A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 45

Chapter 454,205 wordsPublic domain

didikit v {1} [A; c] dedicate a song, poem, entertainment to s.o. Kining awíta ámung ididikit sa átung halangdun bisíta, We dedicate this song to our honored guest. {2} [A; b6] masturbate (humorous slang). Nahugù siya sa hinubra níyang pagdidikit, He got thin from masturbating too much (making too many dedications).

didiyut = diriyut. see diyut.

didlayin n deadline. v [b6] set a deadline to s.t.

didtu {1} there (far from speaker, far from addressee). Didtu ibutang, Put it over there. Didtu níya ibutang, She put it there. Ug didtu siya, nagpaábut ni Maríya, And there he was waiting for Mary. {1a} — nga [noun]-a in that [noun] as opposed to other places. Didtung baláya siya mamatay, He died in that house. {2} there (at a point in time in the past). Didtu ku makat-un sa paghigugma níya, It was then I learned to love him. {3} —y there was, there were. Didtuy táwu sa asíras, There was s.o. there on the sidewalk.

diduksiyun = didaksiyun.

didúsu = dudúsu. see dúda.

díga v [A; b6] {1} ask for a definite answer to a proposal. Digáhan ku siya sa ámung sábut, I’m going to ask for his final answer to our agreement. {2} speak to a woman about love. Gidigáhan sa tigúlang ang dalága, The old man declared his love to the girl. {3} [A2; c1] lay one’s cards (mahjong pieces) open to determine who wins. Digáhan tikaw. Duha kuy king, I’ll see you. I’ve got two kings. n action of asking for an answer, laying open the cards.

dig-ab = dug-ab.

digámu v [A; ac2] prepare a meal. Akuy digámu sa pamáhaw, I’ll prepare breakfast. -in- n prepared food.

digása n stiff cotton gauze fabric out of which butterfly-sleeve kamísa’s and panyulítu’s are made.

digastu a {1} for one’s personal, not business, use. Digastu ning dyípa, dílì dipasahíru, This jeep is for family use, not for passengers. {2} one who fails to get married and stays home doing chores (reserved for family use) (humorous). v [B126; c16] become an old maid around the house.

digkit = díkit.

digmì v = bignì.

dignidad n dignity.

dígù v {1} [A; a] bathe s.o. Nakadígù ka na ba sa irù? Have you bathed the dog? Digúun ku siya sa ákung mga haluk, I will bathe him with my kisses. {2} [a3] be bathed in sweat, blood, etc. Nadígù siya sa singut, He is bathed in sweat. (→) n {1} way — not having had a bath. Way digù ning batáa, pan-us, This child smells. He hasn’t had a bath. {2} medicinal preparation with which one bathes. {2a} one’s favorite drink (slang). ‘Muinum kag tubà?’—‘Inum? Mauy ákung digù,’ ‘Do you drink coconut palm toddy?’—‘Do I drink toddy? I bathe in it.’ -un n {1} impurities on a newborn baby which are washed off by bathing. {2} convalescing patient about to take his first bath.

dígum n colored black all over.

digwà v [A3; c6] retch, vomit a small amount. Midigwà aku sa kabahù, I retched due to the foul odor.

digwat = ligwat.

digyas = duyas.

digyù a small in size. Digyù nga bátà, A small child. v {1} [B; b6] become small. Ang ayruplánu nagkadigyù samtang nagkalayù, The plane got smaller as it got further and further away. {2} [A; a1] break s.t. up into small pieces. Gidigyù níya ang kík álang sa íyang mga anak, She divided the cake up into small portions among her children. -um- a tending to run small. Dumigyù silag kalíwat, Their family tends to be small in stature.

digyut see diyut.

