A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 183

Chapter 1834,352 wordsPublic domain

sugbu_2 v [A2; a3] dive or jump into water. Dì ku musugbu dihà sa mabaw, I won’t dive where it’s too shallow. Nasugbu siya sa lunangan sa kábaw, He fell into the puddle where the water buffalo wallowed. pa- n k.o. fishing with a hand line for fishes that feed on the bottom, composed of a line, sinker, and a hook with a long leader. The equipment is lowered, and when the sinker touches the bottom, it is raised so that the hook is a couple of inches off the bottom, and the line is held until s.t. bites.

sugi n k.o. halfbeak with very fine scales.

súgid v {1} [AN2; c6] tell, relate. Kinahanglan nga musúgid ka sa tinúud nga nahitabù, You must relate what really happened. {2} [AN; c] confess one’s sin to a priest to obtain absolution. Human siya makasúgid (makapanúgid) gimaymáyan siya sa párì, After he confessed his sins, the priest gave him words of advice. {3} [c3] be heard of. Wà na igsúgid ang nangalúnud sa barku, The passengers of the ship that sank were never heard of again. Ikasúgid ka pa kahag nakauban ka pa sa Byitnam? Do you think you would still be alive if you had been sent to Vietnam? paN- [A2] = súgid, v1. walay paN- wiped out, annihilated (lit. nobody was left to tell the story). Way nanúgid sa inasal nga gidá sa piknik, The roast pig that was brought to the picnic was wiped out. hiN- v [A12S; b(1)] tell stories at length. Naghinugid siya sa mga primyu nga íyang nadaug, He related in great length the prizes he won. sugilánun n short story. magsusugilanun short story writer. ig-r- n confession. kasugíran n {1} history, a related series of past events. {2} legend, s.t. handed down by tradition. see also sugílun.†

sugígi n large basket woven out of thin bamboo slatting, used for storing large amounts of grain. v [A12; a12] make, make into a storage basket.

sugilagming n very short story (coined from sugilánun and gagming).

sugilakbit n story in a summarized version of a longer story (from súgid and lakbit).

sugilambung n novel.

sugilánun see súgid.

sugílun (from súgid) v [AN2; c] {1} tell, report. Hilatiguhan ta ug musugílun (manugílun) kang Pápa nga nangáun ta ug mangga, We’ll both get whipped if you tell Daddy that we ate mangoes. Gisuginlan ka na ba sa balità? Have you been told the news? {2} enumeration of pertinent facts. May mga sugílun nga midagsang diri nga minyù ka, The story is going around that you are married. píla may — to make a long story short. Píla may sugílun gipangasáwa níya ang babáyi, To make a long story short, he married the woman. paN-(→) v [A2; c6] tell s.t. around. Nanugilun si Tasyu nga uyab na kunu mu, Tasio is telling people that you’re his girl now. hiN- = hinúgid. see súgid.

sugkay v [A; a] {1} stir a mixture that contains some solid. Sugkáya ang linúgaw, Stir the porridge. {2} for the emotions to be stirred up. Galamhan nga gisugkay sa túmang pagbásul, Thoughts that were disturbed by extreme feelings of repentance.

suglib = sugnib.

sugmat v {1} [A2; b4] for a quiescent disease to recur, act up. Misugmat na sab ang ákung riyúma, My rheumatism is acting up again. {2} [A2] for criminality to recur or be on the rise. Misugmat na usab ang kúut karun, Pickpocketing is on the rise again. n recurrence of an ailment.

sugmaw v [A3PB26; c1] {1} for a body to plunge into liquid, as a fly in coconut palm toddy, hot metal in water. Kinsay nagsugmaw sa ákung sapátus sa túbig? Who threw my shoes into the water? Misugmaw ang lángaw sa tubà, The fly plunged into the coconut palm toddy. {2} plunge into s.t. unpleasant. Nasugmaw siya sa mga útang, She plunged herself into debt.

sugmuy a dejected, with a slumping body. Sugmuy kaáyung kandidátung napildi, The candidate who lost was quite dejected. v [B126] {1} become crestfallen. Nasugmuy ang ulitáwu kay gibastid, The young man was dejected because he broke up with his girl. {2} be assuaged. Nasugmuy ang ákung kabaláka dihang nakítà ku siya, My worry was relieved when I saw him.

