A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 179

Chapter 1794,137 wordsPublic domain

simintu n {1} cement, concrete. Balay nga simintu, A concrete house. {2} the dikes around a rice paddy. v {1} [A; a2] cement s.t. Simintúhun ang mga karsáda sa prubinsiya, They will cement the highways in the province. {2} [A; a] put s.t. in plaster cast. Simintúhun ang íyang buktun arun dílì makalíhuklíhuk, His hand will be put in plaster cast so he can’t move it around. {3} [A13; b5] construct a dike for a rice paddy. {4} [A; a] fill the teeth cavities. Gisimintu ang lungag sa ákung ngípun, I had my cavity filled. simintádu a {1} cemented, concrete. {2} plaster-casted.

simirísir n {1} medium-sized bicycle tire, larger than a racer but smaller than the wide-tired bicycle. {2} bicycle with a medium-sized tire.

simistir, simistri n semester. v [b8] get to be a semester.

simpatika = simpatiku (female).

simpatiku a charming, having an attractive personality. Ang ímung anak simpatiku (simpatika) kaáyu nga mupahíyum, Your daughter smiles very charmingly. v [B12; b6] be, become charming.

simpatíya n {1} sympathy, the capacity to feel the problems of others. Dúna giyud na siyay simpatíya sa mga tinun-an nga nagtrabáhu, He has sympathy for working students. {2} feeling of loyalty and tendency to favor s.t. Ang mga hurnǎl usáhay may simpatíya sa mga kumunista, Day laborers often are sympathetic to communism.

simpì = singpì.

simpig a close to. v [AB6; c] go, put s.t. s.w. near s.t. Musimpig ku sa bungbung arun musulud ta sa katri, I’ll keep close to the wall so we can all sleep on the bed. Kinsay nagsimpig áring parul diri sa baril sa gasulína? Who put the lantern near the barrel of gasoline? Isimpig ang ímung dunggan sa bungbung, Put your ears next to the wall.

*simpin see sinimpin.

simpís, simpiyis n k.o. ornamental fern: Nephrolepis biserrata var. furcans.

simplan v [B246] be thrown to a distant place after being hit by a strong blow. Musimplan ka run ug butangan ta ka áring kúmù ku, You will find yourself thrown to a distance if I strike you with my fist.

simpli a {1} simple, without ornament, artifice, or ostentation. Ang ílang kasal simpli kaáyu, They had a simple wedding. {2} easy to do, solve. Simpli kaáyung buhátun, It is very easy to do. v [B; a] make s.t. simple, become simple. Magsimpli tag káun arun makadagínut, Let’s eat simply so we can save.

simpul a {1} simple, without affectation and ostentation. Simpul ang ílang kasal, They had a simple wedding. {2} easy, uncomplicated to do. Simpul ra ang suliran sa ámung tíst, We were given simple problems in the test. v {1} [B2; c1] do s.t. simply, without ostentation. Simpúla ra nang ákung sinínà, Just make it a simple dress. {2} [A; c1] make s.t. simple to do. — líbing n a simple way of living. v [A; c1] live simply. Magsimpul líbing na ta run kay mahal na ang palalítun, We’ll have to live simply now that everything is so expensive.

simpun = singpun.

simput = singput.

simsim_1 n k.o. low herb similar in appearance to purslane but with white axillary flowers, soft pilose leaves, and a woody stem.

simsim_2 n a k.o. reed found in marshes, used for decorative purposes.

simsim_3 v [A; b] taste a liquid in small sips. Ang mga buyug nagsimsim sa dugus, The bees are sipping the nectar. Dì ku makasimsim ug ínit nga sabaw sa luwag nga aluminum, I can’t sip hot broth from an aluminum ladle.

simtum, simtúma n symptom.

simúaw v [A; c] sound boisterously. Sayu pa gáning buntag nagsimúaw nas Maríya, nakamata lang kug ahat, Maria was talking loudly when it was still early in the morning and I woke up. Unsa man say gisimúaw ni Pidru? What is Pedro going on about again?

simud n {1} snout of an animal. {2} the analogous structure in a person (the lips and the area adjacent that can be pushed forward). Ayaw pabudlut sa ímung simud, Don’t pout (stick out your lips).

sim-ung a dark and dreary. v [B] become dark and dreary. Musim-ung ang kalibútan basta magdag-um, The world becomes gloomy when there is a heavy overcast.

