A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 184
súkì n steady customer or seller. short form in address: kì. Ákung súking butíka, The drug store I always buy at. v [A2C; a2] be in the súkì relation, i.e. that of a seller and buyer. Magsúkì na ta. Dì ku mupalit sa láin, From now on I’ll be a steady customer of yours and I won’t buy from anyone else.
súkib a lower in elevation than the surroundings. Anhi magtígum ang túbig kay súkib kaáyu ning lugára, Water collects here because this place is very depressed. v [B1; a12] be, become depressed.
sukip v {1} [A; c] include s.t. together with s.t. sent. Isukip ring dukumintu sa ímung aplikisyun, Enclose this document with your application. {1a} [A13] for a legal document to include a special clause. Ang kuntrátu nagsukip sa mátang sa pagbáyad, The contract stipulates the manner of payment. {2} put closely in between two things or inside s.t. Sukipi nang bulsa ug sápì, dì ba mulusut ang papílis, Put a little money in his pocket and see if the papers don’t get processed immediately.
sukit v [A; a1] ask a question that requires a specific answer. Sukita siya kun háin ang kwarta, Ask him where the money is. sukitsukit v [A; a12] interrogate, pester with questions. Sukitsukitun nátù siya básin ug mutug-an sa kadugáyan, Let’s keep pestering him with questions in hopes that in the end he talks. hiN- a inquisitive. Hinukit ning batáa mu ra ug sayun tubagun ang íyang mga pangutána, This child is very inquisitive as though his questions were easy to answer.
suklat v [b4(1)] be struck accidentally with the end of a stick or finger. Nasuklatan ang ákung tuu nga mata sa íyang tudlù, He accidentally poked his finger in my eye.
suklay = sudlay, n, v1, 2, paN-.
suklì n change given after paying for a purchase with a larger bill. v {1} [A; c] give s.o. his change. {2} [A2; b6] answer back, give back talk. Musuklì ka man ug kasab-an, You talk back when you are scolded. {3} [A23; c] do s.t. in return. Gisuklían kug kidhat ang íyang pahiyum, I winked at her when she smiled at me. -in-ay v [C] do back and forth to each other. n action of doing back and forth. Sinuklíay sa binutubutu sa mga pusil, The exchange of gunfire.
sukmag v [A; a12b2] box with the fist. Hingsukmagan ang íyang apapángig ug nawad-an siya sa panimúut, He was hit in the jaw and lost consciousness. n blow with the fist. -ay(→), -in-ay(→) n fistfight. v [C] have a fistfight.
sukmat v [AN; b5] {1} confront s.o. asking him about s.t. Sukmátan (sukmátun) ku siyag tinúud ba, I’ll confront him and ask him if it is true or not. {1a} ask s.o. whether or not he intends to do s.t. Nagpanukmat siyag muadtu ba giyud ku, He kept asking me if I would really go. Ug sukmátun kag sumbagay, ayaw ug súkul, If s.o. challenges you to a fight, don’t take him on. n act of confronting s.o. with a question or challenging s.o.
sukmil = sikmul, n, v2.
suknà v [A; a2] press a person for an answer on whether or not he intends to do s.t. Ayaw kug suknáa. Ingnun ta ra kag mupalit ku, Don’t press me. I’ll tell you if I intend to buy one. n question ascertaining the permissibility or feasibility of s.t.
suknib v {1} [A; b6(1)] set s.t. on fire. Akuy misuknib sa mga sagbut sa baul, I set fire to the pile of grasses in the field. {2} [A; b] incite s.o. to do s.t. bad. Ikaw bay nagsuknib sa íyang kalágut? Did you incite him to anger?
suksuk v [AB; c] go or put s.t. into or in between s.t. else. Misuksuk ang bátà sa bilahan sa íyang inahan, The child snuggled between her mother’s legs. Kinsay nagsuksuk sa kálù luyu sa pyánu? Who stuck the hat behind the piano?
sukù a angry, mad but not such that one is impelled to take action. Labihang sukúa níya pagkadungug sa balità, He got real mad when he heard the news. v [B12; ab3(1)c5] be, get angry. Masukù ku ug mamakak ka, I will get angry if you tell a lie. Gikasuk-an ku ni Pápa kay nawálà ang libru, Daddy got mad at me because I lost the book. masuk-ánun a full of anger. v [A13] be angry. ka- n anger. Dílì magdúgay ang íyang kasukù, His anger won’t last.
