v [A; c16] make a clicking, ticking sound. Mihagtik ang íyang nawung sa ákung suntuk, His face made a clicking sound when I hit him. -in- n continuous clicking sound. Ang hinagtik sa makinilya, The clicking of the typewriter keys.
hagtub n loud thumping sound, sound produced by a blow on a hollow object. Ang hagtub sa bumbu, The thumping sound of the bass drum. v [A; a] produce a loud thumping sound. Muhagtub ug maáyu ang báhu sa istiryu, The bass of the stereophonic record player makes a loud thumping sound. Muhagtub ka giyud run dihà ug dì ka muhílum, You’ll get it (lit. you’ll go thump) if you don’t shut up.
hagtuk n loud knocking sound. v [A; c1] {1} produce a loud knocking sound. Naghagtuk ang urasan katulu, The clock struck three times. {2} make loud footfalls on the stairs. {3} [A23P] spend, release a large amount of money at once. Pag-usa ka úras nihagtuk dáyun ang tris sa abangan, At the end of one hour I coughed up three bucks for the rent.
hagtus v {1} [AB23(1)] for a line, rope to break under tension, cause it to do so. Mihagtus ang íyang tabánug dihang mikusug ang huyup sa hángin, His kite string broke in the heavy gust of wind. Dì makahagtus ning barútu sa íyang pundu, This boat can’t break away from its moorings. {2} for emotional feelings to give way. Nahagtus na ang tumuy sa íyang paílub, His last ounce of patience finally gave way.
hagu exclamation of disgust. Hagu, kakápuy ba ning trabahúa, My! This work is so tiresome.
hágù v {1} [A; a] exert effort. Naghágù kug limpiyu sa báy, I went to a lot of trouble to clean the house. Ayaw nag hagúi pagbása, Don’t bother reading that. {2} [B16; a12] expend one’s effort uselessly. Naghágù lang kag kupya. Ipasíruks man nà, You’re wasting your effort in copying that. We’re going to xerox it. {3} [B126; a12] exhaust s.o. with overwork. Nahágù ku pagpangarga, I got exhausted loading the cargo. Nahágù hinúun kag hatud íni dà! Thanks! You went to so much trouble to bring this to me. a {1} requiring effort. {2} tired from overwork. Hágù kaáyu siya gíkan sa upisína, He arrived home from work exhausted. n {1} penalty imposed on the loser in a children’s game. {2} = hatsuy. (→) a = hágù. n walay — failing to put s.t. to good use. Gawía ning sapátus. Díay ákung way hagù, Use these shoes. I have some here that I’m not using anyway. ka- {1} effort. {2} exhaustion. -in-an n fruits of one’s efforts.
hagubhub n prolonged, low, booming sound. Hagubhub ug báhu ang íyang sista, The bass string on his guitar produces a prolonged, hollow sound. v [A; b6] make a prolonged, booming sound. Ang naghagubhub nga mga tíngug sa píkas kwartu, The booming sound of voices in the next room.
hágud v {1} [A; c] rub material onto strings to impart a desired property. Hagúri ug kandílà ang hílu nga itahì sa sapátus, Rub wax onto the thread you will repair the shoes with. {2} [A1; ac] make s.t. smooth and pliable by rubbing it over the edge of s.t. Naghágud kug buli arun laláhun, I am softening buri leaves to weave. {2a} [B12] for rope or similar things to get worn out from use. Nahágud ang higut sa bábuy sa tantung bag-idbag-id, The pig’s rope got worn from being rubbed so much. {3} [A; a] for males to masturbate. (→) n {1} substance to coat strings and lines to impart a desired property. {2} a mixture of pulverized glass used as a coating for kite strings. hinagúran a possessing the desired property as a result of having been rubbed with s.t.
hagudilà = hagurilà.
hagugma = higugma. see gugma.
háguk v [A2S] snore. Muháguk ka bang matúlug? Do you snore when you sleep? n snores.