dihà {1a} there (near addressee, far from speaker). Dihà ibutang, Put it down right there. Dihà tu nímu, You had it. (It was there.) {1b} there (not far and not near). Unsa man ang náa dihà sa unáhan? What is that up there ahead? {1c} there (at a place just referred to in a narration). Ug ang báka miluksu sa búlan, nag-unsa man siya dihà? If the cow jumped over the moon what was she doing there? {1d} kumusta ka — How are you? sábà — {a} Shut up! {b} Stop your kidding. Bà dihà. Kumidya ka man dà, Come on, you’re kidding. {1e} — nga [noun]-a in this part of the [noun] (as contrasted with other places). Dihang dapíta siya ilubung, He is buried in that place. {2} —y there was. Dihay táwu nangítà nímu, S.o. was looking for you. — ka lang, ra you stay there. {3} then (at a point not far the past). Nag-ípun kami, ug dihà ku mahibalu kun unsay kalípay, We lived together, and that’s when I learned what happiness was. Dihà pa siya makaamgu nga..., Only at that point did he realize that.... — nga plus [clause] when [so-and-so] happened. Sa dihang miabut ang amahan, nangahílum sila, When the father arrived, they became quiet. dihàdihà {1} instant, ready at all times. Ang linabhan malimpyu sa dihàdihang gahum sa Tayid, The instant power of Tide will clean the wash. {2} right then and there. Dihàdihà dáyun, Right then and there. v [A12; a12] do s.t. right then and there. Dílì ka makadihàdihà ug dáwat sa báyad, You cannot receive your payment right then and there.

dihádu {1} negligent, careless of one’s things. Dihádu siya sa íyang mga butang. Bisag ása lang byái, He is very negligent with his things. He leaves them anywhere at all. Dihádu siya nga magbantay sa bátà, mau nga magkahulughulug, He is negligent in watching the child. That’s why it keeps falling. {2} less-favored bet. Ang dihádung tíkit mauy nakadaug, The least-favored ticket won. {2a} unpopular, not much bought. Ang simintu nga gíkan sa Danaw dihádu karun, Danao-produced cement is not popular now. {3} guitar accompaniment to extemporaneous folk songs, sung in a set pattern, where beats are left out at the points where the words don’t fit the music exactly. Dihádung dúyug nga gawía ug magbalítaw, Use a free accompaniment for the balítaw. v {1} [B] get to be negligent, less favored. {2} [A; c1] play a guitar in a dihádu style.

díhin gúli needing a bath (slang—word play on pidgin Tagalog hindì lígù). Nanimáhù siya, díhin gúli man gud, He smells because he needs a bath.

díhug v {1} [A; c] rub, spread s.t. over an area. Líug nga dihúgan ug agwa, Neck with perfume applied to it. Ispirma ang idíhug sa plansa, Rub wax over the iron. {2} annoint. -in- n s.o. annointed to assume a God-ordained position.

diin_1 {1} where (past)? Diin man nímu ibutang ag ákung kálù? Where did you put my hat? — nga [noun]-a in which [noun] of several. Diing siníha sila manan-aw? Which movie did they go to? {2} which one of the several places or things. Diin man íning duha íyang gipílì? Which of these two did he select? {3} where (relative). Mau nà ang lungsud diin misurindir ang mga sundálu, That is the town where the soldiers surrendered. diindíin v [B125; a12] be at, go or travel to several places. Nadiindíin (nahadiindíin) ku ug langyaw, wà kuy nakítang ingun, I have travelled everywhere, but I have never seen the like. Diindiínun kug dúaw básin pag makit-an ku si Bíbing, I will travel any and everywhere so I might find Bebing. Nagkadiindíin kug búlung nímu. Diin man ka? I’ve been everywhere looking for you. Where were you?

diin_2 n the end of a movie, interview, stage-play. Layù pa ba ang diin niíni? Is it still long to the end? v [B2] come to the end.

diíni = niíni. see kini.

dík n word used to call pigs. v [A; a12] call a pig.

dikabra see bára.

dikakaw n variety of croton (kalípay).

dikampána n {1} bell-bottom pants. {2} bell-shaped sleeves. v [A; a12] wear, make bell-bottom pants, bell-shaped sleeves.

dikánu n dean.

*diki, *dikì walay — a easy to please, not tending to have objection. Way diking agálun, An employer who is easy to please. Wà kuy dikì kun kinsay íyang pangasaw-un, I won’t raise any objections to whoever he chooses for his wife. dikìdíki, dikìdíkì v [AP; b6] put up a pretense of not liking s.t. Nagdikidíki (nagpadikidíki) uruy, balubálu gustu, He pretends he doesn’t want to, when actually he does.

díki n dike.

dikit n {1} hip of a roof. {2} the material which covers the hip. -an = dikit. v [A; c] cover the space between the upper edges of a roof and the hip.

díkit v [A2C; c1] be close so as to touch, put s.t. close to touch it. Nagdíkit ang masig ka áping níla samtang nagsáyaw, Their cheeks touched while they were dancing. Dikíta (idíkit) pagpahilúnà ang mga silya, Place the chairs so that they are close to each other.

diklamar v [A; c1] declaim.

diklamasiyun n declamation.

