A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 52

Chapter 524,277 wordsPublic domain

gahum n power. Ang gahum sa Tayid, The power of Tide. Ang gahum sa hárì, The power of the king. Ang anáa sa gahum, Those in power. v {1} [A12] gather enough strength. Nakagahum siya pagbutyag sa masulub-ung balità ngadtu kaníya, She gathered enough strength to break the sad news to him. {2} [B2456; b4] overpower, take power over. Ang kahadluk sa kamatáyun migahum kaníya, He was completely overpowered by his fear of death. Taliwalà sa kalampúsan walà siya gamhi sa garbu, In the midst of his success he wasn’t overcome with pride. gamhánan a powerful, able to effect change. Ang labing gamhánang ingridiyinti sa Tayid, The most powerful ingredient in Tide. gamhánun a dominating. Usa ka gamhánung tíngug milánug, A dominating voice resounded. galamhan one’s inner feelings, inner self. Natay-ug ang íyang galamhan sa túmang kabalísa, Her inner self was shaken by intense anxiety. kagamhánan government. Kagamhánang dimukratiku, Democratic government. makagagáhum a {1} overpowering all else. Usa ka makagagáhum nga unus, An overpowering squall. {2} The Almighty.

gáhung n pit trap. v {1} [A1; b6(1)] make a pit trap. Gahúngi nang dapíta kay labyanan sa bábuy ihálas, Make a pit trap over there because that’s where wild pigs pass by. {2} [A; a6] trap s.t. in a pit. Gahúnga ang bábuy ihás, Trap the wild pig in a pit. mang-ay n one who traps with pits.

gahut v [A; c] complain, scold with shouting. Gigahutan kung máma kay nahubug ku, Mother screamed at me because I was drunk. gathánay, gahutay v [c3] shout at each other.

gáid v {1} [A; c] lash, tie s.t. against s.t. Igáid nang istatúwa sa pusti arun dì matumba, Tie the statue to the post so that it won’t topple down. {1a} = gápus, v 2. {2} [A; a1b2] whip soundly. Gaírun ku ikaw ug dì ka mutúu, I’ll give you a sound whipping if you don’t listen. (→) n s.t. to tie with.

gáka v [A2S3S; a] go up an incline or slope. Human mi makagaka (makagáka) sa bungtud, nakítà ang dágat, After we had gone up the hill, we could see the sea. gakahun a on an incline.

gak-ang v [A; b(1)] squat, sit on one’s heels on top of s.t. Ayaw gak-ángi ang bangkíyu, Don’t squat on the toilet seat. Sit right on it.

gákit n bamboo or log raft. Ang gákit nga gipunduhan mauy silúngan sa isdà, An anchored raft is used to draw the fish. v {1} [A13; a12] ride on a raft. Maggákit mi paingun sa isla, We are going to take the raft to the island. {2} [a12] make into a raft. -in- n lashed together to form a raft.

gakud = gáid, 1, 1a.

gakus v [AC; ab2] hug, embrace. Tiggakus siyag alungnag matúlug, He usually embraces a pillow when he sleeps. Ang duha ka buksidur naggákus, The two boxers were clenching. Gigakus níya ang íyang hinigugma, She embraced her beloved. n embrace. Hugut nga gakus, A tight embrace. (←) n act of mutual embracing. Kútub ra sa gákus, way háluk, It just went as far as hugging. No kissing. gakusgákus v [a12] hug repeatedly. gaksanay v [C] embrace each other.

gakut n scars on the skin marked by heavy scar tissue. v [B126] have large, ugly scars. Nagakut ang íyang líug kay mibutu kini, She has large ugly scars on her neck from boils she had.

gákut v [A; c] tie s.t. so as to prevent it from being opened or detached. Ang kutsíru mauy migákut sa mga malíta sa atup sa tartanilya, The rig driver tied the suitcases on the roof of the rig. (→) n lashings.