hagukà a {1} poorly built. Dalì rang matumba ang balay nga hagukà pagkagamà, A poorly built house will quickly collapse. {2} loosely bound, fastened, tied, etc. Hagukà ang pagkahikut sa kátig, The outrigger of the boat is loosely tied. {3} not firmly packed, flabby. Hagukang láwas nga naghíting sa katambuk, A flabby body with hanging folds of fat. Hagukà rang pag-impáki sa paldu, The bale was not tightly packed. {4} for plans or ideas not to be well thought out. Hagukang mga plánu sa pagdibisiyun sa ílang balay, The layout of their house was poorly thought out. {5} for boiled staple to be cooked very soft. {6} for promises, words to be empty or insincere. Dì na katuhúan ang hagukà nga mga sáad sa pulitiku, You can’t trust the empty promises of a politician. {7} weak, having little resistance to disease. Kay hagukà ka man kaáyug láwas ayaw pagpaduas sa úlan, You get sick so easily, so don’t expose yourself to the rain.
hagulhul n {1} sound of sobbing combined with crying. {2} sound of barking. v [A; b6] {1} sob and cry. {2} make a barking sound. Nakamata ku dáyun dihang mihagulhul ang irù, I woke up instantly at the first growls of the dog.
hagumáa = agumáa.
hagung, hágung n continuous humming, high-pitched sound. v [A; c1] give out a humming sound. Kusug kaáyung muhágung ang ímung tip rikurdir, Your tape recorder makes a loud, buzzing noise. Hagúnga (ihágung) ang pagpatúyuk sa kasing, Make the top spin with a hum. Maáyu pag ilábay ang kwarta kay muhagung pa kay sa ipalit ánang butánga, You’d do better to throw your money away than to buy that, because at least you’ll get the benefit of hearing it hum.
hagúnub n thundering sound that is loud and prolonged. Ang hagúnub sa makina sa barku makabúngul, The roar of the ship’s engine is deafening. v [A] make a thundering sound. Naghagunub ang panun sa dyit nga milabay, The jet planes roared by.
hagúnus = hagúrus.
hagúnuy n a coarse, herbaceous vine found along tidal streams, the roots, flowers, and leaves of which are put to various medicinal uses: Wedelia biflora.
hagupaas n rustling sound produced by s.t. moving through tall grass or similar growths. v [A] produce such a sound. Naghagupaas ang kamaisan nga gisuútan sa kábaw, The leaves rustled as the water buffalo moved through the field.
hagupit n tree with small coarse leaves: Ficus sp.
hagurilà n pancreas of pigs.
hagúrub n a low but steady roar, as of a motor. Hagúrub sa mutur nga milabay, The roar of a passing motorcycle. v [A] make a steady roar.
hagúrus n wooshing; low, hissing sound of wind, water, vehicles. v {1} [A2S] make a wooshing sound. Mihagúrus ang pitrumaks, The lantern made a low hissing sound. Naghagurus ang kusug nga hángin, The wind roared. {2} [A; b6] move fast so as to produce a rushing sound. Gihagurúsan ku sa kutsi, The car zoomed by me. -in- n prolonged wooshing sound.
hagus v [A; b5] polish rough rice or corn grits by pounding. Hagusi (hagusa) ang mais ug tigúma ang tiktik, Polish the corn grits and save the corn powder.
hágus = bágus_1.
hagusáhis = agusahis.
hag-ut v {1} [B2; b6] for s.t. to get worn out through constant rubbing, esp. said of rope. Nagkahag-ut na ang písì sa pundu. Lagmit mabugtù na nà, The anchor line is getting worn out. One of these days it’s going to break. {2} [AN; a] strip the outer part of abaca to get the fibers. {3} = hágud, n 2. -an n abaca stripper. maN-r- n a person who earns his living by stripping abaca.
haguyag = hágud, v 2.
hagwà = hadlà.
hagwásun = agwásun.
hagyung = hadiyung.
ha ha written representation of laughter.
