A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 182

Chapter 1824,283 wordsPublic domain

sts. abbreviation for sintábus centavos.

sú_1 word used to drive chickens away.

sú_2 n zoo.

sū́ = súlù.

súag v [B46; b4] feel nauseated. Musúag ang ákung ginhawaan ug makabahù kug kanal, I feel nauseated if I smell a ditch. Makasúag (makapasúag) sa ákung ginhawaan ang tambuk sa bábuy, Pork fat nauseates me.

súb n substitute teacher.

súba = súbak.

subà n river. (←) n uterine hemorrhage. v {1} [b4] have a uterine hemorrhage. Ang babáying gisubáan sa dugù namatay, The woman who had a uterine hemorrhage died. {2} [A2] go upstream or to the hinterland. Kadaghánan sa mga táwung nagpuyus ubus misúbà sa panahun sa gúbat, Most of the people living along the coast went to the mountains during the war. Walà makasúbà ang mga uwang sa pagkagámay sa túbig, As the water receded the shrimps could no longer proceed upriver. suban-un n {1} person living near the river. {2} the Subano, a non-Christian tribe of Western Mindanao. a having dirty habits, like the Subano’s.

subad v [A; a12] {1} devour a prey and swallow it. Subarun ka sa dagkung isdà ug mahúlug ka sa dágat, The big fish will devour you if you fall in the sea. {2} eat (said humorously of oneself or contemptuously of others). Maáyu ka lang musubad ug pagkáun apan tapulan ka, You’re good at eating, but when it comes to work you’re no good. Musubad kug bisan unsa, I’ll eat anything. {3} [A23; a12] be gullible enough to swallow s.t. Musubad dáyun nà siyag hambúgan, She believes any tall story told to her. — nga way paun = kubit nga way paun. see kubit. n fish caught by hook and line. (←) n the period when fish bite. Súbad run sa núkus, This is the time the squids are biting. subadsúbad v [A3; b6] for fish to start to bite. Misubadsúbad na ang isdà run, The fish are starting to bite now. paN- v [A2] {1} for fish to be biting. Dì pa manubad ang isdà kay dì patay ang búlan, The fish are not biting yet because the moon is still out bright. {2} prey on, upon. Unsa may manubad sa pisù, sawa u iring? What was preying on the chicks? A snake or a cat? maN-r- n wild animal that preys for its food. see also manbad.

súbak v [A; c] give a flavor to vegetables by adding fish or meat. Maáyung isúbak ang bulad sa munggus, Mung beans taste good if cooked with a little dried fish. (→) n meat or fish used with vegetables for flavor.

subang v {1} [A; b8] for heavenly bodies to rise. Pagsalup sa adlaw misubang ang daktul, When the sun set, the full moon rose. {1a} [A] for it to be the first quarter. Mutári sila sa ílang manuk inigsubang, They will wait for the first quarter to fight their cocks. {2} [A] appear, become known as s.o. distinguished. Iládu na siya sa nakasubang na siya sa pamálak, He was well-known after he had distinguished himself in poetry. {3} [A23] appear as if to rise. Usa ka pahiyum misubang sa íyang dagway, A smile appeared in her face. n moon of the first quarter. Primírung subang, First day after the new moon. -an n east. subangsúbang = subang, n.

subasku n {1} squall. {2} a surge of emotion. Mu ra siyag malumus adtung subasku sa kamíngaw, It seems as though he would drown in that wave of loneliness. v [A; a2] squall. Nabalían mi ug pálu kay hingsubaskuhan mi, We had a broken mast because we were caught in a squall.

subasta v [A; c6] auction s.t. off. Isubasta ang mga rilu nga walà malukat, They will auction off the watches that were not redeemed. n auction.

súbaw n head cold. v [A12; b4] catch a cold. Gisip-un ku kay gisubáwan ku, I have a runny nose because I have a cold.

