A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 40
dagang n ring made of corncobs or similar material to set a pot on when it is off the stove so that it will not tilt. v {1} [A13; c1] make a pot rest. {2} [A; b5c1] use a pot rest. -an n = dagang.
dágang n {1} the long feathers on the wings of fowls that enable them to fly. {2} pen for writing literature (poetic usage). mag-r- n writer of fine literature.
dagangdang n {1} k.o. snapper. {2} = dalagangdang.
dagasdas_1 v [B2] skid on a flat, hard surface. Pagkurbáda sa mutursiklu midagasdas (nadagasdas) kini, The motorcycle skidded on the curve.
dagasdas_2 v [A3; b6] force one’s way into a crowd. Midagasdas siya padúlung sa taliwálà sa dakung tígum, She forced her way into the center of the crowd.
dágat n {1} sea. {2} sea water. v [A123P; a4] feel sick to one’s stomach, seasick. Makadágat (makapadágat) pamináwun ang íyang mga hambug, It’s sickening to listen to his boasting. Gidágat ang bátà tungud kay mabalud, The child felt seasick because it was wavy. (→) v [A13] for sugar, salt, or dried fish to become damp. Magdagat ang kámay ug hitun-ugan, If you let the sugar get exposed to the damp, it will get sticky. paN- v {1} [A2; a] fish in the sea, catch fish. Dílì sila makapanágat, They cannot go out fishing. Panagátun námù ang mga bangsi sa lawud, We will catch the flying fish in the deep waters. {2} [A; a] fish out information. Napanágat na giyud sa pulis ang ibidinsiya, The police finally fished the evidence out. -in-, -in-(→) n fish dried with sea water as the only preservative. maN-r-(→) n fisherman in the sea. paN- n {1} way of fishing. {2} equipment for fishing in the sea. pinaN-an n fish caught in the sea. -um- see dumágat. -un(→) a prone to seasickness. -nun a pertaining to the sea. Dagatnung mananap, Marine creatures. †
dagaw n thoughts which come to the mind. v [a4] be daydreaming, absent-minded. Gidagaw ka man tingáli. Láin man ang ímung gitubag sa ákung pangutána, You must be daydreaming! You gave me a funny answer to my question. -in- a absent-minded. Mitangdù siya sa dinagaw nga pagtangdù, He nodded an absent-minded assent.
*dagáyà ka- n abundance. Magpasalámat ta sa Ginúu tungud sa kadagáyà nga átung nadáwat, Let us thank the Lord for the abundance we have received. pa- v [A1; c] provide in abundance. Mga kaáyu nga gipadagáyà sa Diyus, The blessings the Lord has bestowed upon us.
dagayday v [A; b5] flow in trickles or little rivulets. Midagayday ang mga lúhà sa íyang mga áping, Tears trickled down her cheeks. n trickling. Ang dagayday sa túbig dílì maatu ug páhid, We cannot wipe the water away fast enough as it streams down.
dagdag v {1} [B12; c1] fall, make s.t. fall from the place where it is growing. Uyúga ang punúan arun madagdag ug hurut ang búnga, Shake the tree so that all the fruit will fall. Idagdag (dagdága) ang búnga sa kayimítu, Shake the fruit from the star-apple tree. {1a} [BN4] for hair to fall. Ayawg gámit ug tayid arun dílì mudagdag (managdag, mangdagdag) ang ímung buhuk, Don’t wash your hair with detergent or it will fall out. {2} [A; c1] pick coconuts. {3} [A2] for coconut trees to yield. Ang íyang kalubihan mudagdag hasta tagdiyis mil káda saka, His farm yielded as many as 10,000 nuts per harvest. n yield of coconuts. ting- n season when a particular tree loses its leaves.
daghan a much, many. Daghang mga batan-un karun nga walay trabáhu, There are lots of young people today who are out of work. v [B; a] become, make plentiful. Midaghan (nadaghan) ang ákung núka, My sores increased greatly in number. Dì ta na lang ni daghánun ug sulti, Let’s not say much about this. -an a very many. gi-un(→) n quantity. ka-an, karaghánan a {1} owned by many people. Kining yutáa dílì mabaligyà kay sa kadaghánan, This land cannot be sold because it is titled to many people. {2} public. Maúlaw ta sa kadaghánan, We’ll be put to shame in public. {3} most. Kadaghánan sa íyang libru gíkan sa Amirika, Most of his books come from America. maka-, ka- many times. Kadaghan (makadaghan) ku na siya sultíhi, I’ve told her many times. -um-r- n tending to come in large quantities. Dumadaghan silang pamilyáha, Theirs is a prolific family.†
daghung n groan. v [B3; a2] groan. Midaghung ang masakitun sa kasakit, The patient groaned in pain.