diklarar v [A; c] make a formal statement: declare, testify. Midiklarar ang saksi nga kítà giyud níya, The witness testified that he saw it. Wà pa idiklarar nga pista upisyal, It hasn’t been declared as a public holiday.

diklarasiyun n {1} declaration, formal statement. Diklarasiyun sa tistígus, The witness’s testimony. Diklarasiyun sa gíra, Declaration of war. {2} tax declaration on land. Wà ku kabayri ang ákung diklarasiyun, I haven’t paid my land tax yet.

diklim = diklamar.

diklímir n declaimer.

diklimisyun = diklamasiyun.

dikstrus n dextrose. v [A; b5] administer dextrose to s.o. Kinahanglang dikstrúsun (dikstrúsan), Dextrose must be administered to him.

diksiyunaryu n dictionary. v [A1; a12] make a dictionary.

dikta = diktǎr.

diktadur n dictator. v [B1] be, become a dictator. -íya n dictatorship.

diktadúra = diktadur (female).

diktǎr v [A; c] {1} dictate for transcription. {2} dictate, impose one’s will on. Wà kay katungud sa pagdiktǎr kinsay pilíun, You have no right to dictate who to choose.

dikulúris n word of greeting among people who have gone through the kursilyu, as a sign of peace.

díkun n deacon. v [B16; a2] be, become a deacon.

dikurar v [A; b6(1)] decorate. Gidikurahan námù ang káru pára sa prusisiyun, We decorated the carriage for the religious procession. dikurasiyun n decoration. v = dikurar.

dikurisyun = dikurasiyun. see dikurar.

dílà n {1} tongue. Dílà ra ang way labud, Thoroughly whipped (lit. only the tongue escaped welts). balhibuun ug — being a gossiper. itumun ug — having a black spot on the tongue as a sign of being a buyagan (a person whose praises inflict illness). {2} language. — nga kaláyu n Holy Spirit in the form of tongues of fire. — sa irù = dilàdílà sa irù. dilàdílà n {1} reed of a wind musical instrument. {2} dilàdílà sa sapátus tongue of the shoes. dilàdílà sa irù name given to two species of hairy herbs with medicinal uses: Elephantopus mollis and E. spicatus.

diláab v [A2S; b6] {1} for a fire to be blazing. Atup nga gidilaában sa káyu, Roof that was licked by the flames that flared up. {2} for emotions to become intense. Nagdilaab ang mata ni Lasarus sa kapungut, Lazarus’ eyes flamed with anger. n flaring of fire, emotions.

dilabári n k.o. syrup used to rub against the gum of a teething baby (from the brand named Delabarre).

dilamíta = dinamíta.

dilána n wool, woolen. v [A] wear woolen clothing.

dilantádu = adilantádu.

dilantar = adilantu.

dilantáwu v [A; c1] pay in advance, make an initial partial amount. n advance or initial payment.

dilantíra a {1} toward the front of s.t. {2} having a frontage on a place where people pass. Ang ílang balay dilantíra kaáyu sa kalsáda, Their house has a good frontage on the road. v [B1256] get to have frontage, move toward the front. pa- v [A; c] take a place at the front. Padilantiráha (ipadilantíra) siyag lingkud, Let her sit to the front.

dilantu = adilantu.

dilap v [A2; b6] for fire to catch on to s.t. Nadilapan sa sugà ang ákung kílay, The flames from the lamp singed my eyebrows.

dilatar v [A13P; bc] delay. Ayaw idilatar ang pagbáyad, Don’t delay payment.

