A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 29

Chapter 294,299 wordsPublic domain

bíbu a for a place to be lively, full of fun. Bíbu kaáyung syudad kun mapasku, The city is full of life at Christmastime. v [B2; a] get to be lively.†

bíbut n {1} an endearing term for a baby. {2} girl (slang). {3} one’s girl (slang). v [A12; a12] have, make s.o. his girl. Insik ang íyang gibíbut, He took a Chinese girl for his girlfriend.

bída_1 n {1} adventure, experiences of a person in his lifetime. {2} role in a drama. Kinsay nagdá sa bída ni Maríya Klára? Who plays the role of Maria Clara? {3} one who plays the leading role. Muintra ku basta akuy bída, I’ll participate as long as I am the leading lady. v {1} [AC; a] tell one’s experiences, adventures. {2} [B2356; a2] be the leading player, make the leading player.

bída_2 short for purbída.

bidbid n {1} k.o. small sprat or herring. {2} net used to catch the bidbid. paN- v [A2; b6] catch bidbid. n fishing for bidbid.

bíding_1 n bead-like embroidery on cloth. — nga makina n machine for doing beading. v [A; b6(1)] do beading on cloth.

bíding_2, bídings n mattress, sheets, etc. to sleep on. v {1} [A1; b6] put bedding s.w. {2} [c1] use as, make into bedding. Bidínga (ibíding) ning mga hábul, Use these sheets for your bedding.

bidiyù = bidyù.

bidlak v [A; a] tear, rip apart with force. Nabidlak ang íyang sinínà nga nasángit sa alambri, Her dress got ripped when it got caught on the wire.

bidlì n feeling of nausea or heartburn due to eating heavy foods. v [B146; a4] develop such a feeling. Magbidlì ang ákung ginhawáan ug mukáun kug tambuk, I get nauseated when I eat pork fat. Gibidlì aku pagkáun nákug kamúti, I felt heartburn after I ate sweet potatoes.

bidlísiw n rays of the sun. v {1} [A2; b6] for the rays of the sun to shine. Mibidlísiw nang adlaw pagbángun nákù, The sun was shining when I woke up. {2} [A2S] for a liquid to spurt continuously. Nagbidlisiw ang túbig sa likì sa túbu, The water is spurting out of the crack in the water pipe.

bidsit, bidsiyit n sheet or blanket used as a cover. v [A; c1] put, make into a bed cover.

bíduk = bíruk_1, 2.

bidyù n {1} spear, the size of a coconut midrib, used as a probe for crabs and other slow-moving things. {2} spear of this size, shot like an arrow for small fish, crabs, etc. v [A; a] shoot or stab s.t. with a bidyù. paN- v [A; a] catch things with the bidyù.

bígà_1 n plant cultivated for its edible corms, member of the Araceae family, similar in appearance to the bagyang (Alocasia macrorrhiza), but smaller and growing in dry fields.

bígà_2 n great sexual desire. Tigúwang piru may bígà gihápun, He may be old, but he still has strong sexual urges. v [A123P; b4] stimulate one’s sexual desire; have sexual desire. Makabígà (makapabígà) ang sibúyas bumbay, Onions can increase one’s sexual desire. Gibigáan ka dihà nga manghaluk ka man? Why are you kissing me? Are you possessed of an uncontrollable sexual desire? paN- v {1} [A2; b6] have sexual desires. Namígà nang ákung anay, My sow is displaying sexual desire. {2} [A23] go find sexual adventures. Ang pampaman ang maáyung pamigáan, The whorehouse is the best place to unleash your sexual urges. pa- n aphrodisiac. -un a libidinous, oversexed. v [B12; b6] be, become libidinous. May mga táwung mabigáun ug mahubug, There are people who become oversexed when drunk.

bigal n {1} sow, mother pig. {2} a woman who has given birth (humorous usage). Bigal siya apan dílì asáwa, She is a mother (lit. sow) but not a wife. v [a2] make into a sow. Bigalun ku ning babúya, I’ll raise this pig into a sow. -l-un(←) n pig intended to be raised into a sow.

bigamya n bigamy. v [B126; a3] be a bigamist, be charged with bigamy. Ang sumbung imbis adultiriya, nabigamya, The charge was changed from adultery to bigamy. Nabigamya siya kay kaduha magpakasal, He was convicted of bigamy because he contracted two marriages.

bigatlà humorous euphemism for bigatlun.

bigatlun = bigáun. see bígà_2.