simùsimù v [A; a12] eat a little, esp. enough to stave off hunger, but not be fully satiated. Musimùsimù lang ta ígù nga isustinir hasta paniudtu, Let’s take a little of s.t. enough to sustain us until lunchtime. paN- v [A2] nibble at grass leisurely.

simyat = sipyat.

sin = ug, 1, 2a, b, 4a, b (dialectal).

sín n {1} galvanized sheet-iron roofing. {2} house with sheet-iron roofing. Balay nga sín, A house with sheet-metal roofing. v [A13; a12] put, construct with galvanized sheet-iron roofing.

sína_1 v [B126; b3(1)] be envious. Nasína si Dúdung sa ákung duláan, Dodong is envious of my toy. Ang pagkaadunáhan lagmit kasináhan sa uban, Other people are likely to envy your wealth. sinahan a tending to be envious. ka- n envy. masináhun, manggisináhun a envious.

sina_2 see miryinda and santa.

sinádu n the senate. -r(→) senator. v [B156; a12] be, become a senator. -ra n lady senator.

sinagúga n synagogue.

sinaguylas = siriguylas.

sinamay see *samay.

sinampangkung see *sampangkung.

sinamun n cinnamon. v [A2; b6(1)] flavor with cinnamon.

sinaryu n scenery as a background for a stage. v [b6] use scenery. sinaryuhan n stage.

sinátì a {1} familiar. Daw sinátì nákù kaáyu nang tingúga, It seems that I am very familiar with that voice. Sinátì ku sa trabáhu dinhi, I am very familiar with this job. {2} well-known. Ang paghíngus mauy usa ka sinátì nga tilimad-un sa sip-un, Sniffling is a well-known sign of colds. v {1} [B1236] be familiar with s.t. {2} [A12] experience. Nakasinátì kug kagútum sa gíra, I experienced hunger during the war. {3} [C13] be acquainted with each other. Wà pa kami magkasinátì kaáyu mau nga dapítun ku siya karun, We are not acquainted with each other so I am going to invite her now. ka-an n {1} knowledge. Wà kuy kasinatían báhin sa panglútù, I have no knowledge of cooking. {2} experience. Halandúmung kasinatían, Memorable experience.

sínaw a shiny, glossy. — ug úlu bald-headed or head with the hair shaved off. v {1} [B26; aP] be, become shiny. Musínaw (masínaw) ang salug ug bagnúsan ug waks, The floor will become shiny if you wax it. {2} [A; b(1)] give an opponent zero. Ang ámung tím nagsínaw sa iláha, Our team gave theirs a zero. n {1} zero score. {2} = ispíhu, 3. pa- sa lingkuránan v [A] keep sitting, not doing any work. Ang tapulang asáwa pirmi lang magpasínaw sa lingkuránan, A lazy wife does nothing but sit idly.

sindà n {1} k.o. illness which involves pain in a local area, esp. a spot on the back which may move to another area; or a migraine, a k.o. recurrent headache that affects the side of the head. {2} k.o. eye ailment in which the eyes become red and sometimes swollen from too much work. v [A123P; a4b4] have sindà. Pagpalit ug aspirína kay gisindà (gisindáan) ku, Buy some aspirin because I have an attack of sindà (headache or eye fatigue).

sindalan see dálan.

sindi v [A; b] light a pressure lantern. Nagsindi si Tátay sa hásag kay ngitngit na, Father is lighting the pressure lantern because it’s getting dark. -dur(→) n container from which alcohol is poured to fire up the pressure lantern.

sindikátu n syndicate, a group of people banded together for business or criminal purposes. v [B1256] become a crime syndicate.

sindul v {1} [A; a2b2] kick away, nudge s.t. with the toe of one’s foot. Akuy musindul sa láta, unyà manágù mu, I will kick the can, and you all go hide. {2} [A12; b8] find, come across s.t. Unsáun nákù pagbáyad ug dì ku makasindul ug kwarta, How can I pay if I do not happen to find some money. Tabì nga ákung nasindulan sa tyanggihan, Gossip I ran across in the market.

sindúrut = sandúrut.

sing-al v [A; b6] {1} talk harshly. Ayaw kug sing-áli, Don’t shout at me. {2} sing loudly. Mananaygun nga nagsing-al sa gawas, The carolers singing loudly outside. {3} [A; b3] cry loudly, bawl. Himì ka kay musing-al dáyun ug gutmun, You’re a cry-baby because you bawl as soon as you’re hungry. n harsh talk, loud singing.

sing-aling n shing-a-ling, a k.o. dance. v [A] do the shing-a-ling.

