A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 192

Chapter 1924,289 wordsPublic domain

takgus v [A; ac] {1} fasten s.t. to s.t. with a knotted cord. Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk, Please tie my hair up for me with a ribbon. Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun, They are going to be bound together in wedlock. Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug, The bamboo flooring is tied to the joists with rattan. {2} tie into a loop that easily gets undone. Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus, Tie my shoelace. {3} tie s.t. around s.t. Nagtakgus siyag sundang sa háwak, He strapped a bolo around his waist. Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan, Tie the gaff around the cock’s leg. n s.t. that is fastened to s.t. else by entwining or the like. -in-an(→) n the knotted part of s.t. tied. Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan, See to it that the knotted part does not show.

takiang (from kiang) v [A; c16] walk limpingly. Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil, He is limping because he sprained his foot.

tákig n {1} malaria. {2} any disease characterized by chills and shaking. {2a} fit of shivering due to illness. v [A123P; b4] {1} be afflicted with malaria. {2} have the chills. Gitakígan ang masakitun, The patient had the chills. -un(→) n one afflicted with malaria.

takigrapíya n stenography, shorthand.

takigrapu n stenographer. v [B156; a2] be, become a stenographer.

takihud, takíhud (from kihud) v [A13; c1] limp. Nagtakihud siya tungud sa pulyu, He limps because he had polio.

takílid (from kílid) v [A2S; c1] {1} tilt, turn over on the side. Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà, He turned over to lie on his side. Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw, The fiddler crab walks sideways. Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu, Don’t tilt it. It might spill. {2} veer, change directions. Mitakílid ang barku sa tuu, The ship veered off to the right. {3} [A23] get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket). Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta, He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.

takilpù v [B126] for one’s foot to slip to its side, ankles to give way. Natakilpù siya sa íyang bag-ung hayhil, Her foot slipped on its side on her new high heels.

takilya n box office, a place where admission tickets are sold. Si Klint Istwud gihugúpan pag-áyu sa takilya, Clint Eastwood is very popular at the box office. takilyíra n ticket seller (female). v [B156; a2] be a ticket vendor. takilyíru n ticket seller (male).

takin v [A; c] strap s.t. around the waist. Nagtakin siya ug sundang kay mangáhuy, He’s strapping a bolo on his waist to gather firewood. Itakin ang baskit kun mangáni, Strap the basket around the waist when you harvest rice. n basket fastened to the waist, used in harvesting rice.

tak-in v [A; c] tuck-in one’s shirt. Angayan kang magtak-in kay dì sapyut, You look nice with your shirt tucked in because your buttocks are not flat.

takinding v [A3] roll with a clatter. Pagkahúlug níya ang plátung íyang gidala mitakinding sa ubus, When he fell, the plates he was carrying rolled with a clatter.

takingking v [A; a] hop on one leg. Takingkínga kútub ngadtu, Hop up to there on one leg.

takinhud = tangkihud.

takip v {1} [A; c6] include along with, do to s.t. at the same time as one does it to s.t. else. Kinsay nagtakip sa ákung ngálan sa lista? Who included my name in the list? Nagtakip kug ritrátu sa ákung sulat, I enclosed a picture in my letter. Gikatakip nákug gastu ang ímung kwarta, I spent your money along with mine. (←) v [A; a1c] join flat things one on top of the other or at their edges. Takípa nang duha ka papil arun madakù (mabagà), Join those two sheets of paper to make them bigger (or Paste them on top of one another to make them thicker).

taklà v [A; b6] make a clicking, clacking noise with the tongue. Taklái siya kay mau nay ámung sinyas, Clack your tongue at him because that’s our signal. n {1} clacking of the tongue. {2} a k.o. small, dark-hued shrimp 2–3 cm. long which emits a loud clicking sound similar to tongue clacking. paN- v [A; b3] make a clacking noise with the tongue in exasperation, dejection, or admiration. Nanaklà siya kay hibyaan sa bus, He clacked his tongue because he missed the bus.