súkub v [C12] for s.o. who ought to receive less to try to get an equal share. Ang anak sa gawas nakigsúkub sa mga tinúud anak báhin sa irinsiya, The illegitimate child wanted to have a share of the inheritance equal to that of the legitimate children.
sukud v {1} [A; a2] take measurements. Nagsukud kug pila ka dupa ring písì, I am measuring how long this piece of rope is. Gisukdan akug karsúnis, I had the measurements taken for my pants. {2} [A13C; a12] test ability against each other. Nagsukud lang tu siya sa ímung pasyinsiya, He was just trying you to see how patient you were. Magsúkud ta ug kinsa giyuy ísug nátù, Let’s have it out which of us is the bravest. Sukdun nákù ang ímung ginháwa ug muagwanta ka ba, I will test your mettle to see if you can take it. {3} [A12SN; b6] distribute land grants. Nanukud ang gubyirnu ug yútà álang sa mga bitiránu, The government is distributing parcels of land to the veterans. {3a} [A12] receive a land grant. {4} [C3; b6] be of the same size of fit. Nagsúkud ang ámung sapátus, Our shoes are of the same size. n {1} the measurements of s.t. Unsay sukud sa ímung sapátus? What size of shoes do you wear? {2} extent to which s.t. is done (literary). Way sukud sa báwus, Revenge that knows no limit. {3} land grant distributed by the government. sukdanan n {1} thing on the basis of which other things are measured: stick, cup, and the like. Ang kaangáyan mau untay sukdanan sa átung panglíhuk, We should use fairness as the yardstick for our actions. {2} = sukud, n2. mag-r-(←), maN-r-(←) sa yútà n land surveyor. paN- n meter of verse. Ang íyang mga bálak kanúnay nga naghambin sa panukud, His verses are always with meter. -in- a measured, slow and deliberate. Sa sinukud nga lákang, With measured steps. hiN-, kahiN- v [A13] for s.t. to be properly done. Dílì magkahinúkud ang ákung káun ug náay maghilak, I can’t eat properly if there is s.o. crying.
sukul n young mushroom that has not opened yet. v [A2; b6] {1} gather young mushrooms. {1a} add or mix young mushrooms to s.t. {2} [AN] have body growths protruding on the skin. Nanukul na ang íyang dughan, Her breast has developed now. Gisuklan ang íyang nawung sa dagkung bugas, She has big pimples on her face. Way limpiyu ang nakasukul (nakapasukul) nímu, Your unsanitary habits caused you to have pustules.
súkul v {1} [A2; b] fight back against, stand up. Sa sumbagay musúkul siya kang bisan kinsa, He will stand up to anyone who challenges him to a fight. Pagsúkul sa ginikánan kanang pagtubagtubag, You are rebelling against your parents when you talk back. {1a} [A23] react, snap back into place as if offering resistance. Bísan ug unsáun ug dukduk musúkul, No matter how much I pound it, it snaps back into place. {1b} play against or engage in any activity where people are pitted against each other. Suklan ta kag tínis bisan anus-a, I’ll take you up on tennis any time. {1c} tackle s.t. to be accomplished. Way misúkul sa tambuk, No one had the stomach to take the pork fat. {2} resist, endure. Musúkul sa ínit sa adlaw ning pintála, This paint resists the heat of the sun. {2a} endure and do the same in return. Ayaw siya ug kumidiyáhi kay dì siya musúkul ug kumidiya, Don’t rib him because he can’t take jokes. {3} — sa kábu [A2] be rebellious. Húnit ang prumusiyun sa magtutudlung musúkul sa kábu, It takes a long time for a rebellious teacher to get promoted. — dágan n guerrilla warfare. Súkul dágan ang gigámit nga inawayan sa mga sundálung Pilipinhun bátuk sa Hapun, The Filipino soldiers used guerrilla warfare against the Japanese. v [A2] employ guerrilla warfare. paN- v [A23] for gamecocks to be in a state ready to contend in a cockfight. Bísan ug tulu pa ka búlan nga sunúya manúkul na, This rooster is only three months old, but he is ready to contend in a cockfight.