súbay v {1} [A2S; a2] follow, go along a certain way. Musúbay ka sa dálan ug likù sa tuu sa may mangga, Follow the path and turn right near the mango tree. Ang karsáda musúbay sa baybay, The road goes along the beach. Subáya ang alambri arun hibaw-an nímug háin ihukut, Follow the wire up so you will know where it is tied. {2} [A2; a12] imitate s.o. Maáyu siya nga musúbay sa sinultian sa maistru, He is good in mimicking the way the teacher speaks. {3} [A; a12] go through the details of an event to learn about it more clearly. Magsúbay ta unsay nahitabù adtung gabhiúna, Let’s discuss what happened that night in detail. {3a} trace a family tree. Subáya ang kagíkan sa kaslúnun kay tingálig paryinti, Trace the engaged couple’s family tree, for they might turn out to be related. {3b} go through accounts in detail. Subáyun ta ang nakúhà gíkan sa Hulyu, Let us review how much you took, starting from July. {4} [A12S3; a12] follow rules, customs, manners. Nagsubay ka ba sa baláud? Are you observing the law? {4a} be in accordance with. Ug subáyun ang baláud sad-an siya, Under the law, he is guilty. n {1} along, following a path. Lakaw súbay sa karitíras, Go along the feeder road. {2} in accordance with. Ang ákung gibúhat súbay man sa baláud, What I did was in accordance with the law. hiN- v [A12S] {1} relate in detail. Naghinúbay (naghinubay) si Pidru sa íyang mga kaági, Pedro related his past experiences. {2} trace relationships. pina- according to. Pinasúbay sa baláud dakù tà kag buhis, According to the law, you should pay a big tax.

subdibáyid v [a12] subdivide an area of land into housing lots for commercial purposes.

subdibisyun n housing development. v [A; a12] make, make into a housing development.

*súbid paN-, subidsúbid n trolling with a swiftly paddled one- or two-man boat. v [A2; b6(1)] fish by trolling. subiran n a small and narrow outriggered boat used for trolling of this sort.

subída n upgrade. v [A] go uphill, on an upgrade. Ug musubída ang karsáda, isigunda, When the road goes into an upgrade, shift into second. Nangínit ang makina samtang nagsubída ang trák, The motor overheated while the truck was negotiating the upgrade. subidahun a {1} steep. {2} difficult, hard to solve. Subidahun kaáyu ning sulirána, This problem is very difficult. v [B1256] be, become difficult or steep.

subing_1 n individual stalks of rice not ripe during the harvest and left to be gleaned. v [AN; b6] glean rice that was left to ripen.

subing_2 n a one-string musical instrument made of bagákay bamboo. v {1} [A] play the subing. {2} [c1] make a subing.

subir v [A] increase in price or intensity. Misubir ang prisyu sa mais, The price of corn went up. Misubir ang íyanq hilánat, His temperature went up. subídu a for prices to be high or s.t. else to be high in numerical quantity. Subídu ang íyang grádu, He got high grades.

subirbíya = subirbíyu (female).

subirbiyu, subirbíyu a difficult to discipline, insistent on doing as one likes. v [B12] be, become recalcitrant. Masubirbiyu ang prísu ug ímung lugaklugákan, A prisoner will become unmanageable if you show him leniency. pubring — a financially hard-up, but insisting on one’s wants. Pubring subirbiyu kaáyu nang tawhána. Gitagáan gánig trabáhu, dílì kay gustung magmanidyǐr siya, That man is a beggar but he won’t work except as manager.

subìsubì v [AN; b5] answer back when reprimanded. Hílum! Ayaw kug subìsubia (subìsubii), Shut up! Don’t you talk back to me.

sublì v {1} [A; a12] do s.t. twice, again for the second time around. Musublì ku ug káun kay gigútum pa ku, I will eat again because I am still hungry. {1a} [a12] repeat, say s.t. again. Sublíun ku lag kas-a ug památig maáyu, I will repeat once. Now listen carefully. {2} [A; a12] go over s.t. for errors. Sublíun nákù nà ug makatulu arun walà giyuy mga sayup, I will go over it three times so there will be no mistakes. {3} [A13; b] reelect s.o. Sublían nátù si Anduy pagkamíyur, Let us reelect Andoy for mayor. n repeated term in office. ka-an n reelection aimed at.

submarínu n {1} submarine. {2} bedbug (humorous). Unsáun pagkatúlug nga ayruplánu sa táas submarínu sa ubus, How can you sleep with lots of airplanes (mosquitoes) above and submarines (bedbugs) underneath you? v {1} [A12] travel by submarine. {2} [A13; a12] sabotage an activity. Walà mulampus ang ákung paági kay ímu man nga gisubmarínu, My procedure did not succeed because you sabotaged it.