taklap v {1} [A; c] spread, lay s.t. flat over s.t. so as to cover it. Itaklap ring hábul sa lamísa, Spread this blanket over the table. {2} [B2456] cover as if enveloping. Mitaklap ang kangitngit sa kalibútan, Darkness covered the world. n s.t. spread over s.t. to cover it.

taklas v {1} [A; b6] for dogs to jump all over s.o. Nabuling ang ákung sinínà kay gitaklásan ku sa irù, My clothes got dirty because the dog jumped all over me. {2} [A; b5] climb, clamber up on s.t. not affording a good foothold. Hipaakan tà ku sa irù ug wà pa ku makataklas sa kináma nga mga kahun, I would have been bitten by the dog had I not clambered on the stacked boxes.

taklay v [A13; c] hang s.t. loose around the neck. Dílì maáyu nga magsuruysúruy sa kalying magtaklay ug tualya, It is not good to go around the streets having a towel draped around one’s neck.

taklì v {1} [B2] draw one’s attention away from where it should be focused. Ang nakataklì (nakapataklì) sa íyang intiris sa panulat mau ang súgal, Gambling drew away his interest from writing. Nataklì ang atinsiyun ni Míla ngadtu sa íyang katúpad, Mila’s attention was drawn away from me towards her seatmate. {2} [c] transfer temporary ownership of land from one mortgage-holder to another. Ang pinirindang yútà gitaklì pagprinda diri kanákù, The mortgaged lot was transferred to me.

taklíad (from liad) v [A2; c1] bend the body backward to the extent that the head is at the same level as the chest or lower. Bantáyi nga dì mataklíad ang bátà, Watch out that the baby doesn’t throw himself backwards. Ákung itaklíad (takliárun) ug maáyu ang ákung láwas sa sáyawng limburak, I bend way back when I dance the limbo rock.

taklid v [A; a12] pin, tie s.o.’s hands behind his back. Gitaklid ang mga dinakpan, The prisoners had their hands tied behind their backs. hiN- v {1} [AN] fold one’s hands behind the back. Mihinaklid siyang nagdiskursu, He folded his hands behind his back while speaking. {2} [AN; bN] do s.t. difficult with ease. Panghinaklíran (hinaklíran) lang níya nang bungtúra, He will climb that mountain with ease.

taklíma v [B126] wrench the ankle or the foot. Nataklíma ang ákung tiil sa danglug nga batu, I wrenched my foot on a slippery stone.

taklub v [A; c] cover s.t. over with s.t. enclosing it. Akuy mutaklub sa basurahan, I’ll put the lid on the garbage can. Ingun kug nawálà ang ituy apan natakluban diay sa kahun, I thought the puppy got lost, but actually it had just gotten under the box. n {1} lid. {2} basket-like pen for fowl.

taklúbu n giant clams, esteemed for food, large specimens of which furnish shells for baptismal fonts.

taklung v [b8] be caught by being covered by s.t. which falls. Ang iring nataklungan sa kahun, The cat was caught by a box that fell on it.

taklus = takgus.

takmag v [A; b(1)] for a male animal to mount on the female. Basta mangúlag ang anay, mutakmag giyud ang butù, If the sow is in heat, the male will mount her.

takmù_1 v [a3b8] hit one’s chin on s.t. Natakmù ku sa kurdísu pagkatumba nákù, I hit my chin on the window sill when I fell down.

takmul a drawing the lips in or biting the lower lip in defiance, anger, or when making an effort. v [A13; b6] for the lips to purse. Nagtakmul ang íyang simud, He drew in his mouth. paN- v [A; b6] draw in the lips, bite the lower lip. Nanakmul siyang nag-alsa sa kahun, He bit his lower lip while heaving the box.

takna = taknà, n2, 2a.

taknà n {1} identifying mark. Ang sáku nga may taknà átù, The sack that has an identifying mark on it is ours. {1a} notch as an identifying mark. {2} hour. {2a} moment. Sa taknang pul-an ka, byái siya, The moment you get tired of her, leave her. v [A; b] {1} put an identifying sign or label. Kinahanglang taknáan ang mga garápa sa tambal, We should label bottles containing medicine. {2} put a notch as an identifying mark. -an(→) n timepiece, watch.