sukut v {1} [A; a12] ask a question regarding s.t. specific. Misukut ang maistra, The teacher asked. Suktun ku siya báhin sa ímung hangyù, I will ask him regarding your request. {2} [AN; b5] ask to collect payment. Akuy musukut (manukut) sa íyang útang, I’ll ask him to pay me his debt. {3} [A; c] ask a certain price. Gisuktan kug mahal sa tindíra, The salesgirl charged me a very high price. {4} [A; b5] challenge to a fight. Gisuktan aku níyag áway, He challenged me to a fight. sukutsukut v [A; a12] make inquiries in great detail. Dinhay mga imbistigadur nga misukutsukut báhin sa buhis, There were investigators that made inquiries regarding the taxes. maN-r- n bill collector. masuktánun a questioning.
sukwahì contrary. Sukwahì sa ímung pagtúu, ang anak sa gawas may báhin sa irihinsiya, Contrary to what you believe, the illegitimate child gets a share of the inheritance. Ang ímung gibúhat sukwahì kaáyu sa maáyung pamatásan, What you did is very much against good manners. v {1} [B56] be contrary, backwards. Nagkasukwáhì ang ámung mga hunàhúnà, Our ideas are opposed to one another. Ang písa nasukwahì nímu ug butang, You put the piece in backwards. {2} [B5; a12] be in error. Nasukwahì ang katapúsan mung tubag, Your last answer was in error.
sul_1 n name of a dance or music for it. v [A] do this dance.
sul_2 n the note sol.
súla n unopened terminal stem of plants that are sharp, e.g. of cogon or lagnub. suláhan n k.o. nose fish, a delicious fish with a sharp projection in front of the eyes: Naso spp.
sulà_1 v [A; b6(1)] eat s.t. together with the staple. Asin ray ámung gisuwà, The only thing we had to go with our rice was salt. n = sud-an. sud-an n s.t. eaten with the staple. v [A; a12] use to eat with one’s staple. Laming sud-ánun ang sikwáti, Chocolate is good to eat with your rice. panud-an v [A2] search for or obtain s.t. to eat with one’s food. Ari mi sa tyanggi kay manud-an mi pára sa panihápun, We’re off to the market to look for s.t. to go with the rice for supper. n action of searching for food to go with the rice. sud-anun n things to be cooked for the food to go with the rice. ig-l-(←) = sud-an, n.
sulà_2 v [B1456] stare blankly. Nagsulà lang ang mata sa táwung nasakit ug amnisya, The amnesia victim is staring blankly.
súlà = súla.
sulab n blade, cutting edge of an instrument. v [A13; b6] put or make a blade.
súlab v [A3P; b4] cause one to be addicted or crazy over s.t. Ang madyung makasúlab (makapasúlab) sa táwu, It is easy to get addicted to mahjong. Gisulában ka na sa pagtabakù sa upyum, You are already addicted to smoking opium.
sulábi see labi.
sulad, súlad n hell, a place of much wickedness and turmoil. v [B126] wind up in hell. -nun a evil. Suladnun kang pagkatáwu, You are a devilish man. v [B12] become devilish.
sulagmà (not without l) a chance, coincidence. Usa lang ka sulagmà nga nag-ábut mi karun dinhi, It is a coincidence that we met each other here today. v [A12; b8] do s.t. correctly by coincidence. Salámat nga nakasulagmà ku sa pagtubag sa pangutána, Thank heavens, I chanced to answer the question correctly.
sulambì n {1} an extension to a house, appended to a side or end, usually used for storage. {2} paramour. v [A; c1] make an extension room for the house.
sulaminti (not without l) {1} one’s very own, [so-and-so] oneself. Sulaminting mga ginikánan níya nagpakabuta bungul sa íyang kalisud, His very own parents turned a deaf ear to his needs. {2} the only one. Sulaminti nga anak, An only child. {2a} walà — not even a single one. Way sulaminting usa ka díyut ang íyang gitábang nákù, He didn’t give me a bit of help, not a half a cent. Way sulaminting paryinti nga midúul sa minatay, Not a single relative came to stay by the corpse.
sulampatid (from pátid) v [B6; a12] walk snagging one foot on the other. Nagsulampatid si Duruy kay hubug siya, Doroy kept catching his feet on each other because he was drunk.
sulang n chin and jaw bones. -un(→) a having a prominent jaw and chin bones.
sulanggà = kalamantígì.