submasinggan n submachine gun. v [A13; a12] shoot with a submachine gun.

submit v [A; c] hand in or over. Kinsay nagsubmit áring blangku nga papil? Who submitted this blank piece of paper? Walà pa ku makasubmit sa ripurt, I have not yet handed in the report.

submitir = sumitir.

subpína n subpoena. v [A; b6] serve s.o. with a subpoena.

subra a in excess, too many, too much. Subra ra kaáyu ang túbig nga ímung gibutang sa linat-an, You put much too much water in the stew. Subra ra kaáyu ang ímung pag tabakù, You smoke much too much. v {1} [B46] be excessive. {2} [A] be more than a certain amount. Ang íyang swildu musubra ug gatus human ug báyad sa mga útang, His salary will be a bit more than a hundred after he pays off his debts. {2a} [A12] get a little extra. Sa ákung pangisdà makasubra ku ug diyútay nga ibaligyà human kuhái sa pagkáun, I get a little extra from my fishing after taking out what we use for food. {3} [A; b(1)] set aside a bit for s.o. Subráhi (subrái) ku ug diyútay nga dulsi, ha? Leave some candy for me, will you? {n} the remainder left over after what is needed has been taken, the excess. Ang subra gibálik human ku mukúhag tulu, I returned the remainder after I took three. Iúlì ang subra kay kini ray ákung gikinahanglan, Return the extra ones because I only need this one. — ibasta a done in excess. v [B; c1] be given, done in excess. Dì na hinúun makamaung manikaysíkay ang táwu ug magsubra ibasta ra ang átung tábang kaníya, A man won’t know how to shift for himself if he is given more help than necessary. Bísag unsay buhátun basta masubra ibasta makadáut, Anything done in excess is harmful. hiN- v [A13; b6P] be excessive, too much. Naghinubra ang ímung pag-inum, You are drinking too much. pa- v [A; b6] exaggerate a story. Wà ra tuy kásu piru gipasubrahan ug sugílun, It was nothing serious but he exaggerated when he recounted it. subraánay a excessive, beyond the bounds of good taste. Subraánay pud nga nakapamulbus si Pilang, Pilang powders her face excessively.

subri n envelope. v [A13; c1] place s.t. inside an envelope.

subrikáma n bedspread.†

subrikargu n purser on a vessel. v {1} [B156; a2] be, become a purser. {2} [A1; c1] make s.o. a purser.

subsik. abbreviation for subsikritaryu undersecretary.

subsub a frequent. Kasubsub nímu nga mutan-aw ug sini! How often you go to the show! v [A; a12] do s.t. often. Subsúbun nímu ug túbig ang tanum, Water the plants frequently.

subu v {1} [B23(1)46; b8] for s.t. boiling to overflow. Ukbi ang kardíru kay misubu ang inínit, Take the cover off of the pot because water is overflowing. {2} [A; b] douse water onto live embers. Subhi ang bága úsà ta manglákaw, Pour water on the embers before you leave. {3} [A; b(1)] temper, harden iron or steel by heating it and then immersing it in oil or water. {4} [A; b(1)] initiate a series of activities or wear s.t. for the first time. Ang prisidinti mauy musubu sa bayli, The president will start the dance. Siyay nakasubu ug sakay sa ayruplánu, He rode the inaugural flight of the airplane. n temper of metal. walay — inexperienced. Ayawg patugatuga ug pangulitáwung Maríya kay wà kay subu, Don’t try to court Mary because you are inexperienced.

subù a sad. Subù ug nawung, Having a sad countenance. Subù nga palandúngun, Sad to think about. v [A1; c5] be sad. Gikasubù ku ang dílì kalikayan nga hitabù, I very much regret the unavoidable incident. paha- [A; b6] extend one’s condolences. n condolences. ka- n sadness. kasub-ánan n grief, sorrows. Kasub-ánan nga way katapúsan, Sorrows without end. masulub-un a {1} characterized with grief, mournful. Usa ka masulub-un nga bakhù, A mournful sob. {2} grieving. Ang masulub-ung kapíkas, The grieving wife. v [A13] be, become sad. maka-r-(←) a saddening. Makasusúbung hitabù, A saddening event.

súbuk n pith. subuksúbuk sa mais n {1} pith of cornstalks or pith-like substance in the middle of a corncob. -un a mostly pith. Dílì lig-un ning kahúya kay subúkun kaáyu, The piece of wood is not strong because it is mostly pith.

subul n sprout from the ground, sprout of hair or feathers. v [A2; b6] sprout. Makasubul na sab ang mga balíli ug uwanun, The grass will sprout if it rains. Gisubulan nag balhíbu ang íyang íluk, Hair has sprouted in his armpits.