taksay n k.o. fishing net, cast in shallow water and dragged by four people towards the shore. paN- v [N] go fishing with the taksay net.

taksi n taxi. v [A13; a12] {1} take a taxi. Mataksi ang pantalan gíkan dinhi, We can take a taxi to the wharf from here. {2} make into a taxi.

taksì_1 n a game in which objects placed inside a circle are knocked out of the area. The ones displaced from the circle belong to the player that hit them. v [A13; b6] play taksì.

taksì_2 v [A; a] strip abaca, buri palm leaves, and the like of vegetable matter to get the fiber. n instrument for stripping. -an n abaca stripper. -in- n stripped stalks.

taksikab = taksi.

taksinilya n humorous word for tartanilya, used in contexts where one says he doesn’t have money to take the taxi. v [A; a] take the tartanilya. Taksinilya lang ta, Let’s just take the tartanilya brand of taxi.

taktak v {1} [AB26; ac] for small things or s.t. fastened or stuck to s.t. to detach and drop; cause to drop. Kinsay nagtaktak ug ágiw sa sawug? Who knocked cigarette ashes on the floor? Nataktak ang íyang pilukpíluk sa sawug, Her false eyelashes fell to the floor. Taktáka ang mga tambis, Knock the fruits off the tree. Wà kataktákig balhíbu, It was unharmed. (Lit. Not a feather was knocked off of it.) {2} [b4(1)] have a miscarriage. Nataktakan siya sa dihang nadakin-as, She had a miscarriage after she slipped and fell. {3} [A; c] cast a fishing net. Itaktak ang púkut kay dúnay duut, Cast the net because there’s a school of fish. {4} [A; c1] drop from a list. Taktáka (itaktak) sa listahan ang mining bitiránu, Drop the fake veterans from the list. {4a} fire from a position. Mutaktak nà siyag impliyádung tapulan, He fires lazy employees. {4b} drop a charge. Ang sumbung gitaktak sa huwis, The accusation was dropped by the judge. n {1} s.t. which has been detached and dropped. {2} action of casting a fishing net. -an(→) n designated place where the fishing net is emptied of catch. -un(→) a for coconuts to be mature enough for harvesting. Hustu na sak-un nang mga lubíha kay taktakun na, Now is the time to gather the coconuts because they are mature.†

taktakun n a k.o. edible starshell having a thin dark brown operculum.

taktika n {1} strategy, tactics. {2} scheme, ruse. Taktika lang tu nákù arun malipat siya, It was just a ruse to deceive him. v [a12] make a clever plan. Taktikaha giyug maáyu nga makumbinsǐr siya, Make a clever plan to convince him.

taktikal n examination given by military officers to cadets. v [A13] have a tactical inspection. — inspiksiyun = taktikal.

táku n billiard cue.

takúan = takúgan.

takub n a cover or lid of s.t. which has a different shape from the thing it is put over and is not attached. Ang takub sa pawuntin pin, The fountain pen cover. (←) v [A13; b6] put a cover on. Kinsay nagtákub sa kahun? Who put the lid on the box? -an n {1} pseudonym, alias. Ang ‘O. Henry’ takuban ni Wilyam Sidni Purtir, ‘O. Henry’ is the pen name of William Sidney Porter. {2} disguise. v [A13; c6] {1} use an assumed or pen name. {2} wear a disguise. Nagtakuban nga makililímus ang ditiktib, The detective disguised himself as a beggar. -an(←) = -an, v.

takúb = takúgan.

takubu n s.t. used to cover the roof ridge. v [A; c] put a cover over a roof ridge. Sín itakubu, Use galvanized iron sheets to cover the ridge of the roof.

takúbu = taklúbu.

takubù = tikubù.