bigay v [A; c] {1} give s.t. which has been extorted. Ug dì ka mubigay, dì ka kapasar, If you don’t give a bribe, you won’t pass. Bigyan giyud ang mga dispatsir, You have to pay protection money to the dispatchers. {2} deliver a blow to s.o. Bigyan ta kag ímu kung ilárun, I’ll hit you one if you swindle me. {3} allow s.o. to make sexual advances (slang). Mubigay nà siyag íyang uyab ang kasáyaw, She will give herself freely if her boyfriend is her dancing partner. {4} [A12; b6] have sexual intercourse with (slang). Bigyan nákung ákung hinigugma, I’ll have sexual intercourse with my girl. {5} purposely lose a point in jai-alai to enable the opponent to get it. Ug ibigay nà níya run, dì na kadaug, If he purposely loses this game, he can’t win any more. n a point purposely defaulted in jai-alai in order to let the opponent have it. a giving one’s self fully to sexual advances (slang).

bigiw v [A2; b3] run fast for a reason. Mibigiw ug dágan ang ilagà nga nakakità sa iring, The rat ran away fast on seeing the cat. Nakabigiw kug dágan sa pagkahibalu nákung naligsan siya, I ran as fast as I could when I found out she was run over. n k.o. small canoe designed for getting s.w. fast. It consists of a single piece with outriggers, sloping upwards sharply in the front and the back. bigiwbígiw = bigiw, n.

bigkas v {1} [A1B26; a12b2] for string, rope, cloth, etc. to snap apart under tension, make s.t. snap. Walà may nagbigkas ánà. Nabigkas lag íya, Nobody broke it. It snapped by itself. {2} [A2B26; b5] rip stitches apart. Gibigkas (gibigkasan) sa sastri ang hawakan, The tailor took it apart at the waist.

bigking = bíking.

bignì v [A12C; b3] {1} for animals to fight with lots of noise but little action. Gibignían sa mga baktin ang lawug, The piglets fought over the slop. {2} have petty quarrels (derogatory usage).

bigsà a {1} with high spirits, tending to be noisy and uninhibited in speech and manner. Aligri nà siyag makainum kay bigsà, He is fun when he is tipsy because he is lively. {2} flirtatious, not passive or reserved towards men. v [B] get to be in high spirits or flirtatious. Mubigsà (mabigsà) nang bayhána basta náay mga láki, That woman gets coquettish when there are men around.

bigsyat n big shot (slang). v [B126; a2] get to be a big shot.

bigtas v [AB2; c1] for stitches or bonds which hold things together to snap; cause them to do so. Kinsay nagbigtas sa kawu sa bag? Who made the handle of the bag come off? Nabigtas (mibigtas) ang tahì sa sáku sa paghasuk sa kupras, The seams on the sides of the sack came open when the copra was pounded to stuff it full.

bigting v [A; b] strike an animal in the leg to disable it, usually in preparation for butchering it. Nagsaguyud ang tarian sa manuk ingun kini sa hibigtingan, The cock’s fighting leg is dragging, as if it got slashed.

biguk v [A1; a] cheat out of, steal s.t. Kinsay nagbiguk sa kuliksiyun? Who pocketed the collection?

bigunya n begonias, k.o. ornamental annual flowers: Begoniaceae spp. — dibumbilya hairy species of begonia with white flowers and small reddish leaves. — dikalbásà a hairy species of begonia with large squash-like leaves. — dikurasun k.o. begonia with heart-shaped flowers.

bigut_1 n s.o. having ugly, knotted scars at the neck. v [B126] for the neck to be ugly with knotted scars. Nabigut ang íyang líug sa lamparúnis, His neck was all scarred with skin eruptions.

bigut_2, bígut_1 v {1} [A; b5] sew s.t. with large, rough stitches. Gibígut (gibigutan) lang íning tapulan ang íyang muskitírung nagísì, The lazy girl just sewed her torn mosquito net with large stitches. {2} [A; bc] fasten s.t. with a pin. Ibigut ang ríbun sa ímung púlu, Pin the ribbon on your shirt. (→) n s.t. that has been pinned or stitched with large stitches.

bígut_2 a for a woman’s or child’s body to be compact and well-rounded. Angayan ang batingsut sa mabígut níyang láwas, She is well-built, and a bathing suit looks good on her.