sugnib v {1} [A; b(1)] set s.t. on fire or touch a flaming brand to it. Ákù na ba ring sugníban ang sagbut? Shall I set fire to the trash? {2} [A3P; b(1)] incite s.o. into action, enthuse s.o. for s.t. Usa ka suliran nakasugnib nákù sa pagsulat kanímu ning pila ka púlung, A great problem goaded me to write you these few lines. Gisugníban níya ang mga istudiyanti pagdimunstrít, He goaded the students into demonstrating.

sugnud n {1} wood for fuel. {2} fuel for propulsion. v {1} [A; b] use s.t. as firewood or fuel. Dílì mi makasugnud ug bunut kay kusug muasu, We cannot use coconut husks as fuel because they give off too much smoke. {1a} use fuel in an engine. {2} [A1; b(1)] add fuel to s.t. to increase the problem. Ang ímung sulti nagsugnud sa ílang áway, Your statement added fuel to their quarrel.

sugpà n vomitting or spitting of blood. Sugpà ang namatyan sa gikuláta, The mauling victim died of internal hemorrhage. v [B1463; b3(1)] vomit or spit blood. Nagsugpà si Tiryu, ang tibíhun, Terio, the TB patient, is spitting blood.

sugpù v [AB12; a1] put an end, cut short s.t. that is flourishing. Akuy musugpù sa íyang dautang batásan, I will put an end to her ugly habits. Masugpù ang túbù sa bátà ug pukáwun ug sayu, A child’s growth gets stunted if he is made to get up early.

sugpung v [A; a] tie two ends together, add a span or length to s.t. Aku ray musugpung sa hayhayan nga nabugtù, I’ll tie the clothesline that snapped back together. Ákung sugpúngan ang sidsid sa ákung sinínà nga mubù, I’ll add a piece of cloth to the bottom of my skirt because it is too short. n knot formed in a joint. ka- ug tinái n one’s sibling. Kining batáa kasugpung ku ug tinái, This child is my brother. ka- ug kasingkásing n one’s lover. -in-an n s.t. made at the end of things to join them to s.t. else.

sugput (from suput) v [B26; b8] squirt or pop out. Misugput ag kitsup dihang gipikpik nákù ang samput sa butilya, The catsup squirted out when I tapped the bottom of the bottle. Nasugput ang sungsung sa syampín, The cork popped out of the champagne.

sugpuy_1 v {1} [A; a1] calm s.t. down. Mga púlung nga makasugpuy sa kaínit sa úlu, Words that can calm one’s anger. Masugpuy ang hilánat ug butangag yílu ang úlu, It will lower his fever if you put ice on his head. {2} [B126] stunt the growth. Kakúlang sa sustansiya ang nakasugpuy (nakapasugpuy) sa tinubuan sa bátà, Undernourishment stunted the child’s growth.

sugpuy_2 n feverish feeling in which the temperature of the upper part of the body is warm and the lower part is cold, esp. of children during teething. v [A123P; a4] have such an affliction.

sugpuy_3 = sugmuy.

sugsug = salugsug.

sugsúg = sulugsúlug.

súgù v {1} [A; a1c] tell s.o. to do s.t. Sugúun ta ka ug pagpalit ug gasulína, I will send you to buy gasoline. Unsa may isúgù nímu nákù? What do you want me to do? Aku si Husi dila Krus ug dúnay isúgù, I am José de la Cruz at your service. -a ku ninyu forgive me for leaving the table while you are eating (lit. tell me to go fetch s.t. so I may leave the table). {2} [a12] in pool, hit a target ball in such a manner that it knocks another ball towards the pocket. Sugúa nang nuybi arung masúd ang kinsi, Knock the number nine ball towards the number fifteen ball to knock it into the pocket (lit. order the number nine ball to make the fifteen go in). {3} [A; a12] use a water buffalo for plowing. Dì pa masúgù ang turíti, You can’t use a young water buffalo for plowing. n {1} things one was told to do. Gitúman ba nímu ang ákung mga súgù? Have you done the things I told you to do? — sa Diyus napúlù the Ten Commandments. {2} specific duties in an organization, group activity. Unsa may íyang súgù ánang kapunungána? What are his duties in that organization? {3} in phrases: — sa láwas things one has to do out of biological necessity and cannot avoid: urinate, sleep, and the like. — sa panahun exigency resulting from a state of weather. — sa pálad decree of fate. — sa papil according to the script. — sa pagbátì needs arising from some emotion. pa- v [A13; b6] send s.o. s.w. to convey a message. Pasugúan ta ka ug magsúgud na ang dúlà, I will send s.o. over to notify you when the game starts. balin-an(→) a fond of giving orders, not liking to do things oneself. Balinsuguan bayhána dì mulíhuk sa íyang kaugalíngun, She is fond of giving orders to other people. She does not do things for herself. v [B12] be fond of giving orders. -in- n one sent on an errand. ka-an n orders, set of regulations. -l-un(→), -l-un household help, servant. pa-l-un, pa-l-un(→) v [A13] hire oneself out as a servant.