dílì short form: dì {1} no, not (negates predicates with heads consisting of future verbs, nouns, adjectives, numerals, pronouns). Dílì ku muadtu, I won’t go. Dílì si Hwan, siya, It wasn’t John, him. Dílì pula, It’s not red. Dílì ingun nátù, Supernatural being (lit. not like us). {1a} with second person pronoun and verb with mag- active affix or pag- plus passive form: don’t ever do. Dílì mu paghilabtan, Don’t ever, ever touch it. Dì ka maglakaw, Don’t you leave. {1b} don’t want, like. Dì ka ba áni? Don’t you like this? {1b1} — ku bi expression used jokingly in accepting s.t. offered. (Lit. I don’t want any, please let me have some.) ‘Gustu kag kík?’—‘Dì ku bi’, ‘You want any cake?’—‘No thanks, please.’ {1c} — ba tag question: Isn’t it so? Dílì ba human na man ni? Wasn’t this already done? Muadtu ka, dì ba? You’re going, aren’t you? {1d} — ba or, alternatively [so-and-so] is the case. Manini ta, dì ba mangnayit klab, Let’s go to the movies or to a night club. Pábu, dì ba ítik ang ákung ihátag, I’ll give him either a turkey or a duck. (see also dílì ba under dílì, 3) {2a} following an interrogative plus pa: if not. Ása pa man nà hipúsa dì anhà dihà sa paradur, Where the hell are you going to put it if not in the cabinet. Kinsa pa man diay dì ikaw? Who else if not you? {2b} kun — = dílì, 2a. {2c} — kay ... kun — not just ... but ... Dì lang kay inum-ínum kun dílì ínum giyud, Not just a drink, it was a spree. Dì kay ikaw lang, kun dílì si Husi pud, Not just you, Jose did, too. (Also without kay and/or kun dílì: Dílì lang inum-ínum kun dílì ínum giyud. or Dílì lang inum-ínum, ínum giyud.) {3} therefore, [so-and-so] was inescapable. Namugus man, dílì gihátag lang nákù, He insisted, so of course, I gave it to him. — ba don’t you think the consequence will be. Sígi hilabti nà dì ba latiguhun tika, Go ahead, touch it. See if I don’t hit you. v [A; ab3] refuse. Midílì siya sa pagkanta, She refused to sing. Unsay gidilían nímu? Why do you refuse? mu rag naka-, maka- ug bahù refuse s.t. with all one’s heart and soul. Mu ra man kag nakadílig bahù sa trabáhung giuprisir nímu, Why did you refuse absolutely the job you were offered? n mu rag naghatud ug — make one’s visit short (from the notion that when a person asks for a woman’s hand, if the parents refuse, they send the single word dílì to the door and the visit ends then and there). Kadalì gud nímu. Mu ra ka mag naghatud ug dílì, Why are you going so fast. Your visit was so short. (→) v [A; c] prohibit. Dì ku makagdilì nímu, I cannot forbid you. Ginadilì ang pagpangíhì dinhi, It is forbidden to urinate here. did-an [subject] may s.t. happen to [subject] (Lit. It is not forbidden for [subject] to ...). Kusug manunglu, did-an ug siyay mamatay, He sure likes to curse. I wish he were dead. ‘Paúlì kung Máma.’—‘Did-an ka?’ ‘I’m going home to Mother.’—‘Who’s stopping you?’ padilìdílì v [A; b6] pretend to refuse. Nagpadilìdílì uruy, labun gustu, She’s putting on a show of refusing but she wants some. -um- v [A2S; c] {1} = dílì. {2} object to doing s.t. Nagdumílì na ang mga táwu pagbáyad sa tantung kamahal, The people object to paying such an outrageous price.

dilíbir v [A; c] deliver, bring s.t. s.w.

dilibiri buy n delivery boy.

diligádu n delegate to a convention. v [B1256] be a delegate.

diligar v [A; c] delegate work, responsibility (on or to). Gidiligahan ka sa pag-atiman sa mga bátà, You’re entrusted with taking care of the children.

diligasiyun, diligisyun n delegation.

dilihinsiya n protection money demanded to avoid harm. v [A; b6] {1} collect protection money. Hínay pag pamasahíru dúna pay mudilihinsya nátù, We get only a few passengers, and to make matters worse, there are people who mulct us. {2} ask money from parents (slang). Mudilihinsya pa kung Pápa pára ipanini, I’ll ask Father for some money to go to the movies.

dilikáda = dilikádu (female).

dilikadísa n good sense of propriety. Way dilikadísa. Nagdigúma lang sa simbahan, He has no sense of propriety. He just wears rubber shoes to church.

dilikádu a {1} perilous, in danger. Dilikádu ang íyang kahimtang. Háyan mamatay, His condition is serious. He will probably die. {2} needing careful handling. Dilikádu ang súd íning kartun, The contents of this cardboard box are fragile. Dilikádu kaáyu ang kásu nga ímung giatúbang, The case you are involved in is a delicate one. {3} finicky, choosy about one’s things or what one has about him. Dilikádu ku sa pagkáun, pamisti, ug sa ákung mga butang, I’m choosy about my food, how I dress myself, about my things. v [B12; b5] be unsafe, in danger.

dilikinti a touchy, likely to take offense easily. Dilikinti. Dì makaagwanta ug kumidiya, He’s touchy. He can’t take jokes. v [B12] be touchy.