singán = unsingálan.

singáni = unsa (dialectal).

singári v [A; abc] keep on [do]ing, always do. Ug singaríhun nímu nà ug dukduk mabuak nyà nà, If you keep pounding that, it will break. Ayawg isingárig usar ang bag-u, Don’t always wear your new clothes.

sing-aw = sing-al.

singba = simba.

singdalan = sindalan. see dálan.

singgáak v {1} [A2S; b6] shout, cry. Pára gamay rang samad musinggáak ka dáyun! For such a small wound you scream bloody murder. {2} [A; bc1] shout, snarl loudly at s.o. in anger. Singgaákan níya ang bátà kun kasab-an, He shouts at the child when he scolds him.

singgalung n k.o. brownish civet.

singgapur = kamúting káhuy. see kamúti.

singgaráyung = singguráyung.

singgil n strong wire made of an alloy of copper, tin, and some other metals.

singgit v [A; b6] shout, yell at s.o. Gisinggitan siya sa pulis nga pasurindírun, The police shouted at him to surrender. n shout. Ang — sa Balintawak n the Cry of Balintawak, the signal for the Philippine Revolution of 1896. — awhag goading and urging done by shouting. — pakitábang cry for help. tubag — answer given by shouting. ka-un(→) a feel like shouting. Kasinggitun ku sa kalágut, I felt like shouting in anger.

singgul a single-sized, good for one occupant as opposed to a double one. Singgul nga katri, Single bed. v {1} [a12] make s.t. a single rather than double size. {2} [C2; ac3] play singles, make it singles instead of doubles. {3} [A; c1] goose. Ilang singgúlun ang mutuwad, They will goose you if you bend over.

singgurayung, singguráyung n k.o. large Cerith shell, 4–5″ long.

singhag v [AN; c] snarl, talk harshly to. Ngánung singhágan man ku nímu nga dílì man ku bátà? Why do you snarl at me? I’m no longer a child. Ayawg isinghag ang ímung gustu, Don’t say what you want with a snarl. n harsh talk, s.t. said snarlingly. -in-an n goods or articles acquired from inferiors by virtue of one’s influential position. Kanang íyang mga ilimnun pulus sininghágan sa mga Insik, All those drinks were donated free by Chinese businessmen.

singhir n {1} Singer brand sewing machines and other appliances. {2} sewing machine. báyad nga -in- n installment payments.

singì v [A; a2] separate or take one piece off from a bunch of fruit. Kinsay nagsingì ug pipila ka dawin sa búlig nga ságing? Who took several pieces from the banana bunch? n space between the fingers and toes.

singil v {1} [AN2; a2N] ask for payment. Singlun (paninglun) na ba nímu ag ákung útang? Are you going to make me pay my debt? {2} [A13N; a2N] exact payment for what one has done, collect on a promise. Magsingil na ku sa íyang gibúhat nákù, I will now collect for what he has done to me. Maningil na ku nímu sa ímung gisáad nákù nga pinaskúhan, Now I will ask for the Christmas gift you promised me. maN-r- n bill collector. singlunun, paninglunun n amount collectible.

singilugun = ilugun. see ílug.

síngin n {1} fruits, ordinarily separate, joined together in growth with a common continuous skin. {2} Siamese twins. v [C3] for fruits to be joined as one.

síngir n singer, crooner. v [B156] be a singer.

síngit_1 n {1} hand in mahjong and the analogous situation in rummy where a single number is missing to obtain a siyà. {2} the missing number. paN- = síngit, 2. búnut paN- n drawing of the paníngit.

síngit_2 v {1} [A2; c] include one’s small amount together with a larger amount belonging to s.o. else. Misíngit kug písus sa íyang pusta, I put in one peso together with his bet. Nakasíngit kug lung-ag níla, I put my small amount of rice together with the rice they were cooking. {2} [A2; b] go in with a group or with s.o. important to share with their food, fun, etc. without sharing in the expenses. Misíngit ku níla sa sini, I tagged along to the movies with them.

sing-it = saling-it.