*sug-u pa- v [A; b6] {1} do s.t. with dark looks in order to hurt or put to shame s.o. who ought to do it or at least help do it. Nagpasug-u ang agálun pagpanglaba, The mistress is doing the laundry to put her servant to shame. {2} do s.t. bad for oneself in order to spite s.o. and make him feel he was the one that led the agent into doing it. Nagpasug-u siyag inum-ínum sukad nímu bulagi, He started drinking for spite since you left him. pahiN- = sug-u, v2.

sugub_1 v [B3(1)6; b6] sprout from the earth or skin. Misugub (nagsugub) na ang ákung pugas mais, The corn I sowed has sprouted. Gisuguban na ang íluk nga íyang giibtan sa balhíbu, Hair has sprouted in her armpit where she had pulled it out. n new growths of hair, feathers, or sprouts from the earth.

sugub_2 = sugud.

sugud n sting of an insect. v [A; b5] for poisonous insects to bite leaving a stinger in the thing bitten. Tánga ang misugud sa ákung bábuy, A scorpion bit my pig.

súgud v [A; b5] start, begin s.t.; begin doing s.t. Nagsúgud ug kapakpak ang pintal, The paint is starting to flake off. Sugdun (sugdan) nátù ug limpiyu dinhi, Let us start cleaning here. n start, beginning. Ang hagwà mauy súgud (sinugdánan) sa áway, Horseplay is the beginning of a quarrel. Súgud ugmà wà nay byáhi sa Buhul, Starting tomorrow there will be no more trips to Bohol. sugudsúgud v {1} [A13; b6] start s.t. with no intention of finishing it. Nagsugudsúgud ka man ug túkud ug balay nga walà ka may kwartang ikagastu, You are starting to construct a house when you don’t have money to finish it. {2} [b6] begin s.t. with a slow start. sinugdan, sinugdánan n {1} start, beginning. {2} beginning from which s.t. results.

súguk v {1} [A; c1P] for liquid to rush and gather s.w. Ang túbig sa mga sapà musúguk ngadtu sa dágat, The water from the streams rushes into the sea. Gipasúguk (gisúguk) níla sa lungug ang túbig, They let the water rush into the hole and gather there. {2} [A2; b4] for blood to rush to the heart or head. Ang mamatay sa alta prisiyun ingnun nga gisugúkan sa dugù sa ū́, If a man dies of high blood pressure, it is said that he suffered from a rush of blood into the head. {3} [A2; ac] go, bring through a dense growth of vegetation. Dì ta makasúguk niánang kalibunan, We can not pass through that underbrush. n — sa dugù rush of blood.

sugung_1 n a liquid container fashioned out of a section of a bamboo stem, the node of which serves as the bottom. v {1} [A; a12] make, make into this sort of container. {2} [A; b] get a cutting for propagation and put it in a bamboo section with rooting medium. -in- {1} cuttings propagated in this way, ready for planting. {2} style of cutting trousers with narrow legs.

sugung_2 v [B246] become more, grow worse. Misugung siyag kasukù pagsugsúg námù, He got angrier when we teased him. Kakúlang sa káun ang nakasugung (nakapasugung) sa íyang sakit, Lack of food made his illness worse.

sugut v {1} [A2; a12] agree to do s.t., acquiesce. Musugut siya ug akuy mupakúhà níya sa libru, He will agree to do it if I will send him to get the book. Ug sugtun nímu nang matánga sa pagbáhin, maalkansi ka, If you accept that division, you will be at a disadvantage. {1a} [A23] agree to let s.o. do s.t. Musugut ba si Máma mu nga mutan-aw ka ug sini? Will your mother agree to let you go to the show? {2} [A2; a12] accept as one’s fiancee. Dì siya musugut ni Pidru kay sugarul, She will not say yes to Pedro because he is a gambler. a willing to accept or comply. Sugut kag dì ka bahínan? Are you willing not to take a share? masinugtánun a amenable to requests.