takud v {1} [AC; ac] attach s.t. to s.t. else, put it right next to s.t. so that it touches. Nagtákud ang duha ka daplin sa lamísa, The two edges of the table are touching each other. Takúra ang duha ka daplin sa panaptung himúung hábul, Attach the two pieces of cloth at the ends to make them into a blanket. Itakud ang kwadru sa bungbung, Attach the picture to the wall. {2} [A; b6] harness an animal, hitch it for work. Ayaw takdi nang bakáha ug balsa kay gamay pa nà, Don’t harness the cow to a sled because it is still too small. {3} [A2; b4(1)] infect with disease. Makatakud nang hanggà, Chicken pox is contagious. Hitakdan kag mudúul sa tibíhun, You’ll get infected if you go near a tubercular person. {3a} [C3] contaminate each other. Nag-úsa lang mug unlan magtákud giyud nang inyung mga kútu, You’re both lying on the same pillow, so you’ll get each other’s lice. {3b} [A12] arouse or spread to s.o. else as if a contagious disease. Nahimuut siyang namínaw sa makatakud nga katáwa ni Rúsi, He was amused listening to Rosie’s contagious laughter. {3c} [A12; b4(1)] influence so as to become like one. Natakdan ku sa kahinúun níya, I was influenced by his diligence in study. pa- v [A13; b4] pass a supernatural attribute on to another person upon death. Úngù na siya kay gipatakdan sa tigúlang úngù, He is a vampire now because the old man passed his supernatural power on to him. takdanan n an animal trained to take the harness. maN-r-(←), matakdánun a contagious, tending to spread from person to person.

tákud v [A12] manage to do s.t. that requires strength or money. Dì na siya makatákud ug alsa ug bug-at, She can’t manage to lift heavy things. Makatákud kahà kag patunghà sa ímung anak? Can you manage to send your child to school?

takúg = takúgan.

takúgan n k.o. chiton of rocks in tidal flats.

takúkung = saruk, n1, v.

tákul v [B46] for the chin to tremble causing the teeth to chatter. Nagtákul ang ákung suwang sa katugnaw, My chin is chattering with cold.

takuláhaw {1} all of a sudden. Sa takuláhaw lamang siya natumba, Suddenly he collapsed. {2} not very long, just a few minutes ago. Takuláhaw pa tu siyang milakaw. Maapsan pa tingáli nímu kun ímung sundan, He left just a few minutes ago. You might still catch up with him if you go after him.

takuling_1 n k.o. stout vine commonly found on coconut trees, with glossy, deep green, runcinate leaves and dark brown roots that anchor the plant to the tree: Rhaphidophora merrillii.

takuling_2 n burned food particles sticking to the insides of cooking utensils. v [a4] have burnt food particles. Ug sigáhan nímu ug kusug, takulingun ang kaldíru, If you turn the fire high, the pot will have burnt particles. -un a encrusted with burnt food particles.

tak-um v [B46; a12] close the mouth or lips. Gihagkan ku ang nagtak-um níyang ngábil, I kissed her tightly pursed lips. {2} keep silent. Kwarta ray makatak-um (makapatak-um) sa íyang bàbà, Only money can keep his mouth shut. a closed mouth or lips.

takumba n {1} lean-to, hut. {2} roof of a single pitch. v [A; c1] pitch s.t. as a protection. Nagtakumba silag hábul ug didtu sila mangatúlug, They pitched a blanket and slept under it. Gitakumbáhan níyag playwud ang irù arun dì mahumud sa ulan, He set up a piece of plywood for the dog to get under to keep out of the rain. -in- n lean-to or s.t. set up with a single-pitched roof.

takun n heel of shoes. v [A; c] put a heel on shoes.

tákung n {1} sheath of coconut fruits. {2} sheath-like covering similar to that of coconuts. takungtákung {1} = tákung, 2. {2} the sheath-like covering on the back of grasshoppers and similar insects or the wing sheath of coleopterous insects.

takup = tak-up. talakpun n shutters.

tak-up v [AB26; b] {1} close, be closed. Kinsay nagtak-up sa pultahan nga mipákà man? Who closed the door banging it? Tak-úpi ang bintánà kay tugnaw, Close the window because it’s cold. {2} for schools or business establishments to close. Mutak-up ang klási karung Abril, Classes will close in April. n lid that fits flat over or a shutter. a closed.

takúpis n an oval-shaped, large but not tall basket with a cover, made of pieces of bamboo and rattan or nítù vine, used as a container for clothing.

takurì n kettle.

