A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 23
balugbug n k.o. small tree bearing pods with three to six marble-sized and shaped seeds. v [BN5] be like marbles in size. Namawugbug ang íyang singut sa pagtinarbáhu, He was sweating marbles from working so hard.
báluk n {1} layer of fluffy fibrous material that sticks to the lower end of the palm frond, used as a compress for open wounds or tinder. {2} tinder consisting of this material and charred coconut husks. v [b(1)] put báluk on s.t.
balúkag n {1} bristle from plants or animals. Balúkag sa bábuy, Pig’s bristle. {2} pubic hair (vulgar). {3} corncobs.
balukanad n k.o. forest tree.
balúkat v {1} = lúkat, v. {2} [AN; a12] dig into one’s past. Dílì ku gustung mubalúkat (mamalúkat) sa ímung mapait nga kagahápun, I do not like to dig into your bitter past.
balukbáluk n k.o. shade tree of the seashore.
balukbuk_1 v [A; b] dig up the soil around the lower portions of a small plant. Bukbúki ang rúsas, Dig up the soil around the roses. n soil dug up around a plant.
balukbuk_2 v {1} [A; a] pound s.t. into very fine particles or powder. Bukbúkun ku ning bugas nga iamirul, I’ll pound the rice for starch. {2} [A; a1b2] maul, rain blows on s.o. Hibukbukan siya sa mamarigla, The hoodlums mauled him.
balukbuk_3 n {1} k.o. weevil that bores in grains, like corn. {2} k.o. worm that bores into root crops. v [A123P; a42] be infested with these insects. -un of a type infested with these insects. v [B126] become infested with balukbuk.
balukbuk_4 n {1} finishing touches. Balukbuk na lang ning átù kay human na ang trabáhu, All we have to do is the finishing touches because the work is done. {2} seasoning for foods. Mulamì ang sud-an bísan way balukbuk kun maáyu kang mulútù, Food tastes good even without seasoning if you are a good cook. v {1} [A3; b(1)] do finishing touches. {2} [A3; b(1)] add a little to s.t. to enrich it or season it. Balukbúkan tag balas ang simintu kay húmuk da, Let’s add sand to the cement because it’s too watery.
baluktut a hunchbacked. v [B1; a2] {1} make, become hunchbacked. {2} be overly burdened. Nabuktut akug pinangítà ug inyu rang inúmun, I have been staggering under the burden of earning money, and all you do is drink it up.
balúkun = bakúkun.
balúkut v [A3P; b6] {1} wrap up in a blanket, mat, or the like. Nagbúkut kug hábul kay tugnaw, I wrapped myself in a blanket because it was cold. Balukúti ug bakbak ang bátà, Wrap the child in a diaper. {2} for darkness, silence, and the like to surround or cover one entirely. Gibukútan sa kahílum ang sam-ang, The cemetery was enveloped in silence.
balúlang (not without l) n breed of fighting cock which runs away when wounded. a one who quits when hurt. Balúlang nang baksidúra kay muundang ug masámad, That boxer is chicken because he quits when he is hurt. mistísu — ugly person of mixed blood.
balun_1 (not without l) n {1} balloon. {2} wide bicycle tire of American type bicycles. — tayir = balun, 2.
balun_2 n pad of paper.
bálun n food, money to take along on a trip. Ma, ambi na ang bálun, bi, Mom, can I have my spending money for school? v {1} [A; a] take along food or money. Mubálun ku sa trabáhu, I bring my lunch to work. {2} [A1; a] harbor emotions. Balúnun ku sa lubngánan ang átung gugma, I’ll carry our love to the grave. pa- v [A; ac] {1} give s.t. to s.o. to take along. {2} give s.t. in addition to s.t. else which was already sufficient. Humag sagpà gipabalúnan pag kasábà, Not only was he slapped, he was administered a sound scolding as well. n {1} thing given to s.o. who leaves, or to a retiring employee. Ang pabálun sa tigúlang bayinti mil písus, The old man was given twenty thousand pesos as retirement pay. {2} prayer said for the soul of the dead on the night of the day of burial. {3} food brought by the Chinese to the cemetery at funerals or on special days for the use of the departed soul. balunbálun = pa-an. -anan(→), -anan n lunch box, picnic basket. r-an, pa-an, -anan(→) n {1} sides of the monkey’s mouth where food to be chewed later is stored, crop of fowls. {2} stomach (slang). balunbalúnan n Adam’s apple.†
balunábid n k.o. dwarf herring: Dussumieri sp.