dagil v {1} [A; a] cut a little bit off of s.t. Dagili rag gamay ning ákung patilya, Remove a little from my sideburns. {2} [A; b6(1)] cook a little extra staple for s.o. not prepared for. Idagil ang anglit ug dalìdalì kay díay ákung kúyug, Cook a small potful of extra rice because I have a visitor. {3} [A1; c] string an extra small string along the bass string of the guitar pitched to the same note. n guitar string of this sort. {4} [A; b6(1)] put a small magical amulet on s.t. esp. a cock. n amulet.
daging n k.o. June bug.
dagínut v [A; a] {1} use sparingly. Daginúta ang bugas arun muhangtud, Use the rice sparingly so it will last. {2} use the last bit of s.t. Mudagínut kug mga tinábas, I will use up the remnants. {3} save money, be economical. Makadagínut ka kun mupalit kag dinusina, You can save if you buy by the dozen. {4} heed things not worth heeding. Daginútun pa giyud nà níyang pitsipitsi? Does she really care about those worthless things? {4a} heed and spread small details of gossip not worth heeding. {5} [A12S3S] masturbate, save money by self-gratification (humorous slang). -an(→) a thrifty, frugal. -an ug sulti tending to gossip about things not worth gossiping about. -in- a done slowly, usually to make s.t. last to put it off. Dinagínut ang íyang mga lákang arun dúgayng muabut, He walked home slowly so it would take long to get back. ma-un a economical, inexpensive to use. Madaginútung panlaba, An economical soap for washing. -un(→) a be little in quantity, intensity. Daginutun ang kaháyag sa ispat kay gastádu na ang batiríya, The flashlight gave off a weak light because the batteries were down. -un(→) ang bulsa have little money. a thrifty, frugal.
dágir n {1} dagger. {2} name given to the red dragon (drágun) piece in mahjong. v [ab2] stab with a dagger.
dágit v [A; a] {1} swoop down and seize a prey. {2} kidnap, abduct. maN-r-(→) n kidnapper. pina- n a short fuse used in dynamite fishing so that the explosion will be near the surface.
dagítab n {1} electric current. {2} stimulation as if by electricity. Ang dagítab sa íyang kamadaníhun nakapakúrug sa ákung tibuuk nga láwas, Her electric charm made my whole body tremble. -nun a electric. Sugang dagitabnun, Electric lights.
dagkut v [A; b6(1)] {1} light a flame, lamp, fire, etc. Dagkuti ang sigarilyu, Light the cigarette. Unsay ákung idagkut sa parul? What shall I light the lantern with? {2} [AN; cN] light a candle as an offering to a saint and pray to him to do s.t. good or bad or give thanks. Idagkut (ipanagkut) tikag dì ku nímu pakaslan, I’ll light a candle to a saint to curse you if you don’t marry me. -ay a for s.t. lighted to be burning. Dagkutay pa ang lampara pag-abut námù, The lamp was still lighted when we arrived. -um-l-, um-r- n one who lights candles as an offering.
dagmà v [B126] stumble and fall. Ayaw pagdágan kay madagmà ka unyà, Don’t run, you might fall.
dagmal v [A; b] {1} maltreat, treat cruelly. Gidagmálan níya ang íyang asáwa, He maltreated his wife. {2} cause suffering. Dakung gútum ang midagmal sa mga mag-uúma, A great famine tortured the farmers. n maltreatment. -an(→), ma-un a cruel.
dagmuk v [A; c] throw s.t. anywhere in a disorderly way. Sila ang mudagmuk sa basúra ngadtu sa baybáyun, They dumped the garbage on the seashore. Ayaw idagmuk sa karsáda ang mga káhuy, Don’t just dump the wood on the street. n garbage.
dagnay n nickname. v [A; c] give a nickname. Gidagnáyan kug Inday ni Máma, Mother nicknamed me ‘Inday’.