bigúti n mustache. v [A1] wear a mustache. pa- v [A1] grow a mustache. bigutíhun a {1} have a mustache. {2} descriptive name given to various k.o. fish with barbels. -lyu n small thin mustache. v [A1; b6] have, wear such a mustache.†

bigwis_1 v [B46] have loose bowel movements, light diarrhea. Mubigwis ka gyud ug magpatakà kag káun, You will get loose bowel movements if you eat just anything.

bigwis_2 n offspring. Daghan silang bigwis, There’s a lot of kids in their family. paN- v [A2] bear young. Mamigwis na sad ang iring, The cat is going to have a litter again.

bíhag v [A; a12] {1a} bring into captivity. Mga múrus ang mibíhag sa mga Bisayà, Muslims who captured and carried away Visayan people. {1b} attract the attention. Makabíhag sa átung pagtagad, Can attract our attention. Bihágun ku ang ímung kasingkásing, I’ll captivate your heart. {2} for fowls to attract another fowl not belonging to the flock. Nabíhag ákung sunuy sa ílang himungáan, My rooster was attracted to stay at their place by their hen. {3} [A3P; b4] defeat in a contest such that the loser is given to the winner, most commonly in cockfighting. Gibihágan mig duha, We lost (had defeated on us) two cocks. (→) n {1} person captured. {2} fowls attracted to another flock. {3} s.t. lost in a contest where the winner takes the loser, esp. the defeated cock. bihagay v [C; a12] for keeps, such that the winner gets the loser’s thing. Nagbihagay silag húlin, They are playing marbles for keeps. maka-r-, ma-un a attractive, captivating. maN-r- n s.t. that is a steady winner, and wins over the loser. Mahal kining sunúya hay mamimíhag, This is a valuable cock because it is a steady winner.

bíhì n k.o. small univalve.

bihìbihì, bihihì = bahìhì.

bihikulu n motor vehicle.

bihilya n a day of abstinence from meat. v [A1] observe abstinence from meat.

bíhis v [A; b] wipe off the dirt from s.o.’s body with a damp cloth. Bihísi ang bátà únà pakatulga, Wipe the child’s body with a wet cloth before putting him to sleep. paN- v [A2; b] wipe oneself or s.o. with a damp cloth.

bíhu a adept, skillful. Bíhu kaáyu siyang mamakak, She’s very good at lying. v [B12] get to be skillful, adept. Nabíhu ku sa pagpangindiksiyun, I became adept in giving shots.

bíhud n {1} roe. {2} one’s children (humorous). Pila nay bíhud mu karun? How many children do you have now? paN- v {1} [A2] have roe. Namíhud nang bansíkul nga ákung nakúhà, The mackerels I caught were full of roe. {2} [A23] become pregnant (humorous). Namíhud ka lang nga way banabána? You became pregnant without a husband? bidhan n {1} fish having roe. {2} pregnant woman (humorous). tingpamíhud n spawning season.

bihúku = uway.

bíhun n k.o. Chinese noodle, translucent, coarser than the miswa but finer than tanghun. v [A1C12; b6] prepare a dish with bíhun.

bíi short for Maáyung gabíi, Good evening.

bíka n {1} potsherd. {2} s.t. worth as much as a sherd. Unsa man ang sápì ku, bíka, nga dì mu dawátun? Is my money worthless that you don’t accept it?

bikabika n k.o. fish.

bíkag v [AB126; a12] prod, urge s.o. to do s.t. Bísag giunsag bíkag, dílì giyud siya mukúyug, No matter how much we prod him, he won’t go. Ang íyang trátu mauy nagbíkag níya paghímug dautan, Her lover prodded her to do s.t. bad. (→) a having the urge to do things in imitation of theirs. Bikag nga pagkatáwu. Unsay buhátun sa uban íyang sundun, He is a copycat. Whatever other people do he wants to do, too.

bikàkà_1 = bikangkang.

bikàkà_2 n k.o. hopscotch played on a rectangular figure divided into two rows, each row of which contains four frames. v [A; b(1)] play this k.o. hopscotch.

bikang_1 a {1} busy, preoccupied because of too many things to do at once. {2} encumbering, causing extra work. v [B12] get encumbered, too busy with many things. Makabikang (makapabikang) ning mga silya sa ákung paglampásu, These chairs make it all the harder to get the floor scrubbed. Nagkabikang ku sa trabáhu nga nagkadaghan na ning mga táwu dinhi, I have so much work now that there are so many people staying here.