sulápid v {1} [A; a12] braid, plait. {2} [B2S] walk crossing the feet over each other. Íning dápit sa sáyaw ang lákang magsulápid, In this part of the dance the feet cross over in front of each other. {3} — ang dílà [B] be inarticulate in speech. Sa nagkahubug ku nagkasulápid (nagkasulapid) ákung dílà, The drunker I got, the more inarticulate my speech became.
sular n yard or lawn immediately contiguous to the house. v [A12; a2] have an open space next to the house for a lawn. Makasular kag dakùdakù niíning gidak-úna sa lúti, With this size of a lot you can have a good-sized space for a yard.
sulat v {1} [A; c] write s.t. Ngánung gisulatan man nímu ang bungbung, Why did you write on the wall? Pagkúhà ug papil ug isulat ri, Get a piece of paper and write this down. {2} [A; a] write a letter, story. Ákù pang sulatun ring ákung humwurk, I still have to write out my homework. Gisulatan siya nákù, I wrote him a letter. n {1} letter, mail. {2} written or printed message. (←) n entry of the parties’ name into marriage records. pa-(←) v [A1] have entries made for marriage records. -anan(←) n writing desk. ka-an(←) n {1} collection of writings. baláang — Holy Scriptures. {2} set of written records. mag-r-(←) n writer. paN- n writing as an avocation or profession. tag-, tag-(←) n author.
sulatuk v [A13] stare blankly without blinking the eyes. Nagsulatuk lang ang búang nga wà kasabut, The idiot just stared blankly because he didn’t understand.
sulaw a {1} glaring, shining with a harsh and uncomfortably bright light. Sulaw kaáyu ang sugà sa awtu, His car has glaring headlights. {2} disconcerting, causing loss of composure. Sulaw kaáyu nga ikúyug nátù ang usa ka higála nga átung gikaáway, It is very disconcerting to have s.o. we just had a quarrel with come along with us. n glare, intensely shining light. Ang sulaw makadáut sa mata, Glare can damage the eyes. v {1} [A; b6(1)] give off a glare. Musulaw ang línaw inigsílang sa adlaw, The pool gives off a glare when the sun shines. Nagsulaw diri nákù ang ispíhu ug kasilingan sa adlaw, The looking glass is giving off a glare from the sun. {2} [A123P; b4c5] feel bad about s.t. bad s.o. else did to a third party. Akuy gisulawan sa gibúhat sa ákung asáwa. Siya walà magpakabanà, I felt bad at what my wife did, but it didn’t bother her. (←) v [C; b3] be on bad terms with s.o., glaring at each other. Bísan ug nagkasúlaw ta wà man kuy pagdumut nímu, Though we have been on bad terms I don’t harbor a grudge against you. ka- n {1} = sulaw, n. {2} bad relationship.
sulay v {1} [A; b6(1)] try doing s.t. Sulayan ta ug paandar ang makina, Let us try starting the engine. Isulay ring sapatúsa ug maarang ba, Try putting these shoes on to see if they fit. {1a} put s.t. to a test. Ang Diyus dílì musulay nátù labaw sa átung maantus, God doesn’t try us beyond what we can bear. Gisulayan ta lang kag kahibáwu ba giyud ka, I was only testing you whether you really were good at it. {2} [a3] get s.t. distasteful, e.g. a beating. Hala, balía lang nà arun masulay kang pápa mu, Go ahead and break that so you can get hell from your father. n {1} try. Sulay lang tung ákù ug mahímù ba giyud, I just tried it out to see if I could really do it. {2} expression challenging s.o. in a taunting way to see if he has the guts to do s.t. bad for him or try to prevent him from doing it. Mukáun giyud ka íni? Suway man ug magkalíbang, You sure you want to eat it? Watch if it doesn’t give you diarrhea. (←)_1 v [C; a12] have it out, clear a matter of contention with a fight. Suláyun nátù ug kinsay ísug nátung duha, Let’s have it out to see which of us has guts. paN- v {1} [A23] tempt s.o. to do s.t. he won’t ordinarily have done. Dì tà ku mupalit ánà apan nanulay siya nákù pagpalit ug usa lang, I would not have bought it, but he tempted me to buy one. {2} [b6] be possessed of a devil. Gipanulayan nà siya dihang patábug na siya ug pamusil sa mga táwu, He must have been possessed of a devil to shoot indiscriminately at the people. {3} [a12P] get a dose of disciplinary action. Panulayun ta ka nyà ug ímu nang daútun, I’ll give you hell if you break that. n devil. Ug luwasa kami sa mga panulay amin. And deliver us from evil. Amen. pag- n {1} trial of one’s virtue. Kining mga hitabúa mga pagsulay lang sa átung pagsálig sa Diyus, These events are but trials of our faith in God. {2} experiment, testing out of s.t. maN-r-(←) n {1} = paN-. {2} a person who tempts s.o. into doing s.t. bad.