balúnas v [A; c] clean s.t. by flushing water on it and scrubbing it. Ákung gibalunásan ang banig nga giihían, I washed the mat that the child wet.
balunbalúnan see bálun.
balungag n hunk of s.t. paN- v [A2; c6] mouth a large hunk of food. À! Ipamungag man lang nímu ang karni! My! You sure eat your meat in large hunks.
balúngan n k.o. banana similar in flavor to the bángan but longer and green when ripe: Musa sapientum var. suaveolens.
balungbálung n shanty, roughly built wooden house. v [A1; a] build a shanty. Nagbalungbálung sila daplin sa dálan, They built a shanty at the edge of the street.
balúngus n pubic hairs. kuskus — see kuskus_1. -un a adult, big enough to have pubic hair.
balúnus n {1} k.o. forest liana, the bark of which is used as shampoo: Entada phaseolides. {2} name also given to other vines which have bark containing saponin.
balur n value. Pilay balur ning singsínga? How much is this ring worth? v [A] be worth [so-and-so] much. pa- v [A; c] show off. Ipabalur dáyun nang íyang pagkaabyadur, He boasts about his ability as an aviator.†
bálus v {1} [A3S; b1c] do back to s.o. what he did to the agent. Mibálus akug pahiyum, I smiled back at her. Wà pa ku makabálus (makabalus) sa ímung suwat, I haven’t had the chance to answer your letter. Balúsan (baslan) ku ang ímung kaáyu, I will repay your goodness. Balúsan (baslan) ku ikaw, I will repay you. Pagka walay igabálus mu, How ungrateful (repaying nothing) you are! {2} [A; a] for s.t. to happen one way and then the opposite way. Balúsa pagtahì ang kílid, Sew the seams twice: once inverted and then the right way around. Ang kalípay balúsan (baslan) ug kasákit, Happiness is followed by sorrow in turn. {3} [C3] for a brother and sister to marry people that are also brothers and sisters. n {1} thing done in return or response to s.t. {2} person whose sibling of the opposite sex is married to a sibling of the spouse. paniN-(→) v [A2; c] take vengeance on, avenge. Panimaslan ku ang kamatáyun sa ákung igsúun, I’ll avenge my brother’s death. n revenge. pamalusbálus v [A23S; c] return a favor, repay a moral obligation. balaslan, baslanan, pamaslan n {1} things to be done to repay a debt. {2} days owing in the aláyun. -in-an n plaid in design. paN- n hind toe of a fowl which is bent backwards. Ang langgam nga way pamálus dì makabátug, A bird that has no hind toe cannot perch.
balusbus v [A3P; c1] rip, slit s.t. open. Nabusbus ang sáku kay gidasuk ang sulud, The sack burst open because it had been stuffed too full. Busbúsi ang sáku, gilit ang ibusbus, Slit the sack with a blade. n place s.t. has been ripped open.
baluskag v {1} [A; a] unravel, loosen s.t. Kinsa ang mibaluskag niíning putus? Who untied this bundle? Nagbaluskag mi ug midiyas arun gamítun ug usab ang hílu, We unraveled socks to use the thread again. Baluskagun nátù ang íyang bakus, Let’s loosen her girdle. {2} [B] for flowers to blossom forth.
balut (not without l) n duck eggs that have been allowed to develop, but not hatch, and then cooked. v [A1; a] cook, make into balut.
balúta n ballot for election, contest.
balútu (not without l) = barútu.
baluybuy n general name for olive shells.
balúyut n bag made of straw (buli or tíkug). v [a] make into a straw bag.
balwarti n {1} political stronghold, place where a politician gets most of the votes. {2} territory of a gang, turf. Balwarti sa mga buguy, Territory belonging to the ruffians.
balyákag n wild vine with a tuberous, edible root, in the same genus as apáli, said to be the food of supernatural people that inhabit the forest: Dioscorea esculenta. paN- v [A2] gather balyákag. Ang mamalyákag maghílum, When you gather balyákag keep silent.
balyína n whale.
balyu = baylu.
bám n bomb. atúmik, haydrudyin, kúbalt — atomic, hydrogen, cobalt bomb.