súgut n edges all around s.t. Gitamnan ug lubi ang súgut sa uma, The farm had coconut trees planted all around the borders.

sugwak v {1} [A; b6] gush out in large quantities. Misugwak ang asu pag-abli níya sa pultahan, Smoke gushed out when he opened the door. Nagyánang ang dálan human sugwáki sa túbig, The path is flooded after the water gushed out on it. {2} [A] spread beyond bounds, spill over. Sa amatiyur misugwak ang mga táwu didtu sa karsáda, The audience of the singing contest spilled over into the streets. {3} [A13] for emotions to appear with suddenness and intensity. Nagsugwak ang íyang kalípay, He was overflowing with happiness.

sugyut v [A; c] {1} mention s.t. in a casual manner. Musugyut lang kung Pidru báhin sa ímung tanyag, I will just mention your offer to Pedro casually. {2} suggest, put an idea into the mind. Gisugyútan ku siya sa paglún sa bangku, I suggested that he get a loan at the bank. n {1} thing mentioned casually. {2} suggestion.

súhà v {1} [C; c1] for objects having length to be in disarray, with the ends pointing in different directions. Nagsúhà ang mga bátà nga nangatúlug sa katri, The children were asleep on the bed with their heads in all different directions. {2} [A2D; ac] go against, disagree. Makasúhà ka ba sa gustu sa ímung ginikánan? Could you go against your parents’ wishes?

suhì a {1} contrary, opposite. Suhì sa ímung pagtúu siya hinúuy mitábang kanákù, He helped me, contrary to what you think. {2} for babies to be born feet first. Suhì nga pagkatáwu ang bátà, The baby was born feet first. v [A1C; c1] put s.t. the wrong way around. Kinsay nagsuhì áning bangkù? Who put the bench the wrong way around? Nagsúhì ang ímung sapátus, You have your shoes on backwards.

suhid n oil extracted on Good Friday from a coconut growing as the only fruit on a tree. It is said to possess magical powers for curing various kinds of skin diseases. v [c1] treat with suhid. Suhira (isuhid) nang bun-íha, dì ba muhúnung nag lakaw, Try treating that ringworm with suhid. See if it doesn’t stop spreading.

súhid v {1} [A; a12] copy, mimic. Suhíra ang mápa sa libru, Copy the map in the book. Sayun ra ning baylíha ug suhírun lang nímu ang ákung lákang, This dance is easy if you follow my steps. {2} [A1; a12] watch s.t. intensely while it recedes out of view. Suhíra giyud siya arun hibaw-an nátù háin baláya siya misulud, Watch him carefully so we will know what house he went into. {3} [A3; a12] retrace a course one has just passed. Nagsúhid ku sa ákung giagian kay nahúlug ang ákung pitáka, I am going back the way I came because I dropped my wallet. {4} [A; a12] scan, search thoroughly. Pulis ang nagsúhid sa ílang kalawásan, The police searched their bodies thoroughly. Ílang suhírun ang mga lasang sa Mindanaw, They will explore the forests of Mindanao. suhiran a given to copying or imitating.

suhildu = swildu.

suhítu_1 = swítu.

suhítu_2 n unmarried member in a group of brothers and sisters. Tulu nay naminyù. Usa na lay suhítu, Three are married now. Only one is left unmarried.

súhul v [A; c] hire for wages, pay a certain wage. Musúhul ku nímu ug písus matag adlaw, I will pay you a peso a day. Nagsúhul ku ug panday, I hired a carpenter. n wages. Pílay ímung súhul adtung trabahúa, How much were you paid for that work. -in-an n workers paid on a wage basis. pa-(→) v [A] work on a hired basis. Kay wà ka may grádu ígù ka lang magpasuhul, Because you don’t have an education, all you can do is unskilled labor.

suhung, súhung v [B12; b6] for charms and magical powers to become ineffective. Napildi ku kay nasuhung (nasúhung) ang ákung bangil, I lost because my amulet has become ineffective.