dagpak v {1} [A; ab2] slap hard enough to make a noise. Dagpáka siya kay nagdahan, Give him a spanking because he is getting to be too naughty. {2} [A; c] cover a hole in any sort of material by laying s.t. over it and attaching it. Kinsay nagdagpak sa kisì sa ákung karsúnis? Who patched up the tear in my pants? Playwud ang idagpak sa buhù sa bungbung, Patch the hole in the wall with plywood. {3} [A; ac] join two flat pieces together by making two of their edges overlap. Nagdagpak ku sa duha ka hábul, I joined two blankets together. {4} [B126; b8] — sa pamilya marry into a family. Nadagpak siya sa mga pamilyang way nahut, She married into a family poor as church mice. n {1} ranking. {2} = dagpǎk. (→) n {1} piece used in covering up a hole. {2} — sa pamilya one who has become part of a family by virtue of marrying into it.
dagpal_1 v [A; c] plug, caulk. Ang bátà mauy midagpal ug lápuk sa grípu, The child was the one who plugged the mud into the faucet. Ang panday nagdagpal ug simintu sa mga likì sa paril, The carpenter patched the cracks of the wall with cement.
dagpal_2 v [A; a12b2] slap with the palm of the hand. Íyang gidagpal ang bukubuku sa kabáyù, He slapped the back of the horse.
dagpas v [A; a] swat s.t. to remove s.t. from it. n broom made out of coconut midribs. — sa abug duster made of chicken feathers. n {1} s.t. used to brush s.t. away. {a} broom made of coconut midribs. {b} feather duster. {c} fly swatter. {2} action of swatting to remove s.t. Wà mapapha ang húgaw sa usa ka dagpas, He didn’t get rid of the dirt with one swat.
dagpì (from dapì) v {1} [AN; ab2] slap with the palm of the hand. May kamut nga midagpì (nanagpì) sa ákung áping, A hand slapped my cheek. {2} [b6] whip with woman’s hair to relieve the skin disease called ugáhip. Ang ugáhip maáyu kun dagpían sa buhuk, The kind of sores called ugáhip get better if you whip them with hair. {3} = dagpak {2}, {3}. n {1} slap. {2} a k.o. sorcery whereby a sorcerer inflicts harm by tapping the victim. The victim counteracts the sorcery by tapping the sorcerer back. {3} application for skin diseases consisting of herbs cooked in banana leaves over live coals. The cause of the disease is thought to appear in the compress after it has been applied. — timù a small in size or quantity (humorous). Matawag ba gud tu nímug píging nga dagpì timù ra man ang pagkáun? Could you call that a banquet when only a small amount of food was served? -in- n k.o. pancake made from ground starch. maN-r- n sorcerers who practice the sorcery called dagpì.
dagsà v [B2; c] wash to the shore. Midagsà ang dakung isdà, The big fish drifted ashore. Didtu siya idagsà, He was washed ashore in that place. n {1} s.t. washed ashore s.w. {2} one who happens to be in a place. Namána siyag usa ka dagsà, She married a person who happened to be in that place by chance. -um-l- = dagsà, n 2. -um- n name of wind that hits Cebu from the Northeast.
dagsang v [BN3(1)] become abundant. Nanagsang (nagdagsang) ang mga ilagà sa Kutabátu, Cotabato is being overrun with rats. Kinahanglan sumpúun ang krímin únà makadagsang, Crime should be stopped before it becomes rampant. pa- v [A; c1] propagate, raise in plentiful quantities. Padagsánga (ipadagsang) ang ságing sa inyung yútà, Propagate bananas on your land.
dagsay n cymbals.
dagtum a dark grey, gloomy. Ang dagtum sa lángit nagtilimad-un ug ulan, Dark skies are a sign of rain. v [B] be, become dark. Midagtum ang íyang nawung pagkadungug sa nutisya, pagbinulad, His face became gloomy when he heard the news; his face got tanned dark from being in the sun. Nagdagtum ang íyang karsúnis sa buling, His trousers were black with dirt.
dagubdub n k.o. gudgeon.
dagúhub n hollow, rumbling sound. Ang dagúhub sa ayruplánu, The roar of the airplane. a loud in a hollow, rumbling way. Dagúhub kaáyu nang ímung pagtambul, Your drumming is very loud. v [A; b6] make hollow, rumbling sounds.
dagúhung n howling sound of the wind. v [B4; b6] make howling sound. Nagdagúhung ang hángin sa bagyu, The wind howled in the storm.