súlay_2 v [AN; a1] brace, prop s.t. standing to prevent it from collapsing. Suláyun nátù ang ságing arun dílì matumba sa kabug-at sa íyang búnga, Let’s brace this banana tree before it falls from the weight of its bananas. n brace, prop placed against s.t. vertical.
sulaybagyu n {1} k.o. dwarf banana growing to 4′, with a large bunch of fruit similar to the búngan, eaten when ripe. {2} hornfish.
sulbad v [A; a12] {1} solve, find a solution or answer. Átung sulbárun ning kahimtánga kay dì ni madala nátù ug hilakhílak, We will find a solution because we cannot get it over with by crying. {2} undo a knot. Nasulbad ang baligtus sa písi, The knot of the rope came undone. n solution to a problem. Dì siya manug-an sa sulbad sa tanghágà, He won’t tell us the solution to the puzzle. a solved. sulbaran n swivel in a fishline, a revolving link placed between the line and leader to prevent kinking. kasulbáran, kasulbarun n solution reached. Walay kasulbáran ning sulirána, There’s no solution to this problem.
sulbǎr v [A; a12] solve a personal problem or puzzle. Dílì ku masulbǎr king mga prublíma ku, I can’t find a solution to my problems.
sulbung v [A; b8] splash up, rise rapidly. Pagbutu sa bumba sa dágat misulbung ang daghang túbig, When the bomb exploded in the sea, a lot of water splashed into the air. Nagsulbung pa ang asu sa súnug pag-abut námù, The smoke of the fire was still gushing upwards when we arrived. a for the voice, fever to rise. Singgit sa kahadluk misulbung gíkan sa nanan-aw, A cry of fear rose from the spectators. Pastilang nakasulbung sa prisyu! My, how the prices have risen!
sulda v [A; a12] solder. n solder. -dur(→) n soldering iron or gun. maN-r- n solderer.
suldádu n soldier. v [A13; a12] be, become a soldier.
súli v [A; a2b2] {1} look at s.t. to find s.t. out. Sulíha ang pitákag dúna bay kwarta, Look into the wallet to see if there is any money. Hisulihan siya nga patay na, He was found dead. {2} look for s.t. Nagsúli ku sa ákung kábaw nga nakabuhì, I’m looking for my carabao which got loose. sulisúli v [A; a2] peep. Hilabihan níyang nakasulisúli nímu sa lyabihánan! How he peeped at you through the keyhole!
sulì = suhì.
sulib v [A; b6(1)] put fire to s.t. Nasakpan na ang nagsulib sa katubhan, They have apprehended the man who set the sugar cane field on fire.
sulibag a crooked, not straight, askew. Sulibag kaáyu ang ákung gibadlis, The line I drew is too crooked. v [AB; c1] come out crooked, cause s.t. to do so. Ikay nagsulibag sa linya, You made the line crooked. Musulibag (masulibag) giyud ning ákung sinulatan ug way linyang subáyan, My writing comes out all crooked when I don’t have lines to follow. (←) = sulibag, v.
súlid_1 n small twine, thread of two or more strands twisted together. v [A; a2] make a thread of this sort. -in- = súlid, n.
súlid_2 n name given to fish of the genus Caesio which are rounded (but not so broad as the bilásun).
sulíkat v {1} [A; c1] glare at s.o. with the eyes wide open. Musulíkat gánì ku, paháwà dáyun, If I glare, better beat it at once. {2} [A2S; c] for the eyeballs to roll up into the forehead. Misulíkat ang mata sa bátang nagkumbulsiyun, The child’s eyes rolled up into his forehead when he had convulsions. (→) a for the eyes to be rolled up into the forehead. Ang táwung sulikat ug mata mu rag pirming maghangad, A person with rolled-up eyes always seems to be looking up. n {1} a defect of the eyes where the eyelids don’t close from disease or injury. Dì siya ilhan ug natúlug ba kay sulikat siya ug mata, You never know whether he is asleep or not because his eyes don’t close. {2} one with such an eye defect. v [B1256] get this defect.