takus v {1} [A; a] measure with a measuring vessel. Taksa ang bugas arun hibaw-an pílay gibaylu, Measure the rice so we’ll know how much they borrowed. {2} [A; a12] measure s.o.’s capability. Gitakus níya ang ákung kahibalu kun madáwat ba, He tested my knowledge to see if I was qualified. (←) v [C; c3] vie with one another, fight it out in a test of strength. Makigtákus ku nímu kun kinsay hárì dinhi, Let’s fight it out to see who’s the king here. n a measureful. Gái kug duha ka takus kámay, Give me two measures of sugar. a worthy. Dì ku takus sa ímung gugma, I’m not worthy of your love. paka- v [A13; a12] claim to be, consider worthy. Nagpakatakus aku sa pagdápit kanímu, May I invite you? (Lit. I presume to consider myself worthy of inviting you.) ka- n capability. panaksan n bowl. talaksan, taksanan n measuring vessel. tinaksánay n test of strength. v [C] = tákus, v.

tákut n coral reefs. -un a full of coral reefs.

takuyan, takúyan n {1} a seed container used to hold corn when planting, usually from a short length of bamboo, and worn around the waist. {2} round-mouthed cylindrical container for farm products woven from buri strips. v [A13; a12] make into a takuyan.

takwáhaw = takuláhaw.

takwal, takwar n money (word play on kwarta, kwalta).

takway = bukway, n1.

takyab v [A; c] {1} cast a small fishing net into the sea, usually in the shallows. Dakung duut sa isdà ang íyang gitakyában sa láya, He cast the net on a big school of fish. {2} throw s.t. on and over s.t. as if casting a small net or throw s.t. with a similar motion. Ákung gitakyában ug hábul ang káma, I spread a blanket over the bed. Ákù ta kang takyában sa tahup ug anhà ka lingkud dihà, The chaff will fall off on you as I winnow it, if you sit there. {3} flap s.t. to shake s.t. off it. Gitakyab níya ang sinínà kay abugun kaáyu, She flapped her dress because it was so dusty.

takyan n {1} toy which is similar to a shuttlecock in badminton and kicked with the instep of the foot. {2} game played with this shuttlecock which involves kicking it with the instep of the foot. A server is chosen by kicking the takyan a required number of times without missing. The one who misses is the server. The other player (or team) has to kick the takyan when it is served. If the server catches it, he serves the next player, and so forth, until all the players have been served, at which point the game starts again. If he fails to catch it he must serve the same player again. If he is able to return the takyan kicking it, the person whom he returned it to must take his place. v {1} [A; b6] play takyan. {2} [A2; a12] kick as one would a takyan.

takyap v [AB2456; c] spread over so as to cover. Mitakyap ang kangitngit sa kalibútan, Darkness covered the earth. Wà ka bisag tualyang ikatakyap sa ímung láwas? Don’t you even have a towel to cover your body?

tál full-fledged, genuine, through and through. Tál nà siyang abugádu kay nakapasar sa bar, He is a full-fledged lawyer because he passed the bar. Tál nà siyang Árab, He is a full-blooded Arab. Mau nay tál nga amígu, muúnung, That’s what I call a real friend. He stands by you.

tala_1 let’s go. — na short forms: tána, tana let’s go now. Tala na (tana) kay malít ta, Let’s go now. We’ll be late.

tala_2 (not without l) a out of one’s right senses. v [B12] get to be crazy. Natala ka. Ngánung asin may ímung giságuls kapi? Are you crazy? Why did you put salt in the coffee?

talà n a small surface depression on a toy top made by the nail tip of another top, pit mark. Way kaláki ang ímung kasing kay daghan ug talà, Your top is no good because it has lots of pit marks. v [b8] for a top to get a pit mark in it.

tálà_1 v {1} [A2; b4(1)] set foot in a place. Nakatálà na ba ka ánang bukíra? Have you set foot on that mountain? {2} [A; c] step, tread on. Dì ka mutálà sa lápuk, ha? Do not step on the mud puddle, O.K.?