bikang_2, bíkang a having the feet spread apart, front to back or sideways. Bikang íyang linaktan, He walked with his feet spread apart. v {1} [A2; c1] take a stride, take a long step. Dì siya makabikang kay guut íyang palda, She cannot take big steps because she has a tight skirt on. {2} [c1] set one’s feet apart. Napukling kay walà man mabíkang ang mga tiil, He fell because he had not set his feet well apart. n large stride. -in- a for the legs to be widely spread apart.

bikangkang v [A; c1] spread one’s legs apart. Ug dì ka mubikangkang, dúgay kang kahimugsúan, If you don’t spread your legs, you’ll have a hard time giving birth.

bikarbunátu n sodium bicarbonate.†

bikaryu n officer of the church.

bikil v {1} [A; c1] nudge, move s.t. out of its position. Kinsay nagbikil sa kwadru nga naharag man? Who moved the picture, that it is tilting? Ibikil (bikila) ang tupad mung natúlug, Nudge the fellow beside you. He fell asleep. {2} [B; c1] {a} protrude, stick out. Kun magtanum ug kamúting káhuy ibikil (bikila) ang píkas tumuy sa yútà, When you plant cassava stems, let one end stick out of the ground. {b} encumber by protruding. Mubikil ang bátà sa íyang tiyan iglakaw níya, The child in her stomach sticks out and makes it hard for her to walk. {2c} [A; ab2] trip s.o. Nabikil ku sa tuud, I tripped over the stump. {3} [B126] suddenly twisted so as to get sprained. Nagtakiang siyang naglakaw kay nabikil ang íyang tiil, He walked with a limp because his foot got twisted. {4} [AC3; ac3] {a} be contrary, opposed. Ang íyang anak mauy nakabikil sa íyang pagminyù ug usab, Her child made it difficult for her to remarry. Nagbíkil ang ílang mga hunàhúnà, Their opinions differed. {b} provoke a quarrel, annoy s.o. with the purpose of angering him. Bísag unsa na lay ílang buhátun nga ibikil sa bátà, They never run out of ways to make the child cry. a contrary, adverse. Bikil kaáyu ning batáa. Bisag unsay átung isulti, lalísun giyud, This child is very contrary. He gives back talk to whatever we say. (→) n quarrel, provocation to a fight. Wà pa mahílut ang ílang bikil, Their quarrel hasn’t been settled. biklunun, biklúnun, bikilúnun a {1} needing prodding. Biklunung batáa mabáwu kag paayun-áyun únà mulíhuk, The child needs to be prodded. You go wild trying to get him to do s.t. {2} very sensitive, easily disturbed. Biklunun si Pidru. Sabdan lag gamay, masukù dáyun, Pedro is sensitive. Just nudge him, and he gets angry right away.

bíking_1 v [A; a12] carry s.t. hanging down in the hands. Nagbíking ug baskit, Carrying a basket. Ayaw bikínga ang bátà, Don’t carry the child by the arms.

bíking_2, — pawdir n baking powder.

bikíni n bikini. v [A1; c1] wear, make into a bikini.

bikiri n bakery. v [A12; a12] get, make into a bakery.

biks_1 n Vicks, brand name for mentholated medicines. — inhílir n Vicks inhaler.

biks_2 = bíku_1.

biktima n victim of foul play. v [a12] be made a victim. Nabiktima ku sa mamarigla, I was a victim of the thugs.

bikturi n the money used after the war, so called because of the legend ‘victory’ on the bill.

bikturya v [A12] win the love of s.o. Dì ka na ángay mangabughù sa dáang trátu sa ímu nga bána. Tutal, ikaw may nakabikturya níya, You shouldn’t be jealous of your husband’s former girl friend. Anyway, you were the one who landed him.

bikturyúsu a victorious.

bíku_1 n hopscotch. v [AC; b6] play hopscotch. bikubíku = bíku.

bíku_2 n sweet made of sticky rice cooked with coconut milk and sweetened, popularly eaten between meals. v [A; a2] make bíku.

bikug v [APB26; a1] move s.t. fastened, bend s.t. firm out of place, be moved, bent. Dì ni mabikug kay gilansang, You can’t budge it because it’s nailed. Ang íyang disisiyun dílì mubikug (mabikug), His decision cannot be changed. Bikuga siya sa íyang gilingkúran, Dislodge him from where he is sitting.

bíkug_1 n cramp in the muscles. v {1} [BN246; b4] get a cramp. Mibíkug (namíkug, nabíkúgan) ákung bitíis, I have a cramp in my legs. {2} [b(1)] cause cramps.

bíkug_2 n a coconut or nípà midrib. silhig nga — n broom made of coconut or nípà midribs. (→) v [A; ab2] beat s.o. with a coconut or nípà midrib.

bíkul n variety of white rice, recently introduced because of its high yield.