gála_1 v {1} [Ac; ac] play games, play with s.t. Mugála gihápun kag munyíka? Do you still play with dolls? Dílì na nátù siya igála, Let’s not play with her any more. {2} [A; a12] influence, lure s.o. into doing s.t. he shouldn’t. Ikaw giyuy nakagā́ kaníya sa binúang, You influenced him to do s.t. foolish. {3} [c] give money for a performance. Gigaláhan siya sa mananan-awg diyis písus nga giitsa sa intabládu, He got ten pesos from the money which the audience had thrown on the stage. n {1} game. {2} gift of money given for performing. ka- n playmates. galáhan n {1} toy. {2} a plaything which gives certain magical powers to the owner. Ang trabungku galáhan sa sawa, A crystal ball is the special magic toy which a snake possesses. {3} amusement devices at fairs and carnivals. {4} penis (used as one’s plaything—slang). galagala n companions, usually unwholesome. Nahímu siyang dautan tungud sa gagá, He became evil because of bad company. v [A3P; b5] induce s.o. to do s.t. unwholesome. Gigalagala (gigalagalahan) ku níla pagsúkul sa ákung inaína, They induced me to fight my stepmother.

gála_2 (not without l) n dress used for festive occasion. v [A; b6] use, wear a gala attire. — nga unipurmi n gala uniform. — primyir n gala premiere. v [A1; c6] hold a gala premiere.

galà n dry twigs. paN- v [A2; b(1)] gather dry twigs.

galab, gálab v [A; a] cut with a scythe, sickle. Gigalab níya ang kúgun, He cut the saw grass with a sickle. (→) n scythe, sickle.

galam v [A; a12] {1} take care of, attend to the needs of s.o. Gigám ang mabdus sa duktur, The doctor attended to the pregnant woman. {2} raise, rear. Gigám sila sáma gayud sa kaugalíngun níyang anak, She raised them like her own children. n care, watchful attention. Way gám, maung nangaláyà, They withered because no one took care of them. galalmun a delicate, requiring much attention and care. Galalmun kaáyu ning buwáka, This flower is very delicate.

*gálam hi-/ha- v [B126; b6] develop the habit or liking for doing s.t. after having tried it once. Nahigálam nà siyag sulugsúlug kay dì man suklan, He has been encouraged to keep teasing because nobody stands up to him. Makahigálam (makapahigálam) man ning lamía, This taste makes one crave for more. Ug muhátag ka kanúnay, higadman kag pangáyù, If you always give, he’ll be encouraged to ask you for some all the time.

galangan n small variety of balingbing (Averrhoa carambola) which is very juicy, sour, and dark orange in color.

galansíyang n k.o. jet-black, glossy starling: Aplonis panayensis.

galanti (not without l) a swashbuckling and ostentatiously courteous, esp. to ladies. v [B12; b6] act in a swashbuckling and ostentatiously courteous way. Tihik apan nagalanti kay dihay babáyi, ug siyay mibáyad, He’s a cheapskate, but he suddenly got generous because there was a lady in the company, and he paid the bill.

galas, gálas (not without l) v {1} [A; b] cut through a thicket to make a trail. Maggalas tag agiánan sa kalibunan, We will cut a trail through the thicket. {2} [A; b] make a clearing along the perimeter of a cultivated area to use as a boundary marker. Gigalasan nákù ang matag saup arun way áway, I made a clearing as a boundary marker for each of my tenants to avoid quarrels.

galaw n twig, small branches.

galawgaw n one who is good for nothing and who is only a nuisance in a group activity. Dílì giyud kita magkasinábut kun paapilun ta nang galawgaw sa átung panaglantúgì, We won’t be able to reach an agreement if we let kibitzers join our discussion.

gálay n sweet potato tops used as a green. v [A13; b6] cook sweet potato tops. paN- v [A2] gather sweet potato tops.

galbanisádu n galvanized.

galgal v [AN; a12] entice s.o. to do s.t. that leads to eventual misfortune. Nanggalgal siya nákù pagpangábang, He talked me into getting a prostitute. -an(→) a fond of enticing people into doing things bad for them. -un a tempting, enticing. Nahiráda ku sa magalgálun níyang pahíyum, I fell a victim to her seductive smile.

galhà a warm and airless. v [B; a4b6] be, become warm and airless. Mugalhà (magalhà) ang kwartu basta daghang táwu sa sulud, The room will become hot if there are too many people inside. Gigalhà ka ba? Do you feel warm? Gigalháan ka ba áning kwartúha? Do you consider this room hot?

galhab v [A; a] make a large, gaping tear or hole. Dinamíta ang nakagalhab sa kílid sa dinamitíru, Dynamite explosion made a gaping wound on the fisherman’s side. Galhábun ku ang ímung sinínà kun dì nímu hubúun, I’ll rip your dress if you don’t take it off. n tear, wound. a having a gaping wound or tear.