*subung see sumban.

súbung_1 v [AC; c] light a cigar or cigarette from s.o. else’s cigarette or cigar.

*súbung_2 -in- n gold alloyed with other metal. Sinúbung ning singsínga, This ring is not pure gold. v [B126] be gold alloy.

suburnu n {1} bribe. Madúgay ang papílis ug way suburnu, The papers will take forever if there is no bribe. {2} crime of bribery. Ang suburnu nabúhat sa panahun sa prisidinti pa si Makapagal, The bribery was done when Macapagal was president. v [A; c] give a bribe.

súbut v [B126] be pricked, get a splinter in one. Nasúbut siya pagpapha níya sa íyang gisapilyáhan, He got a splinter in him when he rubbed his hands over the board he was planing.

subwak v [B3(1)4; b6] {1} for water to burst out of a hole. Misubwak ang túbig sa tuburan, The water gushed out of the source of the spring. {2} for the contents to overflow a container. Misubwak ang mga pasahíru sa trák, The bus is overflowing with passengers. Nagsubwak ang mga táwu sa sinihan, The moviegoers spilled out of the movie house.

súd = sulud.

súda n {1} soda water. {2} soda crackers. v [b(1)] mix s.t. with soda. — krákirs = súda, n2.

sud-an see sulà.

sud-ip v [B1246; b8] choke on s.t. that went into the respiratory passage. Hingsud-ipan ka ug muinum ka ug dalìdalì, You will choke if you drink too fast. -an n k.o. sweet potato with reddish peelings and white meat, so called because the meat is moist and tends to stick in the throat.

sudiyà v [AN2; b(1)] point out to a person that he was wrong or that he failed to do s.t. Walà pa ku makasudiyà (makapanudiyà) níya báhin sa íyang gisáad nákù, I have not reminded him about what he promised me. Sudiyái ku ug mahustu ka kay sigúru ku nga sayup giyud tu, You may point it out to me if it turns out you were right, because I am sure that you are wrong. ma-un a characterized with a remonstrating attitude. Mitan-aw siya nákù sa usa ka masudiyáun nga pagtan-aw, He looked at me with a remonstrating look. paN- n the action of pointing it out to a person that he was wrong. adlaw sa paN- Judgment Day.

sudiyang_1 n a cone-like, tapering structure used as an animal or fish trap into the smaller end of which the animal enters with ease, but which has tines, such that the animal cannot back out. v [A; b6] catch or make into this sort of trap.

sudiyang_2 n large tree of the primary or secondary forest producing hard, dark red lumber: Ctenolophon philippinense.

sudlay n {1} comb. {2} harrow, a raft-like device with toothed undersides pulled by a water buffalo, used for raking off weeds and breaking up the lumps of soil. v [A; a12] {1} comb s.o.’s hair. {2} harrow. {3} [a12] look at s.t. from one point to the other with deliberate care. Gisudlay níya pagtan-aw ang babáyi gíkan sa úlu ngadtu sa tiil, She scrutinized the girl from head to foot. paN- v [A2] comb one’s hair. Wà ka makapanudlay, You haven’t combed your hair!

sudlut v {1} [A; b2] spurt, squirt out. Misudlut ang dugù sa samad, Blood spurted out of the wound. {2} [B46; b6] bulge or come partially out of an opening. Nagsudlut na ang bátà sa pag-abut sa mananabang, The infant’s head was already out when the midwife arrived.

sudsud_1 a close together. Sudsud kaáyu ang kamátis nga pagkatanum, The tomatoes are planted very close together. v {1} [A13; c1] place, or plant close together. Isudsud (sudsúrun) nímu ug butang ang mga silya, Place the chairs close together.