dilinyadur n draftsman, instrument for drafting. v [B156; a12] be a draftsman.

dilinyanti n draftsman.

dílir n {1} trader, dealer in goods. {2} dealer in card games or mahjong. v [B1] get to be a dealer, the dealer.

diliryu n delirium. v [B146; a4] be in delirium. Nagdiliryu (gidiliryu) siya, He was in a delirium.

dilitayim n daily time record. — ríkurd = dilitayim.

dilítu n evidence of a crime. v [A; c6] present as evidence.

dilútu a diligent in what one is doing. Dílì siya dilútu sa íyang pagtuun, He is not diligent in his studies. v [A; bc1] engage in s.t. diligently and religiously. Dilutúhi ang patigáyun arun muuswag, Run the business with industry so that it will prosper.

dilyábi n k.o. garfish.

dím a dim. v [AB; c1] for lights to become dim.

dimálas (not without l) n bad luck. a unlucky. Dimálas kaáyu nang tawhána, That man is very unlucky. — lang too bad, tough luck. Dimálas ka lang. Wà giyuy musugut nímu, Tough luck. Nobody accepted you. v [B12; a4S] be unlucky. Nadimálas lang ang ákung kwarta nga niabay kug pusta nímu, I had bad luck with my money when I joined in your bet. Gidimalas giyud ku run, I am very unlucky. -un(→) a bringing bad luck.

dimanda v [A2; c6] {1} sue s.o. in court. Gidimanda siya kay wà mubáyad, She was sued because she wouldn’t pay. {2} [A; a] make a demand. Gidimandáhan ang Israil sa pagsíbug, They demanded that Israel withdraw. n demands. Ang dimanda sa mga radikal, The demands of the radicals.

dimangga n variety of crotons (kalípay) with mango-like leaves, lanceolate green to yellowish blotches and a red midrib.

dimánu_1 v [A2; c] turn right. Mudimánu ta pag-abut sa iskína, We turn right when we reach the corner.

dimánu_2 n powered by hand machine.

dímas = rímas.

*dimáu walà, dílì magka- be all wrong, incorrect. Wà magkadimáu ímung ági, Your work is all wrong. Ug dílì magkadimáung pagkatahì, átung ipausab, If she sewed it all wrong, we will have her do it again.

dimdim v {1} [A2; a2] experience a certain feeling for the first time. Gustu kung mudimdim sa katam-is sa ímung ngábil, I would like to taste the sweetness of your lips. {2} [A; a] taste a liquid. Dimdími ring tubà, Take a taste of this toddy.

dimírit n demerit in military training. v {1} [A; b(1)] give demerits. Mudimírit ang kumandanti ug walay tupi ang kadíti, The commandant gives demerits to cadets who need a haircut. {2} [A12] get a demerit.

dimisiyun n resignation from a position. Ang dimisiyun sa mga mimbru sa gabiníti, The resignation of the cabinet members.

dimitir v [A; c2] resign, quit a job. Mudimitir (magdimitir) ku pagkamaistra, I will resign from my teaching job.

dimitudu n s.t. done by s.o. according to the book; methodical. Kanang íyang sinayawan dimitudu gayud, He dances by the numbers.

dimúdu so, therefore. Giingnan kang dílì magsábà. Dimúdu maghílum ka, You were told not to make noise. So, keep quiet.

dimukrasya n democracy.

dimukrata n democrat. {a} a believer of the principles of democracy. {b} a member of the former Democratic Party of the Philippines. v [B56] be a member of the Democratic Party.

dimukratika = dimukratiku (female).

dimukratiku a democratic, allowing people freedom of action.

dimul_1 v {1} [A; c6] have a little taste of s.t. (slang). Mudimul kug gamay ánang ímung tubà, Let me have a taste of your palm toddy. {2} [A; a2] obtain s.t. from s.o. (slang). Mudimul kung Nánay ug písus ipanini, I’m going to get one peso from Mother for the movies. {3} = dímul, 2.

dimul_2 n bad luck (slang). v [B12; a] bring bad luck to s.o., be unlucky.

dimul_3 n in music, a change from one key to another or from a major chord to the minor chord. Lisud duyúgang kantáha daghang dimul, The accompaniment of the song is difficult, it has so many changes in chords. v [A23; c1] change the key or from major to minor chords in musical accompaniment. Dihà sa kúrus idimul, Change chords at the refrain of the song.