*bikusbikus ka- v [A13] be miserably poor and hard up.

bikwad a bent backwards, flat on its back, twisted askew. Tukúri nang pusti. Bikwad man, Straighten out the post. It is leaning over backwards. v [AB; ab2] lean backwards, be bent askew; cause s.t. to do so. Mibikwad siya arun dílì hiig-an ang íyang nawung, She ducked backwards so that her face would not be hit. Nagkabikwad ang tiil sa lamísa, The legs of the table are getting all bent out of shape.

bikwang v [A; a12] cause s.t. to fall or turn over by pulling the feet or some appendage upwards. Bikwánga lang ang batíyà arun mayabu ang túbig, Turn the basin over to spill the water out. Bikwánga ang bábuy dáyun gapúsa, Pick the pig up by the legs and bind it.

bikwing = bíking.

bíla v [A; b1c1] spread the legs apart to the sides. Ngánung mubíla ka mang maglingkud? Why do you spread your legs when you sit? bilahan n crotch. bilabila n name given to grasses which have tassels consisting of three or more spikes growing in at greater than 90° angles from each other (like legs spread apart), e.g. Eleusine indica.

bílà, biláan n ethnic group in Southern Mindanao. ka- n Bilaan region in Southern Mindanao.

bílad v [AB; c1] widen, spread out, spread s.t. out. Ang bulad núkus mubílad kun ihúmul sa túbig, Dried squid will spread out when soaked. Nagbílad sila sa báling arun mauga, They are spreading the net to dry it. Gipamutul níya ang mga tanum arun mabílad ang agiánan, He cut the trees down to widen the path. n width, spread. Hiktin ang bílad sa banig, The mat is narrow across. a wide, broad. Bílad kaáyu ang ílang uma, Their farm stretches over a broad area. biladbilad = baliálà.

biláda_1 n program of musical and literary numbers, usually held in the evening. v [A1; a] hold such a program.

biláda_2 n extension of a room or of a house. v [A; c1] make an extension, add an extension to a room.

bilag-ung = balag-ung.

bilakà_1 v [A1; c1] sit squat with legs crossed. Nagbilakà siyang naglingkud daw Budha, He is squatting with legs crossed like Buddha.

bilakà_2 n a variety of dwarf coconut, so short that sometimes its fruit touch the ground, with a trunk as big as the ordinary variety of tree, but with slightly bigger fruit.

bílang v [A2; c1] consider, treat s.o. as. Dì ku mubílang nímung igsúun tungud sa pakauwaw nga ímung gipátik sa átung ngálan, I won’t recognize you as a sister because of the disgrace you brought upon our name. Gibílang kung inahan ang ákung gikasiráhan, I consider my landlady a mother. n in the capacity of. Bílang mananambal sultían tikaw sa makadáut nímu, As a doctor I’ll tell you what is harmful for you.

bilangbílang n k.o. cactus-like plant of the strand, the stems and leaves of which are used as a condiment and vegetable: Sesuvium portulacastrum.

bilanggà n infection affecting the vaginal lips, characterized by reddening and intense itching. v [a4b4] for vaginal lips to become reddish and itchy. Malagmit bilanggaun (bilanggaan) kag dílì ka manghúgas sa ímung binday, You’ll get an infection in your vagina if you don’t wash it.

bilanggù v [A3P; c1] imprison. Bilanggúun (ibilanggù) ka sa ímung lawak, You will be confined to your room. -in- n prisoner. -an(→) n prison.

bilanggutánan expression of surprise or discomfort, mild euphemism for bilat sa íyang ina. Bilanggutánan, hikalimtan kung ákung yáwi, Damn! I forgot my keys. v [a12] say bilanggutánan to s.o.

bilangkad, bilangkat v [A; c1] have the legs spread wide apart. Nagbuy-ud siya nga nagbilangkat sa katri, She was sprawled on the bed with her legs apart. -ra n broad, woman who is cooperative in sexual matters.

bilar n vigil, esp. one of the dead. Dúnay bilar basta dúnay mamatyan, A vigil is always held if the dead person has relatives. v {1} [A; b] keep a wake. Gibilaran níla ang minatay, They kept vigil over the corpse. {2} [A; b] do s.t. late into the night. Magbilar kug tuun rung gabíi, I will stay up late studying tonight. {2a} [B156] stay up late. Nabilar ku gabíi kay hilabihang pagsákit sa bátà, I stayed up late last night because the baby was very sick.