*singit pa-, pa-(←) v [A3; a12] give s.o. cause to goad him into a course of action. Pasingitun ka lang níya arun magkaáway mu, He will simply do s.t. to give you cause to quarrel with him. n goading.

singka v [A; c] speak harshly to s.o. Ayawg isingka ang ímung tubag kay nangutána lang ku, Don’t shout your answer at me because I was just asking. n s.t. said in a curt and harsh way. siningkáhan n things s.o. obtains from people under him by virtue of his position.

singkamas n k.o. vine cultivated for its fleshy and juicy turnip-shaped root, widely eaten raw and cooked: Pachyrrhizus erosus.

singkámut (from kamut) v [AN; b5] do one’s best, strive. Musingkámut (maningkámut) ku paglingkawas, I will strive to escape. Singkamútan (singkamútun) kung mabalhin ka, I’ll do my best to have you transferred. paN- n striving, earnest, hard work. Milampus siya pinaági sa íyang kaugalíngung paningkámut, He succeeded through his own efforts. mapaN-un a diligent, industrious.

singkaw n {1} scythe. {2} have the arms bent bow-shaped at the elbow like a scythe. v [B126] for the elbow to get to be this way. (→) v [a12] hit with a scythe.

singkiríbut n sexual intercourse (coarse slang). v [AC; c1] have sexual intercourse.

singkit v {1} [A; a12] tie two coconuts together by their husks partly stripped off. Singkítun ta ning duha ka lubi arun dílì magbúlag, We will tie these two coconuts together with their husks so they won’t be separated. {2} [C3] for two separate things to be physically joined. Gitawag ug sayamis twins kanang kalúha nga magsingkit, Twins that are joined in flesh are called Siamese twins. n two separate things joined in flesh. Usa ray ihap sa ságing nga singkit, Joined bananas are counted as one.

singku number five. n a nickle. Tagái kug singku, Let me have a nickle. v see trís.

singkul n hard growth on the skin covering bony parts, esp. on the ankles and elbows. v [b4] develop a singkul. Sigun sa karáan, singkúlan ka ug musúkul kag ginikánan, In folk belief, one gets singkul if one talks back to his parents.

singkulyágas n k.o. sweet table banana much stouter than the tundan, with dark red peelings and yellow-orange meat when ripe.

singkuríbut = singkiríbut.

singkurung v [A; a12b2] strike, knock the head hard in a sweeping motion. Tungud sa kalágut íyang gisingkurung ang bátà, He smacked the child on the head in anger.

singkurúyung = singguráyung.

singkuung a {1} well-curved on the sides. Singkuung nga sanggut, A sickle with a well-curved edge. {2} for the roof or the bottom of a boat to be curved so that it affords little room. v [B; c1] for the sides, roof, or bottom to become well-curved.

singkuwinta number fifty. v see disiutsu.

singkuy a having the defect of horses where the hocks knock against each other as they move. Dílì maáyu nga mudágan ang ímung kabáyù kay singkuy kaáyu, Your horse doesn’t run well because its hocks knock against each other. v [B156] get this defect.

singpì n clay cover for clay pots, roughly conical in shape with a knob for a handle. v [a12] make into a cover of this sort.

singpun a tightly woven, with the threads close together. Nipis ang panaptun kay dílì singpun ang mga hílu, The cloth is thin because the threads are not tightly woven. v [B156; a12] get to be tightly woven.

singput a closely woven or fastened together, not sparsely. Simput nga pagkatágik ang ámung salug nga kawáyan, The bamboo slats in our floor were put down very close to each other. v [AB; a12] be closely woven, put down; cause it to be so.

singsing n {1} ring. Singsing nga ingkantádu, kahibulúngan, An enchanted, magic ring. {2} any metal band resembling a ring or small hoop. {3} short rope connecting the whippletree and the plow. v {1} [AN2; a] wear, put a ring on s.o. {2} [A; a] make into a ring. {3} [A; b] firmly hook an orifice with a finger. Misúkul siya piru dihang gisingsíngan nag iyáha, nagpuyù lagi, She fought back, but when I got my finger hooked into her vagina, she stopped moving. paN-an n ring finger.

síngu v [A12; a2b2] inhale a smell or aroma. Singúha ning kan-un ug maáyu pa ba, Smell this food whether it is still good. Mu rag gás tung nasinguhan nákù dinhà sa butilya, I smelled s.t. like gas in the bottle.†

síngud v [A; a12] observe intently. Nagsíngud siya kun nagtrabáhu ba mi, He was watching us to see if we were working. Wà ku makasíngud sa uma sa búkid, I did not visit my field in the mountain to see how they were doing. paN- v [A; a2] listen intently. Mupaníngud (maníngud) siyag sultíhan apan dì lagi mutúman, He listens intently to what you say, but he won’t do it. paningudsíngud v [A2; a2] go get some news. Paningudsíngud ug unsay nahitabù sa nakrás, Go get some news about what happened to the plane that crashed.