dagukduk_1 (from dukduk) n hammering, knocking sound. v [B4] make hammering, knocking sound. Ug mudagukduk ang makina náay dipiktu, There’s s.t. wrong with the machine if it knocks. {2} [b(1)] go fishing in shallow waters with a hook and line at night using a tingkarul lamp (so called because the fish are attracted by knocking the side of the boat with the paddle). paN- v [A2] go hook and line fishing in shallow waters using a tingkarul lamp. -an n the lamp used in this k.o. fishing (= tingkarul).
dagul a {1} close cut or cropped or shaven head. {2} for soil to have nothing growing on it. v {1} [A; a] cut hair closely, shave the hair off the head. Dagulun ta lang ning ímung alut, Let’s make your haircut a crew cut. {2} [B; b6] for land to become unproductive. Nadagul ang yútà kay dúgayng wà ulana, The land became barren because it hadn’t received rain for a long time.
dágum n needle. Dágum pára tahì, Sewing needle. Dágum pára indiksiyun, Hypodermic needle. -in- n {1} pin. Ang mga papil gialpiliran ug dinágum, The papers were fastened together with a pin. {2} needle-like thorns on plants. alpilir -in- = -in- 1.
dag-um n rain cloud. v [ABN3; b6] {1} cloud over. Mudag-um (manag-um) na gánì ang lángit, If the sky clouds over. Gidag-úman ang lángit, The sky was covered with clouds. {2} make s.o. feel gloomy. Midag-um dihà sa íyang kahiladman ang dakung kasákit, A great pain made him feel gloomy. {3} — ang lángit v [B3(1)4; b4] be on the verge of tears. Hunúnga na ang inyung sulugsúlug sa dalága kay midag-um na ang lángit, Stop teasing the poor girl because she’s on the verge of tears.
dagun n amulet, charm for good luck or defense. v [A; c] attach a charm to. Gidagunan ni Tikyu ang íyang igbubulang, Tikyo has attached a charm to his fighting cock.
dagundagun v [B; a12] come or happen one after another. Nagdagundagun ang mga bagyu rung panahúna, We’ve been having typhoons one after another. Ayawg dagundaguna ang ímung prublíma sa pagsingárig pangútang, Don’t let your problems pile up by incurring so many debts.
dagundun_1 a {1} half-hard, half-soft, lumpy texture of raw bananas, sweet potatoes. {2} deep rumbling of distant thunder, distant motor with insufficient muffling.
dagundun_2 n drinks to go with food. v [A; b6] take drinks with food. Gidagundunan níyag tubà ang kinílaw, He washed the raw fish down with toddy.
dagundung, dagungdung v [B6N; b6] be thick with leaves, fruit. Midagundung (nanagundung) ang káhuy sa dáhun, The tree is thick with leaves. Ang káhuy gidagundúngan sa búnga, The tree is full of fruits.†
dágut a {1} completely removed, used up. Dágut na ang mga káhuy sa bakilid, Every single piece of wood has been removed from the slope. {2} completely rotten so that it cannot rot any further. Dágut nang sinínà, dílì na mapunit, A dress so rotten that you can’t even pick it up. Dágut nga nangkà, A completely rotten jackfruit. v {1} [A; a] use to the last grain, bit; take away every bit of s.t. Kining pán mauy idágut sa dyam nga namilit sa butilya, Use this bread to wipe up the last bit of jam sticking to the jar. {2} [B12] rot completely to the point that it will not hold together. Nadágut ang papil sa libru, The paper in the book has turned completely to dust.
dagúuk n steady roaring sound made by the rushing of water, machines in a distance, roar of a crowd, the sound of an empty stomach. v [A2S; b4] make a roaring sound. Midagúuk ang ákung tiyan sa kagútum, My stomach is rumbling from hunger. Nagdaguuk ang ulan nga hápit na muabut, The rainstorm made a roaring noise as it drew near. -in- = dagúuk, n.
dagway n {1} face. {2} appearance, looks. Ang namiyáhuk níyang áping dagway sa kagútum, Her sunken cheeks portray hunger. {2a} — táwu human form. Nawálà ang ílang dagway táwu ug nahímu silang irù, They shed their human form and turned themselves into dogs. {3} perhaps, probably. Muulan dagway karun, It probably will rain now. {3a} — ug it looks as though. Dagwayg muulan, It looks as though it’s going to rain. -an a pretty, handsome. ka- n similar in appearance to s.o. else. Kadagway mu siya, He looks like you. paN- n countenance. Ang kasubù sa íyang kahiladman makítà sa íyang panagway, The sadness in her heart can be seen in her countenance.†
dagyaw n day’s work done by a group without pay for landlord or for a communal project (usually on a Monday). Dagyaw ang pagtúkud sa iskuyláhan, The school was built by communal work. v [A; b5] do communal work.