sulimaw a having one eye looking off in a direction it shouldn’t, e.g. when one has one weak eye which fails to move. v [B; c1] develop this defect.
sulimbad a having the eyes in the wrong position in the head: crossed, rolled upwards, one eye out of focus, and the like. v [B; c1P] get this defect. Musulimbad ang íyang mata ug makuyawan siya, She becomes cross-eyed when she gets scared. Gisulimbad níya ang íyang mga mata timáan nga wà siya makaayun, He rolled his eyes up as a sign that he did not like it.
sulimni a solemn ceremony or event. v [B126; c1] for an event to be made solemn. Masulimni giyud ang ukasiyun sa paghandum sa átung mga bayáni, It should be a solemn occasion when we remember our heroes. mísa — see mísa.
sulindir = surindir (colloquial).
súling v {1} [AN2; a12] peep. Ang táwu nga musúling (manúling) sa lyawihánan way batásan, A person who peeps through keyholes has no manners. {2} [A; a12] peer, look closely at s.t. to examine it. Sulínga ang ágig kang kinsa nà, Look at the handwriting to see whose it is. sulingsúling v [A13] look with careful attention from a distance. Táwung nagsulingsúling sa gít, A man standing at the gate, peering inside.
sulínga v [AN; c1] {1} look askance with contempt or anger. Nasukù tu siya nímung nanulínga man? Why did she look at you with scorn? Was it that she was angry with you? {2} make faces at s.o. jokingly. Misulínga siya nákù dihang giingnan nákù siyang gwápa, She made a face at me when I told her she was pretty. {3} [A; b6] growl in distrust or disobedience. Musulínga siya ug pakab-un ug túbig, He will growl if he is told to fetch water. masulingáhun a having a scorning or disbelieving look on the face. Hilum, apan masulingáhun kaáyu siyang namátì sa diskursu, He was quiet, but he listened to the speech with disbelief all over his face.
sulípat_1 v [A; c1] glower at s.o. to show anger or disapproval. Ákù siyang gisulipátan kay nagsábà man, I glowered at her because she was being noisy.
sulípat_2 v [A; c] blink the eyes in the water to remove a foreign body lodged in it. Ákung gisulípat ang ákung mata sa túbig arun pagkúhà sa puling, I blinked my eyes in the water to remove the speck in them.
suliping, sulíping {1} = salipì. {2} = saliping.
sulip-it = salip-it.
sulírab v [A2P; c] glower, stare fiercely with an angry frown. Gisulirában sa kapatas ang mga kaminíru nga nagpataypátay, The foreman glowered at the street cleaners that were dilly-dallying on the job.
suliran n problem, an unsettled condition or situation that requires a solution. Suliran nákù ang pagpakáun sa ákung pamilya, It is a problem for me to feed my family. v [A13] have a problem.
sulírap_1 v [A23] for the eyeballs to move up so that they are almost hidden by the upper eyelid. Basta taas ang hilánat, musulírap ang mata, If the fever is high, the eyeballs move up into the forehead.
sulírap_2 n matting made out of woven coconut palm fronds. v [A; a12] weave coconut fronds into matting.
sulírat v [AB6; c1] for the eyes to open wide in anger; cause them to do so. Mihílum ang mga bátà dihang ákung gisulirátan, The children kept quiet when I glared at them.
sulisilit v [A13; a12] solicit contributions (humorous—from sulisit).
sulísit v [A; a12] solicit contributions, donations. Nagsulisit ang maistrag hinábang sa nasunúgan, The teachers were soliciting contributions for the fire victims.
sulisitadur a prying or maliciously inquisitive. Sulisitadur kaáyung bayhána, nangutána kun pilay ákung swildu, What a nosey woman. She asked me how much I earn.
sulisitur hiniral n Solicitor General, an officer of the Justice Department that handles government cases.
sulit v [A; b] set s.t. afire or ablaze. Sulitan nákù ang kakugnan, I’ll set the grass field on fire.
*súlit pa- n test, examination. v [A13] hold an exam.
sulitaryu n {1} solitaire card game. {2} solitaire ring with a single gem. v [A1] {1} play a game of solitaire. {2} wear a solitaire ring.
suliut n k.o. giant clam with yellow coloring around the edges of the mouth.