bilas n the husband or wife of one’s husband’s or wife’s sibling. v [C; a12] be bilas. Magbílas na ta kay gipakaslan kung igsúun sa ímung asáwa, We’re bilas now because I married your wife’s sister.

bílas n eye infection, conjunctivitis. v [A123P; a4] have sore eyes. Gibílas ákung mata, I have conjunctivitis.

bilásun n k.o. fish, the name given to the broad species of Caesio, esp. Caesio erythrogaster.

bilat n {1} cunt of a person or animal (coarse). {2} profane exclamation. {a} expression indicating disbelief. Bilat! Ása man ku mutúu adtu, Hell! You think I’d ever believe that. {b} expression indicating exasperation at s.t. which happened contrary to one’s desires. Bilat! Nasipyat pa giyud dà, Shit! I missed again. — sa ímung (íyang) ina, inahan {1} profane exclamation used upon experiencing annoyance. Ikawng bilat sa ímung ináha ka, You son of a bitch, you. Gikaun sa bilat sa íyang ina, The son of a bitch ate it. {2} watchamacallit, a filler word. Ag kadtung unsa gud tung bilat sa íyang ináha tu—íyang íhi, That—um, what was that son of a bitch there called, the axle. bilatbilat v [B1245; a12] have more work to do than one can manage (coarse word). Nagkabilatbilat ku sa trabáhu dinhi, I’m swamped with work here. Akuy ímung bilatbilatun ug pabáyad ning utánga? You trying to drive me crazy paying these debts. -ra n broad, a derogatory word referring to a woman.

bilaug n k.o. fair-sized, edible clam.

bilay n hanging screen. (←) v [A; a] hang a protective screen. Gibiláyan ku ang bátà arun dì mainitan, I hung a screen up for the child so it wouldn’t be in the sun. bilaybílay v [A; a] hang a temporary walling for a temporary shelter. Magbilaybílay ta samtang walà pa tay balay, We’ll put up a screen as a temporary shelter as long as we have no house.

bilbátum n bell-bottom pants.

bilbaw see surísu.

bilbig n k.o. white, edible clam, growing to 2″.

bilbiki = milibiki.

bilbil v [A123P; a12] make, be overly obese. Ang ímung kadakug káun mauy nakabilbil (nakapabilbil) nímu, Your voracious appetite made you overly obese. -un a overly obese.

bilding n building. v [b6] erect a building.

bildu n glass. Bildu sa bintánà, Glass in the window. v [A; b6(1)] fit s.t. with glass. Bildúhan tag bag-u ang ímung antiyúhus, Let’s fit your glasses with new lenses.

bildúra n vegetables, root crops cooked in stews and soups with meat. v [A; b6(1)] cook vegetables with soup or stew.

bildyun n k.o. bread in loaf, around 6″ long with a fine, soft texture.

bilgas n Belgian nuns. Ang kulihiyu sa Santa Tirísa gipadágan sa mga bilgas, St. Theresa’s School is run by Belgian sisters.

bilhad v [A; a12] pull two vertical things apart. Bilhára ang birha arun makalusut ta, Pull the railings apart so we can get through.

bili n {1} price. Ang bili sa palalítun, The price of commodities. {2} worth. Wà nay bili ang kinabúhì ug mawalà ka, Life is worthless without you. hátag ug — v [A; b(1)] not value s.t. Ang ákung tambag dílì hatágan ug bili, He does not value my advice. v {1} [A23] cost. Mibili nag písus ang gantang sa mais, A ganta of corn costs one peso. {1a} cost s.o. s.t., result in. Kanang ímung binúang mubili nímug kastígu, Your foolishness will cost you a spanking. {2} [b6] quote a price to s.o. Bilhan ta kag singku, I will offer it to you for five. bililhun a valuable, precious.

bilib be impressed by s.o. Bilib ku nímu dà, antígu giyud kang mukanta, I’m impressed by you. You sure know how to sing. v [B23(1)46; b3] be impressed. Mibilib ang babáying sapían siya kay dúnay awtu, The woman was impressed, thinking he was rich, because he had a car. Ang biliban nákù ánang buksidúra ang íyang liphuk, What impressed me about that boxer is his left hook. pa- v [A; a12] put on an act to impress s.o. Nagpabilib na sad ang hambugíru, The braggart is trying to impress us again.

bilíbid_1,2 = balíbud_1,2.