háhay n {1} sound uttered when yawning or stretching. Háhay, kakápuy! Ho-hum, how tired I am! {2} sound uttered when sighing in dejection. Háhay, kapait ning ákung kinabúhì, Oh, what a miserable life I lead.
hái = háin.
háil a for skin to be hard and rough on the surface and soft on the inside. v [B; b6] come out hard on the surface. Miháil (naháil) ang bugas sa ibábaw nga wà tabúni, The top portion of the rice turned out hard because it wasn’t covered. Nangháil ang íyang pánit kay gikagid, The skin turned hard and rough because of her skin infection.
háin {1} where is, are, does? Háin ka magpuyù? Where do you live? {2} where (past or future). Háin ibutang ang libru? Where did they put the book? Háin ka punta? Where are you headed to? {3} which of several. Háin sa duruha ang ímung palabihun? Which of the two would you prefer? Bísag háin niíni ang ákung dad-un, I’ll take any one of these. {4} whoever. Háin ang labing makalulúuy mauy hatágag hinábang, Whoever is the most needy will be given aid. — bay who says [so-and-so] is the case, when it’s not at all the case. Háin bay alkansi nga dakù man núun ang ganansiya, Who says you lost, when you made a huge profit? — pay [noun]-un there’s no [noun], much as one would expect there to be one. Háin pay Timyúngun nga hagbáya ra mang milakaw, No Temyong could be found, for he had already left some time before. Háin bay radiyúhung dúgay nang nadáut? What radio? It’s been broken for ages.
háit a {1} sharp-edged. Háit nga kutsilyu, A sharp knife. {2} sharp-pointed. Háit nga mga batu, Sharp-pointed rocks. Háit kaáyu ang tumuy sa ayis pik, The ice pick has a sharp point. {3} sharp of intelligence. Háit ug salabútan, Having a quick mind. {4} easily discerning. Háit kaáyug mga mata, Having sharp eyes. {5} biting in language. Háit nga mga púlung, Sharp words. Háit nga tinutukan, Piercing stare. {6} shrill, piercing in voice. Háit ug tíngug, Shrill-voiced. {7} blinding, glaring light. Háit nga kaháyag, Blinding light. v [A; a] sharpen s.t., make one’s language sharp, one’s voice shrill, make a light blinding.
hákà_1 v [AC; b12] {1} for animals to copulate. Gihakáan ang ákung bigal ug Dyirsi, I had my sow bred to a Jersey boar. {2} for people to fornicate (coarse).
hákà_2 a boasting loudly. v [B12; b6] become a braggart; consider s.o. as such. Nagkahákà siya human makadaug sa amatyur, He has been doing nothing but boasting ever since he won the singing contest.
hákab = abhak. hakabhakab v {1} = hak-abhak-ab. {2} [A1; c1] eat s.t. ravenously with great eagerness. Kun gigútum pa nà maghakabhakab untà nag káun, If he were hungry he would have eaten ravenously. {3} anticipate s.t. with great eagerness. Naghakabhakab ang ákung ginháwa pagtan-aw sa ákung pinaskúhan, I was very anxious to see what I got for Christmas.
hak-ab = abhak. hak-abhak-ab v [b5c1] take a little food from a variety of dishes. Ayaw hak-abhak-ábi (hak-abhak-ába, ihak-abhak-ab) kanang mga pagkáun kay wà pa muabut ang bisíta, Don’t nibble at that food because the visitors haven’t arrived.
hakad v [A; c] {1} spread s.t. over s.t. Unsa may hakaran nímu sa pagkáun nga walà may lamísa? What will you put the food on when we don’t have a table? Tapdási únà ang tihíras únà ihakad ang bidsyit, Dust the cot first before you lay the sheet over it. {2} display one’s goods to the public. Dihà ra ihakad níya sa asíras, natumban lagi hinúus mga táwu, He displayed his wares on the pavement, so the people stepped on them.
hákad v [A; ab] take s.t. solid out from inside s.t. Átung hakárun ang sulud kay limpiyúhan ang kahun, Let’s take the contents out because we are going to clean the box.