dímul v {1} [A; c1] play a musical instrument with the fingers. Maáyu siya mukaskas ug mudímul usab, He strums chords well and plays notes as well. {2} [A; c1] swipe, steal (slang). Kinsay midímul sa ákung bulpin? Who swiped my ball point pen? Gidímul ang tanan, hasta ang karsúnis dunut, Everything was stolen, even his worn out pants.

dimungkug n {1} expression of disgust or dismay: darn! (euphemism for dimunyu). Dimungkug! Níay bisítag wà tay sud-an, Darn! We don’t have a thing to eat, and here we have visitors! {2} term of address used as a mild reprimand with affectionate overtones. Dimungkug nímu uy. Namíyà ka man lang! You little devil! You just left me at the party! v [A; a] say dimungkug to s.o.

dimunstradur n demonstrators, participants in a public show of opinion. v [B16] be a demonstrator.

dimunstrasiyun n {1} display of athletics or gymnastics. {2} strike, public show of opinion. {3} demonstration, display of how s.t. is done or works. v [A1; b3] demonstrate, give a show of opinion. Nagdimunstrasiyun na sad sa iskuylahan. Unsa na puy gidimunstrasiyunan run? They are having a demonstration again at the school. What are they demonstrating about this time?

dimunstrit v = dimunstrasiyun, v.

dimuntris = dimungkug.

dimunyu n {1} demon, devil. Unsang dimunyúha ang nasulud sa ímung úlu? What sort of devil has gotten into your head? {2} person or thing regarded as evil, cruel, etc. Hubug ka na sad dimunyúha ka, You’re drunk again, you devil. {3} curse word used as an expression of extreme frustration or anger at s.o. Dimunyu. Ímu na sang gibálì nà, Damn you! You broke it again! v [B126; b6] be, become a devil in one’s looks or manners, etc.

dimusdímus v [A; ab2] shower s.o. or s.t. with kisses. Midimusdímus siyag haluk sa íyang anak, She showered kisses on her child.

dinágum see dágum.

dinamíta n dynamite. v [A; a] dynamite s.t. dinamitíru n one who uses dynamite, most commonly a dynamite fisherman. dinamitáhan n fish caught by dynamite.

dingag v [B1; b6] be carelessly inattentive in doing s.t. Nagdingag ka lang nga nagbantay sa tindáhan. Mau nga gikawátan, You were not watching the store carefully. That’s why you were robbed. -un a carelessly inattentive.

dingas a {1} careless, not keeping one’s mind on what one is doing. Dingas kaáyu siyang milabang. Diriyut hiligsi, She wasn’t watching what she was doing when she crossed the street. She was nearly run over. {2} natural phenomenon which makes its appearance at an unusual time (poetic usage). Usa ka dingas nga ulan, An unseasonable rainshower.

díngat, díngaw v [A; c1] look all around in restlessness, curiosity. Mudíngat lang ang nawung sa bukidnun inighilugsung sa syudad, The mountaineers look everywhere in wonderment when they come to the city. Dílì magdíngat sa nawung sa simbahan, Don’t keep looking around when you are in church. (→) a inattentive and looking in every direction.

dingding_1 n {1} wall. {2} side covers of any box-like thing. v [A1; c1] enclose, make into a wall.

dingding_2 a for a woman to be delicately refined. Sáma kadingding sa usa ka búlak, As delicate as a flower. v [B] be, become delicately refined.

dinghal v [A3P; c16] let one’s tongue hang out, esp. when panting. Nagdinghal ang irù tungud sa kaínit, The dog’s tongue is hanging out because of the heat. a always having the tongue hanging out. Dinghal nga kulangù, An idiot with his tongue hanging out.

dingíli = danghili.

dinguldingul, dinguldíngul v [AP; b(1)] pretend not to notice, hear. Magpadinguldíngul (magdinguldíngul) kun sugúun, She pretends not to hear when we tell her to do s.t.

dinhà = dihà.

dinhi {1} here (near speaker and hearer). Dinhi ta magtindug, Let’s stand here. Dinhi siya higdà, He slept here. Nía ba siya dinhi? Is he here? — nga [noun] in this part of the [noun] (as contrasted with others). Dinhing bungtúra matupà ang ayruplánu, It was on this hill that the plane crashed. {2} —y there was (were) here. Dinhiy táwu nangítà níya, There was s.o. here looking for him. {3} sa — in former times. Sa dinhi, sa dátù pa na sila, ... In former times, when they were rich, ...