bamba a for women to be fat. Bamba kaáyu nà siya kay way tihiktíhik nga mukáun, She is very stout because she eats without restraint. v [B2; b6] for a woman to become very stout.
bamban = banban_1, 2.
bambu_1 n bamboo, one of the suits in mahjong that has a design consisting of two bamboo nodes, colored green.
bam-i n k.o. dish made of fine noodles, chicken, shrimps, and spices. v [A; a] make bam-i.
báming v [A; ab2] rain blows on s.o. Bamíngun nátù ang kawatan, Let’s rain blows on the thief.
bámir_1 n one whose position in a volleyball game is to spike the ball. v [B1256; c6] be the spiker.
bámir_2 n bomber. a for a woman to be extremely obese like a bomber (humorous). Bámir kaáyu ang íyang trátu, His sweetheart is extremely obese. v [B2] be, become extremely obese.
bampir n bumper of a motor vehicle. v [A] make into, put a bumper.
bampíra n vampire. v [B156] become a vampire.
bámus come on, let’s go. Bámus mga bátà, adtu ta sa simbahan, Come on, children. Let us go to church.
bána n husband. v [A123S; a12] get, take for a husband. Si Dína nakabana ug Nigru, Dina was married to a Negro. Usa ka hingpit nga laláki ang ákung banáhun, If I get married, it will have to be a complete gentleman. paN- v [A23S; a] for women to get married. Uy Pilar, mamána ka na, Pilar, you should get married now! pamanhunun n husband-to-be. banabána n common-law husband. v [A12; c1] have, take a common-law husband.
*banà_1 ka-, paka- v [A13; c] dílì, walà — fail to pay attention, remain unconcerned. Walà siya magkabanà (magpakabanà) sa ákung mga prublíma, He did not pay any attention to my problems. Walà giyud níya ikabanà (ipakabanà) ang nahitabù nákù, He remained unconcerned about what happened to me. banàbánà n estimation. Sa ímung banàbánà, maáyu ba siyang táwu? Do you size him up as a good man? v [A; a12] make an estimate. Banàbanáa kun pila, Estimate how much it will cost.†
banà_2 = balanà.
banáag n ray of light. Ang banáag sa adlaw, The sun’s rays. v [A2S; c] give a bright light. Sulù ang gibanáag níya sa dálan, He lighted the way with a torch. a bright. Banáag kaáyu ang síga sa pitrumaks, The petromax gave off a bright light.
banaba n medium-sized tree of the secondary forest, also planted for its lilac or pink flowers. The leaves are commonly used as a tea for kidney and stomach disorders: Lagerstroemia speciosa.
banag n k.o. woody, spiked vine found in thickets, the tips and fruit of which are used medicinally: Smilax bracteata.
banagan n lobster. paN- v [A2] catch lobsters.
banagbánag n daybreak. v [AN] {1} daybreak. Mibanagbánag (namanagbánag) nang kabuntágun, The day broke. {2} for a solution to dawn upon one. Mibanagbánag (namanagbánag) nang kasulbáran sa ákung suliran, The solution of the problem dawned on me.
banáhaw = anáhaw.
banahían n {1} entrails of a human. {2} human genitalia (coarse term).
bának = balának.
banal a hardened, pressed solid. Banal na ang dálan nga kanúnayng agiagíag sakyanan, The road that the vehicles keep passing over has been pressed down hard. v [B; a2] be hardened, pressed solid and firm. Banala ang ímung láwas sa bug-at nga trabáhu, Harden your body by heavy work.
banásay n k.o. small, brightly-colored fish.
banáta n {1} section, flat piece cut from a whole. Nanglatas kami sa lagpad nga banáta sa pilapilan, We traversed the wide sections of the rice field. {2} division in a cabinet or room. Sa kinaubsang banáta sa aparadur, On the lowest shelf of the cabinet. Ang banáta nakapangitngit sa kwartu, The partition made the room dark. {3} sheet of woven cloth, a fathom wide. v [A; c1] {1} divide into sections, partition. Arun way sámuk ibanáta (banatáha) ang yútà, So there will be no disagreement, divide the land. {2} do s.t. by pieces. Banatáhun (ibanáta) ku pagpalit ang panaptun, I will buy the cloth cut into pieces. {3} [A; c] put a shelf, section.