sudsud_2 v {1} [A; a] dig up or turn up the earth by shoving with the tip of an instrument or (by animals) with the snout. Sudsúra ning mga balíli, Clear off this grass (with a pushing motion). Ang gisudsúran sa bábuy nga yútà nangalúngag, The place where the pig had dug out the earth with its snout is full of holes. {2} [AN; a] push sand lightly with the feet in search of crabs. {3} [A; a] catch fish with a sudsud. n {1} bladed instrument with a blunt end used to remove weeds by shoving under the roots. {2} k.o. small one-man fishing net made of coarse sinamay mounted on two poles, pushed through shallow water to catch shrimps or small fish. paN- v [A2] go fishing with the sudsud.

sud-uk = sid-uk.

sud-ung v [A13; a] look at s.t. or s.o. with interest or intent. Sud-úngun ku ang ímung ritrátu ug abutun ku ug kamíngaw, I will gaze at your picture if I feel lonesome. pa- v {1} [A; ac] allow s.o. to see. {2} [a12] live long enough to see the fruit of one’s labor, foolishness. Gipasud-ung ang amahan nga nagsípit ug diplúma ang tanan níyang mga anak úsà siya mamatay, The father lived long enough to see all his children graduate before he died. {2} [A13] live only long enough to be seen. Ígù lang nagpasud-ung tung batáa kay usa ra ka búwan sa maháyag, That child lived only long enough to be seen because it died a month after birth.

súduy = súruy.

suga v [A; a] repolish rice that still has some unhusked grains. Sugaha ang bugas arun hanglas kan-un, Repolish the rice so that it is smooth to eat.

sugà_1 n {1} lamp. alambri sa — electric wire. -ng dikumbáti barn lantern. {2} electric lights. Way sugà karung gabíi, There will be no electricity tonight. v {1} [A; b(1)] light lights. Sug-i ang altar kay mangadyì na ta, Light the altar because we’re going to pray. {2} [A13; b(1)] use s.t. for light. Nagsugà mi ug kandílà pagblak-áwut, We used candles during the blackout. {2a} ika- ang íhì for a woman to be very beautiful (lit. such that her urine could be used to light a lamp). Ikasugà ba ang íhì sa naasáwa sa ímung anak? Is your son’s wife beautiful? paN- v [A2; b6] go fishing using lamps. Manugà mi rung gabíi sa hunásan, We will hunt shellfish in the tidal flats tonight with a lamp. sugàsugà n {1} k.o. marine crab usually found inhabiting rocks and shallow water, 3″ across and round with a thick shell. {2} name given to dried lagaw.

sugà_2 v [A] for corn plants to develop or grow tassels. Malípay ku kun magsugà na ang ámung mais, I am happy when our corn plants begin to grow tassels.

sugabin v {1} [A; bc] add s.t. to the principal thing. Sugabini ug kamúti ang kan-un, Supplement the rice with sweet potatoes. Isugabin sa ímung sulat ang ákung pangumusta kaníla, Give them my regards in your letter. {2} [A; a] have a sideline. Nakasugabin kug tudlù magabíi gíkan sa upisína, I got a job part-time teaching at night after office hours.

sugábu v [B26; b6] dive or fall with a splashing or thudding sound. Misugábu sa lunangan ang hubug, The drunk splashed into the mud puddle.

sugákud v {1} [A2] be up to doing s.t., keeping up with s.t. Dílì ku musugákud ánang trabahúa, I am not up to that job. Dì ku makasugákud sa instulmin, I cannot keep up with the installments. {2} [A12] bear, endure. Dílì siya makasugákud sa katugnaw, He cannot bear the cold.

súgal n gambling. Ang súgal mauy nakapútu níya, Gambling made him bankrupt. v {1} [AC; c] gamble. Ug isúgal nímu ang ímung kwarta, náa ra nà nímu, If you want to gamble your money away, it’s up to you. {2} [C3] click, be in position to come to an understanding with one another (humorous). Ulitáwu ku ug dalága ka, magsúgal giyud run ta niíni, I’m single and you are unmarried. We would make an ideal pair. Dì ta niíni magkasúgal kay nagkalainláin ang átung mga iduluhíya, We can’t have a meeting of minds because we hold to different ideologies. (→) v {1} [A23; b6] go ahead with s.t. come what may. Musugal kag larga bísag bagyu? Are you going to take the risk and sail even though there’s a typhoon? {2} [A13; c6] risk, expose s.t. of value to loss. Nagsugal ka sa ímung kinabúhì ánang trabahúa, You are risking your life in that work. {3} [b6] pretend s.t. to serve as an excuse or to mollify s.o. Gisugalan níya si Pápa ug hilakhílak arun dì siya hilatiguhan, She treated Daddy to her crocodile tears to escape a spanking. Ayaw kug sugali ánang baráhang dunut, Don’t give me those phoney excuses. -an n gambling den. sugarul n gambler. v [B123] be, become a gambler.