gálì = gánì.

galihíra n printer’s galley.

galing v {1} [A; a2] mill s.t. or grind in a mill. Mugaling sila sa tubu run, They’ll mill the sugarcane now. Galinga ang kapi, Grind the coffee. {2} turn a wheel or crank to run some sort of machine. {2a} spin cotton into thread. {2b} turn the crank of a cable. {3} [A; a12] make a motion picture. Ang ‘Safari’ didtu níla galinga sa Aprika, ‘Safari’ was filmed in Africa. (←) v [A13] do intense milling. Naggáling run sa tubu kay madáut ug taudtauran, They are rushing to mill the sugarcane now because it will spoil if the milling is delayed. -an n {1} mill for grinding s.t. {2} spinning wheel. galinggaling n another name for the bug called daging, so called because children play with it, tying a string to its waist and letting it fly around in circles. †

gáling_1 v [A; a1] make a post, tree, or anything rooted to the ground face a different direction or straighten up without removing it from its foundations or roots by means of ropes. Galíngun nátù ang dakung mangga, Let’s straighten up the mango tree. — nang — words uttered while letting a baby stand on one’s lap and allowing it to sway back and forth. galinggáling v [A; c1] move or rock sidewise s.t. rooted or stuck, usually to loosen it. Gigalinggáling níya ang pusti nga íyang hulbútun, He moved the post that he is going to uproot back and forth.

gáling_2 = ugáling.

galiríya n gallery, place for the general public.

galmù a for food to be spoiled or damaged from too much touching. Galmù na ang sud-an nga gipunáyag híkap, The dish has become spoiled because they kept touching it. v [B12; a2] become spoiled or damaged by too much touching.

galù_1 a fool, simpleton. Galù ka giyud kun mutúman ka sa íyang dautang tambag, You are a fool if you follow his bad advice. v [A; b5] fool, bluff s.o. galùgálù v [A; a2] tease, make fun of. Ayaw galùgalúa ang bungì, Do not make fun of the harelip.

galù_2 v [A; a1] shake, rock back and forth. Kinsay mugalù sa láta sa dáyis? Who will shake the can with the dice in it? galùgálù v [A; a] work s.t. back and forth, shake back and forth. Galùgalúa nang bugsuk arun masayung ibtun, Work the stake back and forth so it will be easy to pull it out.

galun_1 (not without l) n {1} gallon capacity. {2} gallon container. v {1} [B26] be one gallon. Hápit mugalun ang tubà, There is almost a gallon of toddy. {2} [c1] measure out by the gallon. -an(←) n gallon container.

galun_2 n epaulet. v [A; c] wear epaulets.

gálung v [A; b6(1)] {1} attach a rope through the ears or nose of an animal for control. {1a} attach a controlling string to the kite. {2} put a string over the mouth of a vessel as a handle. Gawngig písì ang balding nawad-an sa kuptanan, Put a rope over the mouth of the pail that lost its handle. {3} [A; b6] keep s.o. in restriction or control. Gigalúngan ang mga Katuliku sa paggáwì sa pils, The Catholics are restrained from using the pill. n s.t. that controls or restrains s.t., e.g. rope in the ears or noses of animals, string tied to the main spar of a kite.

galusgálus v [A; a12] hug s.o. playfully. Galusgalúsa lang ímung asáwag masukù, Just hug your wife playfully if she gets angry.

galut_1 a haughty and giving oneself airs. v [B12; ab6] haughty. Gigalutan kaáyu aku níya kay dílì na siya muípun nátù, I think she’s haughty because she avoids our company.

galut_2 n k.o. grouper (pugápu): name given to species that are small.

galyíra, galyirahan n cockpit, enclosed space for cockfighting.

galyíta, galyítas n k.o. dry and crisp cracker.

galyu see mísa_1.