suhup v {1} [APB; a12] for liquids to penetrate or percolate into s.t., cause them to do so. Mawálà ang lim-aw ug musuhup (masuhup) na ang túbig sa yútà, The pool will disappear when the water seeps into the ground. Tintà nga suphun dáyun sa barut nga papil, Ink that is readily absorbed by cheap paper. {2} [A2; a12] for feelings to get into one’s being. Dakung kalúuy nga misuhup sa ákung dughan, Great pity that permeated my heart (lit. permeated into my heart). suhupsuhup v [A3N; b(1)] permeate throughout. Ang íyang dugù misuhupsuhup (nanuhupsuhup) sa íyang áping, The blood in her vessels penetrated through to the skin so that you could see them in her cheeks. Ang lála sa uhípan nakasuhupsuhup na sa ákung láwas, The poison of the centipede has penetrated through my body.

suhut v [A; a] clean an area by cutting down trees and weeds. Suhutun ku ning mga tanum nga nakaáwung sa gardin, I’ll clear off the plants that are shading the garden. -anan(←) n place to be cleared.

súhut v {1} [A; a12] go into or pass through a place, esp. with tall trees or grasses. Pagbantay sa limátuk ug musúhut mu sa lasang, Watch out for leeches when you go through the forest. {2} [A2; b6] enter a trap under water. Gisuhútan ang búbù ug pawíkan, The fish trap caught a sea turtle. n catch from a fish trap. kusug, walay — (ang báling) having a brisk (slow) business (lit. having lots of [no] catch in the net). Nagmíngaw ílang tindáhan. Way súhut ang báling, Their store is deserted. Business is slow. Kusug kaáyu ang súhut. Nagkapulíkì siyag atindir sa íyang kustumir, Business is good. She is very busy attending her customers. (→) bágun n {1} s.o. whose origin is not known. {2} vagabond, one who just roams about and does nothing. v [B1] be, become an idle wanderer. Nagsuhut bágun nang tawhána kay tapulan man mangítag trabáhu, That man became a vagabond because he’s too lazy to look for work. suhutsúhut v [A2N; b(1)] for odors to diffuse, be present in a diffuse way. Alimyun sa búlak nga musuhutsúhut (manuhutsúhut) sa huyúhuy, The fragrance of flowers diffused by the breeze. Karning may tambuk nga nanuhutsúhut sa unud, Meat with fat running throughout it. paN- n muscular ache resulting from exposure to damp or draft, esp. during sleep. v [A23P; b5] get muscle ache. Lagmit makapanúhut ang pagkatúlug nga dílì maghábul, Sleeping without a blanket can cause muscle ache.

suik a diagonal, oblique thrust. v [A; a12] execute a stroke or throw from an angle. Suikun nákù pagbundul arun maigù ang búnga, I will poke at the fruit from an angle so it will fall.

súka v {1} [A2S; c] vomit. Gisúka sa pasyinti ang tambal, The patient vomited out his medicine. {2} [A2] squeal, divulge a secret. Misúka na ang mangunguut ug nahibalu ta ug kinsay íyang kaúban, The pickpocket squealed and we know who his companions were. n vomit, the contents expelled from the stomach. — kalíbang n intestinal disorder of vomiting combined with diarrhea. v [A13P] be affected with this disorder. kasukaun a feel like vomiting.

súkà n vinegar. v [A12B12; a12] become, make into vinegar. Nagkasúkà na ang tubà, The palm toddy is becoming vinegar. (→) [A; b6] season s.t. with vinegar. ka- v [A13] get vinegar all over it.