sugála v [AN; b] bother or annoy by doing s.t. at a most inopportune time. Musugā́ (manugā́) ug sakit ang ákung riyúma ug tingtugnaw, My rheumatism bothers me terribly when the weather is cold. Ngánung magsugā́ ka bag pangáyug kwarta ug wà tay kulirù? Why do you have to annoy me by asking me for money at a time when I’m broke?

*sugamak hi-/ha- v [B1256; b8] {1} run into, collide. Ug didtu mahisugamak ang awtu sa paril, And the car ran smack into the stone wall. {2} run into s.t. to experience, meet. Ug dílì ka mag-amping mahisugamak ka sa kasámuk, If you are not careful, you will run into trouble. Patrulyang íyang hisugamakan, The patrol he ran into.

sug-ang n wood burner composed of three stones triangularly arranged or a heavy metal ring or a clay burner onto which pots are set. v {1} [A13; a12] put, make, make into such a burner. {2} [A1; c6] set the dinner on the burner. Nagsug-ang ku ug paniudtu kay alas unsi na, I am putting the dinner on the stove because it is eleven o’clock. -in- v [C; a12] be placed in a triangular arrangement like the sug-ang. Nag-atúbang silang tulu ug lingkud, nagsinug-ang, The three sat in a circle facing each other. -an(→) = sug-ang, n.

sugapà v [A12; a3b4(1)] encounter s.t. by accident. Nakasugapà mig bangkíti paglabay námù sa íla, When we went by their house we came upon them having a banquet. Dílì ka untà masugapà sa kadaútan, I hope you don’t meet danger.

sugarul see súgal.

súgat v {1} [AC; ac3] meet, approach from opposite directions. Dílì ka musúgat samtang maglatay na ku sa tabla, Don’t come across in the opposite direction while I am still walking along the plank. Nagkasúgat kami sa Magalyánis, We happened to meet downtown. Sugáta siya sa istasyunan, Meet him at the bus terminal. {2} [a1] welcome, greet heartily. Sugátun nátù siya sa usa ka masipáung pakpak, Let’s welcome him with a resounding applause. {3} [A23] meet the senses. Usa ka hínay nga hagíyus misúgat sa íyang dalunggan, A low hissing sound met his ears. n the Roman Catholic ritual on Easter dawn which represents the meeting of Christ and the Blessed Virgin. Two groups start out from different houses, one group of women, carrying the image of the Holy Mother veiled on a cart, and the other, a group of men carrying an image of Christ on a cart. The two groups meet where an arch has been erected in which a child or several children dressed as angels (alilúya) are suspended. Upon the meeting of the two groups the angels are lowered and white pigeons are released, and one of the angels lifts the veil of the Holy Mother. The decorations used in this ceremony are gathered by the spectators for their magical properties. -in-an n presents brought by a visitor.†

sugatà v {1} [A12; b4(1)] meet accidentally, run into. Ayaw ug súruy magabíi kay makasugatà ka ug áway, Don’t go around at night because you may just run into a fight. Nasugat-an nákù sila sa may taytáyan, I happened to meet them near the bridge. {2} [a12] experience, be met with difficulties or misfortune. Nasugatà siya sa usa ka pait nga katalagman, He was met with bitter calamity.

sugba v [A; c] {1} broil over hot coals. Isugba na ba ring karni? Shall I broil this meat now? {2} put or throw into the fire to burn. Akuy musugba sa ímung duláan ug dì ka maghílum, I will throw your toys into the fire if you aren’t quiet. aN-r- n moth. sugbaánan n {1} an open fire where meat is broiled. {2} forge. -in- n broiled meat or fish.

Sugbu_1 n name of the island of Cebu. syudad sa — Cebu City. Sugbuánun n Cebuano, from the island of Cebu. sinugbuanun n Cebuano. v [A] speak Cebuano.