hak-ang v [A; b6(1)] set a vessel over a fire for cooking. Siyay mihak-ang sa kaldíru sa sug-ang, She set the kettle on the stove.
hakap = haklap.
hakayhakay a somewhat relieved. Hakayhakay na ang ákung sakit sa tiyan, My stomachache is a bit better now. v [B] get somewhat alleviated. Muhakayhakay ang pamuyù sa mag-uúma kun ting-ani, The farmers are not so badly off during the harvest season.
hakbang v [A; ab2] bite with a quick snapping motion. Gihakbang sa irù ang ákung tiil, The dog snapped at my foot.
hakgum (from kugum_1) v [A; a1] clasp in one’s fist. Gihakgum níya ang kwarta kay nahadluk siyag mawálà, He clutched the money because he was afraid it might get lost. Dílì na mahakgum ang ímung buktun tungud sa kadakù, I cannot get my fingers around your arm any more because it has gotten to be so big. n a fistful of s.t. Usa ka hakgum balas, A fistful of sand.
hakhak_1 n {1} notches cut into the trunk of a coconut tree. {2} tubà nga way —, way — n ersatz palm toddy (made by mixing water, lime, and coloring). (Lit. Palm toddy gotten without climbing the notches in the trunk.) v [A; b6(1)] cut notches on coconut trees. Hakháki ang lubi arun sayun sak-un, Cut notches in the coconut tree so it will be easy to climb.
hakhak_2 v [A; a2] eat food greedily and in a hasty, unrefined manner. Kusug kaáyung mihakhak ang bábuy sa lawug, The pig greedily gobbled down the slop.
haklap v [A13; c] lay out, spread s.t. on top of s.t. Kinsay naghaklap ug sáku áring pahiran? Who laid a sack over the doormat? Dáhun sa tabákù ang ihaklap sa hubag, Cover your boil with a tobacco leaf.
haklup v [A; c] lay s.t. on s.t. for medicinal purposes. Haklúpi ug ayisbag ang ímung agtang, Put an icebag on your forehead. Hinálub dáhun ang ihaklup sa ímung hubag, Apply softened leaves to your boil. n s.t. to lay over s.t. for medicinal purposes.
hakmal v [A; b] stuff s.t. into the mouth or an analogous opening. Ang táwu nga makahakmal sa íyang kinúmù datuun, A man that can put his fist in his mouth is likely to become rich. Hakmálig kamúti ang bàbà sa bátà, Stuff a sweet potato into the child’s mouth.
haknut a not slippery, offering hindrance to sliding. Way kaláking baylíhan ang sawug haknut kay dì ta makapaanud-ánud, A rough floor is no good to dance on because you cannot glide nicely. v [B] offer resistance to slipping. Butangig brilyantín arun dì muhaknut pagsulud, Put vaseline on it so that it won’t be hard to insert. Gámit ug tísas kun maghaknut na ang táku, Use chalk when the cue gets sticky.
hakùhakù = hatùhatù.
hakug a {1} selfish, greedy, unwilling to share and wanting s.t. for oneself. Hakug siya kay dílì manghátag bísan diyútay, He is selfish because he doesn’t give even a little. Hakug kaáyu siya kay gustu iyáhung tanan, He’s very selfish because he wants everything for himself. {2} overly fond of s.t. Hakug siyag bayli, He is exceedingly fond of dancing. v [B12] be selfish, greedy. Ang kangihit mauy makahakug (makapahakug) sa mga táwu, Scarcity makes people greedy. hakughakug v [A13; c1] do s.t. greedily, esp. eating. Hilabihan giyud tingáli níyang gutúma kay naghakughakug ug káun, He must be very hungry because he eats so greedily. -an a greedy. -un a of a greedy sort.
hakuhak a eating or drinking s.t. greedily, as fast as possible. Hakuhak kaáyu nang mga batáa kay sígig hungit bísag ínit, Those children are very greedy. They shove the food into their mouths, even if it is too hot. v [B12; b6] get to be ravenous.