*gam babul — see bábul gam. tsúwing — = súwing gam.

gám = galam.

gamà v {1} [A; a] manufacture, make into. Gam-un ku ning kawáyan ug (nga) mga lingkuránan, I will make this bamboo into seats. {2} make into s.t. Gigamà ku níyang (ug) suluguun, She turned me into her servant. n {1} thing produced. Gamà ni sa Inglatíra, This was made in England. {1a} thing made or created. Kining mga urug lumalábay kay kini gamà lang sa táwu, These fads are just transitory because they are purely s.o.’s creation. {2} result of. Gamà ni sa ímung pagsuruysúruy, This is the result of your roaming about. galam-un, gam-unun n {1} materials. {2} things to make. galam-an, gam-anan n factory. tag-, tig- n manufacturer.

gámà v [A; b(1)] go s.w. secretly, without being detected. Akuy mugámà sa kampu kung wà bay gwardiya, I’ll try to sneak into the camp to see whether there is a guard.

gámat v [A; b5] tie s.t. which contains s.t. in such a way as to keep the contents from coming out. Ang naggámat niíning kartúna nanigúru giyud nga way mawálà, Whoever tied this box up made sure that nothing would be lost. n knot made to prevent s.t. from coming out of a container.

gamáting a very teensy, weensy in size or amount (smaller than gamátuy). -g- teeny (plural).

gamátuy a tiny in size or amount (smaller than gamay). -g- tiny (plural).

gámaw v [A2; b6] {1} come to the surface. Ug mugámaw ang isdà, If the fish comes to the surface. {2} come out partly from behind. Migámaw ang íyang nawung sa pulta, His face showed from behind the door. n part of s.t. exposed on the surface or from behind s.t. Nagkadakù ang gámaw sa submarínu, More and more of the submarine appeared on the surface.

gamay a {1} small in size, amount, number. Ngánung gamay ka mang pagkatáwu? Why are you a small person? {2} young person. Gamay ka pang mag-apil-apil sa isturyang law-ay, You’re too young to listen to lewd stories. {3} one’s small child. Wà pa manghúri ang ámung gamay, Our little son hasn’t gotten any younger brothers and sisters yet. v {1} [B2S] be, become small, few. Migamay (nagamay) siya human masakit, He became thin after his illness. Nagkagamay ang klinti sa tikasan nga abugádu, The clients of the crooked lawyer are dwindling. {2} [A; b(1)] make s.t. small. Ang sastri mauy migamay sa ákung sinínà, The dressmaker reduced the size of my dress. Gamyi ang síga sa sugà, Turn the lamp down. {3} [a12] do s.t. in a small way. Gamaya rag pangáyù, Ask for only a small amount. (←) v {1} [B23] be in the process of becoming small. Migámay (nagámay) ang balun nga gihibúsan, The balloon got small when air was let out of it. {2} [B26; b6] feel comparatively unworthy or small, consider s.o. as such. Migámay (nagámay) aku atubángan sa rayna, I felt very small before the queen. Gigamyan siya nímu, He considers you small fry. -in- n k.o. dish containing chopped meat with various vegetables. gamaygamay v [A; a2] reduce s.t. into small pieces. -g- small (plural). -in-g- a little by little. Iginagmay (ginagmaya) ug hátag, Give it out, a little at a time. tag-, -in-g- a little each time. -un a of a small type. -ut, -ut(←) small and thin. Dáan nà siyang gamayut, He is born very small. v [B2; b6] become small, thin. Migamayut (nagamayut) ang íyang nawung sa pagkasakit níya, Her face became small and thin after her sickness. -utun a of a small type.

gambálay v [A; a12] {1} compose s.t. poetic. Naggambálay siyag matam-is nga mga púlung nga ighuhunghung ngadtu níya, He composed sweet words to whisper to her. {2} = bálay. see balay.

gambat v [A; a] make s.t. into a network. Naggambat si Tátay sa íyang palàpálà, Father is making a frame of latticework to port his climbing plant. Gigambat nákù pagsursi ang midyas, I fixed the socks by darning them.

gaming a very small in size or amount. -g- small (plural). gamíng very small.

gaminggaming n k.o. small, inedible, black fish which exudes poison from its thorns.