dahan v {1} [B4; b4] for s.t. bad to persist, get worse. Nidahan ang íyang kabúang sa madiyung, Her madness for mahjong got worse. Gidahanan siya sa hilánat, His fever is persisting. {2} [A12; a12] keep up with. Dílì ku madahan ang trabáhu sa balay, I cannot keep up with the work in the house. manga it is ridiculous, incredibly stupid that [so-and-so] happened. Madahan ba gud nímu nga gidisdísan siyang way anistisya, Imagine! They operated on him without anesthesia. ma- ug it would have been ridiculous if [so-and-so] had happened. Madahan ug dì ka mutambung sa kasal sa ímung anak, You surely could not fail to attend your son’s wedding! pa- v [c1] allow s.t. to persist, get worse. Dílì maáyung padahanun (ipadahan) ang íyang batásan, It’s not advisable to allow this behavior of his to go on.
dahay n sighs, bewailing of misfortune. v [A; b3] moan, bewail one’s misfortune. Midahay siya sa dautan níyang gidangátan, She sighed mournfully over her misfortune. Dílì angayang dahayan ang ímung kakabus, It’s not right to bewail your poverty. {2} [A13] behave for no good reason in an unusually jolly, high-spirited manner, laughing gaily and easily. Such behavior is believed to portend s.t. bad for whoever engages in it. Ngánung nagdahay man mu bísag nagngíub ning kalibútan? Why are you boisterously mirthful with such gloomy weather?
dáhig = daláhig.
dahik = dalahik.
dahil v {1} [A; b] iron s.t. over quickly to smooth it out. Dahili úsà kanang sinináa kay gigámit na man nímu, Iron out the creases in that shirt because you wore it once. {2} [A; a] iron a few things. Mu ra niy ímung dahilun, This is all you are to iron.
dahilì n k.o. dwarf coconut, not more than 10′ tall, with thin-husked nuts the size of a grapefruit. — humay n k.o. small-grained rice with white husk and grains, considered desirable for consumption as staple.
dahílì v [B2S3; c] {1} for solids in small pieces (grains, small rocks, etc.) to slip, slide down touching a surface; or for liquids to move. Singut nga midahílì sa íyang kalawásan, Sweat that rolled down his body. Nagdahilì ang grába, The gravel was slowly falling out of the truck. {2} for solids in small pieces to be abundant. Magdahilì ang mangga sa Sibu sa ting-init, Mangoes are abundant in Cebu in the summer. Gidahilían ang Sibu ug kwarta ni Markus, Marcos flooded Cebu with money.
dahilug n small venomous snake-like creature, shiny black in color, 3″ long.
dahílug v [B5; b6] slip off downwards, slide down. Midahílug lang ang kasíli gíkan sa ákung kamut, The eel just slipped out of my hand. Nagdahilug sa bakilid ang mga trúsu, The logs slid down the steep slope.
dahílus v [B5; c] for things in one piece to slide over a surface having continuous contact with it. Dalì kaáyu kung nakadahílus sa lubi, I slid down the coconut tree fast. Maáyu mang dahilúsan ang sínaw ninyung salug, What fun to slide on your shiny floor.
dahinggay v [AN; b6] for liquid to flow downwards without leaving the surface over which it is flowing. Nagdahinggay ang ímung sip-un, Your nose is running. Ang kamisin nga gidahinggáyan sa singut, A shirt that had sweat flow down into it.
dahiraw = dawíraw.
dahis v [A; b6(1)] press clothes hastily and without much care. Kadalì ra ug akuy mudahis sa mga ig-ulúran, It won’t take long to iron clothes to wear around the house.
dahug v [A; b5] urge s.o. to do s.t. not to his advantage. Siya ang midahug sa duha ka bátà arun magsinumbagay, He was the one who egged the children into having a fistfight. Gidahugan (gidahug) siya sa pagsulud sa util, She was talked into going to a hotel. n incitement to do s.t. disadvantageous. -un a urging people to act against their best interest.