sukad — sa [dat.] {1} from s.w. Sukad sa íla nganhi may mga dusintus mitrus, It’s about two hundred meters from their house to here. {2} since, from [dat.] on forward. Sukad karun dì na giyud ku makigsulti nímu, From now on I will never speak to you again. Sukad niadtu, From that time on. Sukad pa sa alas utsu kung hinulat nímu, I have been waiting for you since eight o’clock. — mabakì since birth (humorous). — masukad {1} in negative statements: never ever. Wà pa giyud ku makakità ug babáyi ingun kagwápa sukad masukad, I have never, in all my born days, seen a woman so beautiful. {2} since, far back beyond the reach of memory. Dinhi na ang ílang katigulángan sukad masukad, Their ancestors have been here since the beginning of time. v {1} [A13N; b6N] start, originate from. Tan-áwa ug unsang kuniksiyúna ang gisukaran (gipanukaran) áning alambríha, See where this wire originates. {2} [AN; b6] rest on, be based on a certain support. Dílì untà muun-un ang balay ug didtu pa makasukad (makapanukad) sa batu nga tiúnay, The house would not have sagged had it rested on bedrock. {2a} [A13N; cN] base, found. Tubag nga gisukad (gipanukad) sa usa ka katarúngan nga dílì malális, An answer based on an indisputable reason. paN- v {1} [A2; b6] start movement from a certain point. Ang prusisiyun adtu manukad sa kapilya, The procession will begin at the chapel. {2} have a foothold on s.t. Dílì ka makadusù kay balas ang ímung gipanukaran, You can’t push because you are standing on sand. {2a} [A2] get a good foothold, steady oneself. Nanukad siya úsà muluksu, He steadied himself before he leapt. n {1} poise, standing posture. Ang trátu ni Iyay may panukad labi na kay taas ug gwápu, Eyay’s boy friend has poise, esp. because he is tall and handsome. Maáyu ug panukad ning manúka háyan maáyung muáway, The cock has a good posture. Most likely it fights well. {2} way of placing one’s feet while standing, action of gaining a foothold. sukaránan, panukaránan n {1} base, s.t. which supports or sustains s.t. immaterial. Ang ímung pangatarúngan walay sukaránan (panukaránan) sa baláud, Your reasoning has no basis in law. {2} runway for airplanes.

súkad v {1} [A; a2] take food out of a container or pot and set it on the table. Nagsúkad na si Máma sa pamáhaw, Mother is putting the breakfast on the table now. {2} [b6] proffer. Gisukáran siya nákù sa usa ka madaníhung pahiyum, I gave her a very engaging smile. sukaran, sukaránan n round platter to hold rice and corn. — nga bastus = sukaran.

sukalsukal v [B1456] be overflowing in fulness. Nagsukalsukal sa kapunù ang húngut sa tubà, The toddy glass is overflowing with toddy.

sukalu n {1} cement foundation under a house. {2} low cement fence surrounding a yard, made to prevent the water from getting inside. v [A; b6(1)] make a cement foundation or low walling around a house.

sukam-ag v [B1236; b8] walk or fall forward onto. Nasukam-ag ku níya kay napandul ag ákung tiil sa batu, I fell forward onto him because my foot tripped on a stone. Mau ning siyáha ákung nasukam-ágan sa ngitngit gabíi, This is the chair I bumped into last night in the dark.

sukámang (from kámang) v [B126; b6] fall forward sprawled on the stomach. Nasukámang siya sa kusug nga sumbag, He fell forward under the impact of the blow he received.

sukámud v [B12] fall forward on the ground. Nasukámud ku kay nakatunub ku ug pálut sa ságing, I fell down on my nose because I stepped on a banana peel.

sukárap v {1} [B1216] stagger and then fall. Didtu siya masukárap sa suuk dihang nabunalan ang íyang úlu sa ulísi, He was pummeled by a cane and he staggered and fell into the corner. {2} [B12S6] grope around. Nagsukarap ku nga nagsaka sa hagdan sa ngitngit, I groped my way up the stairs in the dark. {2a} [B12S6; b8] bump into s.t. in the dark. Silyay ákung hisukarapan sa ngitngit, I bumped into a chair in the dark.

súkat v [AN; b] confront s.o. to make him prove or disprove s.t. which he previously said. Mu ra tag mabastus ug musúkat (manúkat) tag tabì, It makes you cheap when you confront a gossipmonger to prove or disprove his allegations.

sukbut v [A; c1] join by letting the edges touch each other. Nagsukbut kug upat ka síya nga katulgan, I put four chairs together to sleep on.

sukdip v [B6; c1] for the eyes to roll upward so that only the white can be seen. Misukdip ang mata sa bátang gihilantan, The eyes of the child with high fever were turned upward into his head.

súki v {1} [A; b6] for horses to prance and refuse to pull or be ridden. {2} [A2; b(1)] defy a command or authority. Misúki ang mga kadíti kay istriktu ra kaáyu ang sarhintu, The cadets rebelled because the commandant was too strict. Misúki na giyud kining ákung láwas sa tambal, My body seems to be rebelling against the medicine. masukíhun a of a disobedient, rebellious sort. sukihan a {1} given to prancing and refusing to pull. {2} rebellious in behavior. {3} for hair to be unmanageable. v [B1256] be, become given to rebelliousness.