gámit v {1} [A; a] use s.t. Migámit siyag pilduras arun dílì manganak, She used pills to prevent pregnancy. Gamítun ku ang kutsi, I will use the car. {2} [A; a12] use a woman for sexual pleasure. Kay nagámit na, dì na dunsilya, Because s.o. has used her, she is no longer a virgin. {3} [A2; a] borrow money. Mugámit ku nímug singku písus, Will you lend me five pesos? (→) n {1} implement, instrument. Gamit sa pangisdà, Fishing equipment. {2} personal effects such as clothes, toilet articles, furniture, and the like. -in- thing used. Ginámit ang tanang kusug, gihampak níya ang kaáway, Using all his strength, he struck the enemy. -anan n red-light district, bawdy house. ka-an n {1} the use to which a thing is put. Unsa may kagamítan sa mata? Of what use are the eyes? {2} personal effects. Klasiklási ang pahumut sa íyang kagamítan, She has many k.o. perfume in her personal effects. {3} — sa balay household furniture. -l-un(→), -in-un(→) utensils, equipment. Galamitun (ginamitun) sa panday, Carpenter’s tools.

gamíting a very, very tiny. Gamíting kaáyu ang bátà nga bag-ung natáwu, The newly-born infant is very, very tiny.

gamítuy = gamátuy.

gamlù = gam-ul.

gamu a {1} fussy, for small children to be annoying because of ill temper. Gamu kaáyung batáa, muhílak ug ibutang, This child is so fussy. It cries when I put it down. {2} tedious, cumbersome. Tib-a na lag lista kay kun tagsatagsaun, gamu na kaáyu, Put it all under one entry because if you list them one by one, it’s tedious work. {3} way — not hard to please, not fussy. Way gamu tawhána kay mukáun bisag unsay idúlut, He isn’t hard to please because he is not choosy in his food. {4} being a hindrance to one’s movements. Gamu kaáyu ning magdá tag bátà sa byáhi, It’s a lot of trouble to take a child along on a trip. v {1} [B146] be fussy. Naggamu ang bátà kay gibutdan sa tiyan, The baby is restless because it has gas pains. {2} be filled with anxiety, worry. Naggamu ang íyang kahiladman tungud sa pagkawálà sa íyang anak, He was very worried about his lost child. {3} [b4] consider s.t. tedious, wearisome. {4} [B46] be a hindrance to one’s movements. ka-(←) v [A13] have difficulty managing to carry things. Nagkagámu siya sa íyang gipamalit, Her hands are full with the things she had bought.

gamù = gam-ul.

gam-ul v [A; a] {1} mix a small amount of salt with fish to preserve it for a short period of time. Naggam-ul ku sa bulinaw arun magámit pa ugmà, I am mixing a little salt with the anchovies so we can still use them tomorrow. {2} touch food and spoil its appearance or make it so it becomes rancid. Kinsay naggam-ul niíning kík, nga nawad-an sa hitsúra, Who touched this cake; its looks are ruined. {3} [B12] become spoiled. a spoiled food.

gamus v [A; a] preserve with salt without drying, most commonly said of small fish or fry. Gamusa ang subrang bulinaw, Preserve the extra anchovies with salt. -in- n {1} s.t. preserved in salt. {2} secret or hidden wrongdoings. Giugkat sa blakmílir ang mga ginamus sa íyang kagahápun, The blackmailer unearthed the putrid secrets of her past. ginamusginámus n k.o. tag played by teams whereby the object is to reach a home base, and the team members try to capture each other in so doing. v [AC; c1] play this game. gamsanan n container for preserving fish in salt.

gamúsa n {1} suede. {2} shoes made of suede. v [A1] wear suede shoes.

gamut n root of plants. — dakù primary root. {2} root cause. Ang pangabubhu mauy gamut sa ílang pagbulagay, Jealousy is at the root of their separation. v [BN23; b6] {1} for plants to take root. Migamut (nanggamut) na ang ákung kamúting káhuy, My cassava plant has taken root. Láwum nag gigamutan ang binhì, The seedlings have taken deep roots. {2} stay long in a place. Way manggamut niíning trabahúa, No one lasts long on the job here. {3} be well-founded, established. Migamut ang ílang nigusyu kay maáyung pagkadala, Their business took root due to good management. paN- v [A2] gather roots. Nakapanggamut na aku pára sa íyang hilánat, I’ve gathered roots for her fever. pa- [A; b(1)] propagate plants by letting cuttings develop roots. Pagamti ang rúsas, Take a cutting from the rose bush. n method of propagation with cuttings.