bánaw v {1} [APB; c] for liquids to be spread over an area, spread liquids. Daghang dugù ang mibánaw sa kalsáda, The road was streaming with blood. Kinsay nagbánaw (nagpabánaw) sa túbig sa salug? Who poured the water over the floor? -an(→) n container of water for fowl to drink or bathe in.
banawug, banáwug_1 n k.o. coral that looks like a leafless shrub. The body is sponge-like in consistency and tough. The color varies: black, red, orange, dark brown.
banáwug_2 n {1} strand of hair that grows by itself in a place where there is no other hair. {2} a similar characteristic of chickens, a wire-like feather that is said to give a cock special fighting abilities. {3} the vine of the balyákag which climbs up bamboos and other tall plants. banawgan a possessing a banáwug.
bánay_1 n tassel of plants. paN- v [A] growing tassels. Namánay na ang mais, The corn is growing tassels now.
bánay_2 n {1} immediate family consisting of parents and their children. {2} family consisting of ascendants, descendants, and lateral relations as well. ka- n one who is related by blood. ka-an n group of people related by blood.
bánay_3 = ubánay. see uban.
banban_1, 2 = balanban_1, 2.
banbánun_1 a {1} a white and brown striped color of cats. {2} cats tending to steal food. {3} persons going to parties and taking as much food as they can get at. Banbánun sad nímug simud! Wà may pistang palabyun, You sure are greedy! You don’t miss a fiesta. {4} be greedy for women. Banbánun sad nang lakíha. Bísan kinsa man lang, What a sex maniac he is. Anyone will do.
banbánun_2 n k.o. centipede with a light green body.
banda_1 v [B3(1); c1] for s.t. heavy to strike and bounce off s.t. Nabanda (mibanda) ang batu sa bungbung, The stone bounced off the wall. tris bandas n shot in billiards in which the ball bounces three times against the edges of the table before hitting the ball aimed at. bandabanda v [B1] bounce back and forth, reverberate. Nagbandabanda ang íyang tíngug sa dapit nga mamíngaw, His voice reverberated in the lonely place.
banda_2 n band of musicians. v [a2] make a band.
banda_3 n band, strip of cloth. {1} cloth worn diagonally in front of one as a mark of having obtained a certain honor or rank. {2} band wound around a sack filled with s.t. v [A; c] put a band on s.t. binandáhan n banded sack full of copra.
bandála (not without l) n similar items stacked neatly, usually in staggered fashion. v [A; a12c] stack into neat piles. Ibandála ning tabakúa didtu sa iskína, Stack this tobacco up at the corner.
bandána n bandana or scarf worn over the head as a protection. v [A; a] wear, make into a bandana.
banday = bangday.
bandì n large, closely woven bamboo hamper with or without a cover for clothes or farm produce. v [a12] make into a hamper.
bandída = bandídu (female).
bandídu n bandit, highwayman. v [B; a12] be, become a bandit.
bandíha n {1} food or drinks brought to a party. Magdala giyud kag bandíha sa pagpangunggu, You must bring food when you go to ask for a woman’s hand. {2} food given to the leader of prayers by the family sponsoring the prayers. {3} = bandihádu. v [A; c] contribute food to a feast, give food to a prayer leader. Píkas sa bábuy ang ílang gibandíha sa katapúsan, They brought half of a pig to the feast concluding the novena. -du large platter, large shallow serving dish. -wu n {1} precious stone, oval in shape (like a platter). Bandiháwu ang íyang singsing brilyanti, The diamond in her ring is shaped like a platter. {2} one who receives the food offering after leading prayers for a family. Bandiháwu giyud ang mananabtan, The person who leads a novena receives some gifts.
bandi klak n time clock.
bandílà = bandíra.
bandilyu v [A; c] cry out an announcement. Nagbandilyu ang písi nga kurpyu alas nuybi, The P.C. announced that the curfew was at nine. n public announcement.
bandíra n {1} flag, banner. {2} s.t. flapping like a flag, visible for all to see. Bitára ang ímung kamisun kay nagdayag ang ímung bandíra, You pull your slip up because it (lit. flag) shows. v {1} [a] make into a flag, put a flag on. {2} [AB6; c] put s.t. in view; brandish a weapon, be in full view. Bandiráhan ku bítaw sa pinútì, dágan lagi, He ran away when I brandished my sword at him. Ímu mang gibandíra ang ímung kadautan, You are brandishing your wickedness for all to see. {2a} [B6] be very much above, ahead of everyone else. Labihan siyang namandíra (mibandíra) sa indigay, She was very much in the lead in the contest.