tálà_2 v [A; c] list down. Itálà ang mga ngálan sa aplikanti, List the names of the applicants. pa- v [A1] enroll. Ása man kang iskuylahána magpatálà? In what school will you enroll? -an n list. talaadláwan n diary.

tálab n pen shells.

talaba n k.o. oyster.

talában v [A3P; c1] for a force to carry s.t. along with it. Nalumus siya kay natában sa sulug, He drowned because he got carried away by the current. see also tában.

talabánug n see banug.

talábun, talábung = tulábung.

tálad (not without l) n {1} table. {2} table in parliamentary usage. Si Husi P. Lawril mauy nangúlu sa tálad, José P. Laurel was the presiding officer.

taladru (not without l) n {1} k.o. drill with grooves along which a handle is pushed up and down, causing the bit to turn. {2} a wooden eggbeater made like the taladru drill. v [a12] use a taladru drill or eggbeater.

talagabung = tugábung.

talagbagu n k.o. delicious salt-water fish, yellowish-brown in color. It is flat-shaped and is as big as a palm, similar in appearance and taste to the kítung.

talagsa see usa.

talaguy (not without l) n one who keeps going out and neglects the chores at home. v [B12] become fond of going out. Natalaguy siya tungud sa barkáda, He started going out and neglected his duties because of his gang.

taláhib (not without l) n coarse, erect perennial grass with snowy white panicles which, like cogon, takes over lands denuded of forest cover: Saccharum spontaneum.

taláid (not without l) v [A; a12] do s.t. in an orderly manner covering progressively the area worked on. Talaíra ug sanggì ang mais arun walay hisayluan, Harvest the corn methodically, covering it square by square, so that you miss nothing.

talakítuk (not without l) n k.o. fish, name given to jacks and other good-sized carangoid fish.

talalak (not without l) n k.o. bird: the white-billed hornbill: Aceros leucocephalus.

talampad v {1} [A13; a1] place things in a row across s.t. Magtalampad tag butilya sa paril kay magpunta blangku ta, Let us arrange bottles in a row because we will have target practice. Italampad ning mga batu sa yanang arun náay átung katumban, Arrange these rocks in a row across the mud puddle so we have s.t. to step on. {2} [A; ac] compare. Tampárun nátù sila ug kinsay kinagwapahan, Let us compare them and see who is the prettiest. Ayawg itampad ang ákung pinintal sa kang Amursúlu, Don’t compare my paintings with those of Amorsolo. tamparay v [C; c3] compare with each other. Makigtamparay siya sa ákung núts, He wanted to compare notes with me.

tálang v [B1256] {1} be embarrassed. Natálang ku sa ákung tubag kay sayup kaáyu, I was embarrassed because my answer was completely wrong. {2} blunder or lose one’s way into. Natálang siya ngadtu sa iskuylahan sa mga babáyi, He blundered into a girl’s school. paN- n trick coin with two heads. v [a12] make into a trick coin.

talangígù = hingígù. see ígù.

talantar (not without l) = tarantǎr.

talantun (not without l) n talent, the unit of weight (Biblical).

talapya (not without l) = tilapya.

tálas = patálas.

talatala (not without l) a foolish, slightly crazy. Talatala, ngánung giusíkan nímu, Stupid! Why are you wasting it? n {1} k.o. small frog about 2″, of marshy areas, often seen in trees. {2} one who is constantly chattering about unimportant things sounding like the talatala frog. v [B126] become crazy. Natalatala siya human bulagi, He became crazy when his girl left him.

taláuk v [A] crow. Sayu pa tu; nagtaláuk pa ang mga manuk, It was still early; the cocks were still crowing. n the sound of crowing. Ang taláuk sa manuk timailhan nga saylu na sa tungang gabíi, The cock’s crow means that it is past midnight.

tálaw (not without l) v [B456] back off, be afraid to do s.t. for lacking nerve. Mitálaw siya maung wà musúkul, He was afraid, so he didn’t fight back. paN- v [A23] be cowardly. Dì siya mangamural ni Biyay kay nanálaw siya, He can’t bring himself to propose to Biyay because he is a coward. -an(→) a cowardly. v [B1256] be, become cowardly.