gána n {1} appetite for eating. Kining midisináha makaáyu sa gána, This medicine helps one’s appetite. {2} desire, feel like doing s.t. Wà kuy gánang malígù, I don’t feel like bathing. abri- appetizer. sira- s.t. taken after the meal. v {1} [B246; b4] have, help give appetite for eating. Mugána ang ákung káun ug dúnay ginamus, My appetite is good when we have salted fish. {2} [b4] have desire, find enjoyment. Giganáhan ku sa salída, I enjoyed the movie. Ganáhan siyag mangga, He likes mangoes. {3} [b(1)] have a crush on one. Ganáhan ku ánang Ríki Bilmunti uy, I have a crush on Ricky Belmonte. pa- n {1} appetizer. {2} aphrodisiac. Gúlang na ang bána, nagkinahanglag pagána, The husband is already old; he needs an aphrodisiac. -du a full of desire or eagerness to do a thing. Ganádu nà síyang magpakasal kaníya, She’s eager to marry him. ka- = gána, n.

ganà = gunà.

ganansiya n {1} profit from a transaction. {2} one’s offspring (humorous slang). v {1} [A2; a2] make profit. Makaganansiya ka kun patas-an nímu ang prisyu, You can make a profit if you raise the price. Pílay ganansiyahun sa usa ka rím sigarilyu? How much profit do you get from a carton of cigarettes? {2} [A12] have an advantage over s.t. Nakaganansiya siya sa kuntra kay dakùdakù siya, He has an edge over his opponent because he is much bigger. pa- v [A; b6] make a profit on s.o. Dì ku mupaganansiya nímu ug dakù, I will not make a big profit on you.

ganas = gálay.

gánas n the ceremony of taking the bride from her house to the house of the groom after the banquet in the bride’s house. Both families accompany the newly-weds. v [A1; a2] take the bride in the gánas ceremony. Paghuman ug pangáun, gigánas ang babáyi ngadtu sa balay sa laláki, After the wedding reception, the bride was taken to the groom’s house.

gánay_1 n reverberating sound which echoes and persists for a while. Ang gánay sa kampána muabut sa layù, The reverberating sound of the bell reaches far. v [A23] reverberate with a persisting echo.

gánay_2 v [AN; c1] for things to go s.w. in a long line. Migánay (nanggánay) na ang mga kamwà. Maáyu untag dì mabahà arun dílì maánud, The young crabs are going upstream now. I hope it won’t flood so they won’t be carried away. Igánay (ganáya) ang mga bátà sa plúris, Line up the children to present their flowers. ka-, -an v [A13] {1} walk in a long file. Nagganayan (nagkaganay) ang mga Subánun nga nanglákat, The Subanos walk in long lines. {2} for large number to go s.w. Nagganayan (nagkaganay) ang mga táwu pagsúgat sa Santu Pápa, The people flocked to see the Pope. -an n group of people going s.w.

ganda n k.o. leek: Allium odorum. It is used as spice or for rubbing ailing parts of the body. Sometimes called the onions of the Subanos.

gáng n {1} gang, a cohesive group of young people having a common name and purpose. {2} band of criminal elements. v [C12] be a member of a gang. Dì ta makiggáng ug kídyi, We won’t have a KJ (killjoy) in our gang. ganggáng v [C12] go around with one’s gang.

gangad v [B16; b8] bend the end of s.t. up or out with force. Nagangad nang tagáa kay nasángit sa batu, That fish hook is bent because it got snagged in a rock. Nagangad ang íyang náwung nga gilúwir dyú, His head was thrown back after being hit in the lower jaw. a bent up or out.

gángan = galangan.

gangay v {1} [A; a] broil peeled bananas over live coals. Gangayun ku ning sagínga, I’ll broil this banana. {2} [A; c] put s.t. beside a fire to keep it hot. Igangay nang takurì arun ínit kanúnay ang túbig, Put the kettle beside the fireplace so the water will remain hot.

ganggang v [A; c1] {1} put s.t. over the coals to dry it or heat it. Nagganggang ku sa pán nga giumigas, I am heating the bread which the ants swarmed over. Akuy muganggang sa kupras, I’ll dry the copra in the drier. {2} broil bananas. Magganggang kug ságing ipaínit, I’ll broil bananas for a snack. -an(→) n copra drier.

ganggáng n = bunsudbunsud.

ganggrína = kanggrína.

ganghà v [A; b6] emerge, appear at the door or gate. Mau nang pultáha ang gigangháan sa úngù, That’s the door where the witch appeared. -an(→) n door, gate.