bandíra ispanyúla n ornamental tuberous plant, name given to species of sagingsaging (Canna spp.) which have large orange, red, or white flowers.
bandíyu = bandyu.
bandmidyurit n band majorette. v [B; a12] become a band majorette.
bandu_1 v [A; ac] spin a top, throw a spinning top. Ayaw bandúha ang ákung kumagkù, Don’t throw the top on my toe.
bandu_2 n group of people united for a common purpose.†
bandul n bundle of things tied together. Tagpíla ang bandul sa rilip? How much does a bundle of second-hand clothing cost? v [A; a] tie in a bundle. Bandúlun tang sugnud, Let’s bundle the firewood. -in- n bank roll.
bandung_1 n large boat to bring the net and fishermen out to the fishing grounds, consisting of a pair of smaller boats or a wide boat so made that a platform can be placed across it.
bandung_2 n k.o. spotted sea eel.
bandurin = banduríya.
banduríya, bandurya n {1} stringed instrument with 4 to 8 pairs of strings, played with a plectrum, with a long neck, a round steel-rimmed sound box covered with skin, and with a wooden resonator. {2} k.o. fish. v [A; a] play a banduríya. banduryáhun n k.o. shark that resembles a bandurya when viewed from above.
banduy = bagduy.
bandyu n musical instrument similar to the banjo, but with 6 double strings and a shorter neck, about 10″ long. v [A] play this instrument. bandyubandyu n k.o. fish with long spines and a roundish body that resembles a banjo: Argyrops spinifer.
bang n word used in writing to indicate the sound of an explosion.
banga a boring. v [B1246; a4b4] become bored, be fed up. Makabanga ning búhat nga mau ra gihápun adlaw-adlaw, Doing the same thing day after day makes one bored. Gibanga (gibanghan) na kaáyu kug kináun niíning isdà sa tibuuk simána, I am fed up eating this same fish the whole week long. ka- n boredom, weariness.
bangà_1 a {1} slow in comprehension, incompetent. {2} poor in quality. Bangà ning awtúha, This car is no good. v [B; b6] be of poor quality. Ngánung mibangà (nabangà) man ang íyang inawayan karun? Why is his style of fighting lousy today?
bangà_2 n k.o. water jar with an obovate body and a narrow neck.
bangáag v [A2S] cry loudly with the mouth wide open. Mibangáag ang bátà nga giindiksyunan, The child howled when he was given a shot.
bángag v [AB2; a] make a hole, have a hole in it. Nabángag (mibángag) ang íyang ngípun kay sígig káug karmilítus, He got lots of holes in his teeth because he keeps eating hard candies. Mibángag ang ilagà sa bungbung, The rat made a hole in the wall. (→) n {1} hole into s.t. or through s.t. {2} woman’s genitalia (coarse). — sa ímung ina, ubù, Damn you! (Lit. You are your mother’s cunt.) -un a having holes.
bángal_1 v [A12; b8] come across s.t. in the sea. Hibangalan ang mga pasahíru sa barkung nalúnud, They came across the survivors of the ship that sunk. paN- v [A2] go to the sea to look for s.t. Namángal silag lubi human sa bahà, They went to the sea to look for coconuts after the flood. Mamángal tag sud-anun, Let’s meet the fishermen to buy s.t. for dinner (lit. look for s.t. on the sea for dinner).
bángal_2 v [A; c] shove s.t. big into the mouth. Ibángal lang níya ang usa ka buuk kamúti, He will just shove a whole sweet potato into his mouth.
bangalga = bagalnga.
bángan_1 v [A; a] {1} tie a bunch of long things together. Bangánun nátù ang lipak arun sayun pas-ánun, Let’s tie a string around the bamboo slats to make them easy to carry. Bangáni ang ímung buhuk kay hángin, Tie s.t. around your hair because it’s windy. {2} tie s.t. around s.t. long. n long things tied together. Tagpíla ang bángan sa káhuy? How much does a bundle of wood cost? (→) string used to tie around s.t. Ang bangan nga ímung gibugkus nabugtù, The string you tied it with snapped. bangnanan n makeshift roofed shed into which small boats are placed.