dáhug v {1} [A; b6(1)] play a practical joke on s.o. {2} [A3; b4] for an evil spirit to work his power (through an intermediate sorcerer or not). Mibúrut ang íyang láwas kay gidahúgan sa mga dílì ingun nátù, His body is swelling with an affliction sent by a supernatural being. n affliction suffered by s.o. through the workings of a supernatural being or his agent. Dáhug ang namatyan ni Kulas, Kolas died of a disease inflicted by a supernatural being. -an(→) a {1} one who is fond of making practical jokes. {2} one who inflicts diseases of supernatural origin.
dahul a {1} coarse-grained, for thread to be coarse. Dahul ra kining hilúha pára sa ákung sinínà, This thread is too coarse for my dress. {2} coarse in manners. v [B; c1] become coarse, grind s.t. coarsely. Dahulun (idahul) ku paggaling ang kapi, I will grind the coffee coarse. dahuldahul v [B23(1); a2] be, become bigger. Makadahuldahul pa ning prutása ug wà pa pùpúa, This fruit would have grown bigger if it had not been picked so quickly. Dahuldahulun ku ang ímung páhat, I’ll give you a bigger share. a bigger.
dahúlug = dalhug.
dahum v [A13; a12] expect, hope for s.t. to happen. Wà ku magdahum nga maglúib ka, I didn’t dream you would stab me in the back. Ayaw damha nga mubálik pa ku, Don’t expect me to come back. paN- n expectation, supposition. Sa ákung panahum tigúlang siya, piru batan-un diay, I expected him to be an old man, but it turned out he was actually quite young.
dáhun n leaf. v [A] grow leaves. Kusug mudáhun ang agbáti, Agbáti tends to grow lots of leaves. — ug lagpad v [AN; c5] improve financially (lit. grow wide leaves). Mudáhun (manáhun) tag lagpad ug magkúgi, We will improve financially if we work hard. — tubu, — sa, ug tubu n k.o. long thin flat fish with green bones and fins all round the body. (→) {1} leaf of a book. {2} cured tobacco. paN- v [A] sprout leaves. n leaf arrangement. Ang panáhun sa káhuy nga tagiluyluy nag-atbang, The ipil-ipil tree has bipinnate leaves. dahundahun n any insect that looks like a leaf. v [B6; a4] be more thick with leaves than fruits or grains. Mudahundahun (dahundahunun) ang humay basta lutábun ra ang yútà, Rice plants have more leaves than grains if the soil is too boggy. -in-, -in-(→) n sold by the leaf. Tagái kug tabákù nga dinahun, Give me some leaf tobacco. ka-an n leaves.
dahúnug n continuous rumbling, roaring sound. Ang dahúnug sa mga dagkung trák, Loud rumbling sounds of the trucks. v [A2S3] make rumbling sound. Midahúnug ang makusug nga silbátu sa barku, The loud blowing of the foghorn resounded.
dáhup v [A; a12] 1 close the mouth of a bag or net by pulling a drawstring run through a casing in the edge. {2} haul in a fishing net by pulling the edges together in a bunch. Káda dáhup daghang makúhà, Each time you pull in the net, you get a lot of fish.
dahut a {1} close-fisted to an intense degree. Ang táwung dahut dílì manggihatágun, A stingy person is not generous. {2} completely poverty-stricken. v [B2; b6] {1} be, become stingy or miserly. {2} be, become poor or penniless. Mudahut (madahut) ka kun magpúnay ug sugal, If you keep on with your gambling, you’ll wind up in the poorhouse.
dahúyag a nonsense word used to fill out a line in rhymes. Dayun, dayun, dahúyag/ Walay makagsantà ug makagbábag/ Ning palasyu námung payag, Come-in, come-in dahúyag, No one can bar your way, Into this palace of a hut.
dáig v [A; b] {1} set s.t. on fire. Unyà na lang daígi ang mga layang dáhun, Set these dried leaves on fire later on. {2} light s.t. Tagái kug idáig sa ákung sigarilyu, Give me s.t. to light my cigarette with. n (→) fire in the open. Wà giyud mapálung ang ámung daig sa ulan, The rain did not put our fire out.
dáik v [A; b6(1)] start s.t. burning by putting s.t. glowing to it. Gidaíkan nákù ang sigarilyu, I lighted the cigarette.
dail n full moon. Inigsáwup sa adlaw mau say isubang sa dail, The full moon rises as soon as the sun sets. v [B; b6] for the moon to become full. -un a moon that is full.