bángan_2 n k.o. sweet yellow banana, longer than alitundan, very much like those sold in the States. It is eaten raw and more difficult to digest than the alitundan: Musa sapientum var. lacatan.
bangánga v [A1; c1] open one’s mouth wide. n distance the mouth opens. Dakù siyag bangánga kun manghuy-ab, He opens his mouth wide when he yawns.
bángas_1 n hair on the chest, arms, and cheeks. v [a4] get hair on these parts. -un a hairy.
bángas_2 {1} interjection directed at s.o. who does s.t. disgusting or annoying, said good-naturedly. Bángas ka! Nasakpan na hinúun ta niíni dà! Darn! Now we’re caught. {2} good-natured expression of disbelief. Bángas ka! Ikaw na lay mupasar sa bár? What! The likes of you pass the bar exam?
bangáti n k.o. wild tree.
bángaw_1 = balángaw.
bángaw_2 n party with lots of food. v {1} [A2N; a2] attend a feast. Ása man ka mamángaw (mubángaw) inigpista? What parties are you going to during the fiesta? {2} [A1] hold a feast. -an(→) n place or house where a feast is held.
bangawug n a small valley with an easy slope, a low, flat area between hills. v [B1256] be at a valley.
bangaybángay v [A13; b(1)] dilly-dally, work slowly and lazily. Daghan ang mga buluhatun unyà bangaybangáyun pa, There is so much work to do, but you are only dilly-dallying. -an(→), -un(→) a slow and lazy.
bangbang v [A2; a12] {1} control s.t. Dílì na mabangbang ang íyang kahimabayi, His fondness for women cannot be controlled. {2} come face to face with s.t. in hopes of overcoming it. Mubangbang giyud siya sa kasukù sa íyang amahan, He’ll stand up to his father’s anger. Bangbángun ba ninyu ang bagyu? Will you go out in the storm?
bangday v [AB] be placed, place s.t. transversely across s.t. or pile up in criss-crossing fashion. Inig-abut níya mubanday dáyun siya sa kátri, As soon as she arrives she throws herself across the bed. Nagbanday siya sa íyang tiil sa silya, He is putting his foot across the chair. bangdaybangday n snack consisting of fried sliced bananas (kardába or sab-a) laid one over the other with a thick dough. v {1} [A; a] make bangdaybangday. {2} be criss-crossing.†
banggà n {1} contest of any sort for a winner. Akuy midaug sa banggà sa áwit, I won the singing contest. {2} crash of vehicles bumping into each other. Duhay patay sa banggà dihà sa iskína, Two people died in the crash on the corner. v {1} [C; a] hold a contest. {2} [AC; ab2] bump into s.t. with force. Mibanggà ang bátà níya, The child bumped into her. Ang barku nakabanggà ug búya, The ship crashed into a buoy. {3} [AN2; a2] meet goods before they reach the market to get them cheaper. Adtu ta sa paradahan kay mamanggà ta ug utanun, Let’s go to the bus stop and get vegetables. maN-r-, maN-ay n buyers who meet and buy from a source before the goods reach the market.
banggì v [A3; a] break s.t. off with a snap. Mibanggì siyag sanga, He broke a branch. Nabanggì ang íyang lápis, His pencil broke in two.
banggiítan a {1} notorious. Banggiítang magdadaut sa mga panágat, A notorious destroyer of fishing traps. {2} well-known for some skill. Banggiítang abugádu, Well-known lawyer. v [B12; b6] become notorious, well-known for a skill.
banggíra n projection in the window which holds the eating utensils in daily use. v [A1; a] make, provide with a banggíra. banggirahan = banggíra.
banggis v [A; b] scrape, scrub s.t. off a surface. Kutsilyu ang íyang ibanggis sa húgaw sa lamísa, She’ll use a table knife to scrape the dirt off the table.
banggud v [A; a] rub s.t. with pressure against s.t. else causing it to get chafed, shredded, grated. Akuy mubanggud sa mais, I will shred the corn. Nabanggud ang ákung abága pagkasalibay nákù sa mutur, My shoulder got chafed when I was thrown off my motorcycle. banggúran, bangguran n shredder.