singulu (from úlu) v [A] for the child’s head to crown in childbirth. Sakit sa ngatanan kun musingulu na ang bátà, The pain is most intense when the child’s head crowns.

singut n {1} perspiration, sweat. {2} condensation on an object cooler than the atmosphere. búngag — prickly heat. a annoying, irritating to one’s nerves. Gipul-an ku sa íyang mga isturya, singut kaáyung pamináwun, I’m bored with her stories. They’re so annoying to hear. Singut kaáyu nà siyang manúgù nátù mu rag hárì, It really irritates me the way she gives orders like a queen. v {1} [B26; a4N] perspire, sweat. Ug musingut ang kabáyù papahuwáya, If the horse sweats, let it rest. Mupahúway ku ug singtun (singutun) ku, I will stop working if I perspire. {2} [A; a4] gather condensation. {3} [C123P] have a hard fight. Ug gustu kang makigsíngut (makigpasíngut), hala andǎr, If you want to have a fight, o.k. let’s get to it. paN- v [a4] {1} sweat profusely. {2} for a sick person to break out in cold sweat. Mukunhud ang hilánat ug paningtun ka, The fever lowers if you break out in cold sweat. ka-(←) v [A13] be all covered with sweat. pa-(←) v [A13] do s.t. to make oneself sweat. Wà mi magdúlà, nagpasíngut lang mi, We didn’t play, we just had a little workout. kadu-, du-(←) v [A13] sweat profusely. Undang na ug dúlà kay nagkadusíngut ka lang ug dágan, Stop playing now because you are sweating profusely from running around. singtánun a given to sweating easily with the slightest exertion.

sini n {1} movie house. {2} motion picture. {3} showing of motion pictures. Way sini run kay Birnis Santu, There are no movies today because it’s Good Friday. {4} love-making sight, as seen by peeping (humorous metaphor). Pirmi ming kakità ug sini inigpamisíta sa íyang uyab, We always see a ‘movie’ every time her boy friend comes. v {1} [A13] show a movie. Ang Yuis-ay-is magsíni (magsini) sa iskuylahan karung gabíi, The USIS will show a film in the schoolhouse tonight. {2} [a12] convert into a movie house. (←) v [A13] {1} show a movie. {2} display lovemaking. Nakakità ang mga bátà nga nagsíni sila gabíi, The children peeped at them necking last night. paN- v [A2] go to the movies. Manini ta, Let’s go to the movies. sinihan n movie house. kasinihan n {1} movie houses collectively. {2} movies, as a source of entertainment and as an art form. maki-, maki-(←) a fond of movies. sinisíni n {1} slide-show. {2} free outdoor movie offered by advertisement panels or mobile units.

siniguylas = siriguylas.

sinílas n slippers. v [A; a] wear, make into slippers. (→) v [a12] hit with slippers.

sinimaskup n cinemascope or wide-screened movie. v [B156] be in cinemascope.

sinimpin n k.o. plain finger ring with no gems.

sinínà n {1} dress. {2} shirt. {3} = gínit. v {1} [A; a] wear a shirt or dress. Nagsinínag pula, Wearing a red shirt, dress. Sininái ang bátà, Put a shirt on the child. {2} [A12] get a shirt. -un(→) n cloth to be made into a shirt or dress.

sinípit see sípit.

sinisíru n ash tray. Sa sinisíru ninyu ibutang ang inyung upus, Put your cigarette butts in the ash tray.

siniyal = sinyal.

siniyur n title of address for men of high station. short form: nyur {1} Mr., sir. Si Nyur Pidru muabut rung hápun, Mr. Peter will arrive this afternoon. Andam na ang ímung awtu, nyur, Your car is ready, sir. {1a} form of direct address between intimate male friends. Kumusta, nyur! How are you, man! {2} in set usage for names of saints (not shortened). — San Pidru St. Peter. — San Bisinti St. Vincent. — Santu Ninyu the Holy Child. pista sa — Feast of the Holy Child. -un a detesting manual work. Ságad sa mga dátù mga sinyurun ug kusug musúgù, Most rich people are too good to do manual work and tell people to do things for them.

sinkuwínta = singkuwinta.

sinsilyu n {1} small change. Wà kuy sinsilyu diri, I don’t have any change on me. wà kuy — humorous way of answering a compliment (implying one has no money to pay the person for his flattery). {2} change given back for a bill. Dúna kay sinsilyu áring písus? Do you have change for this peso? {3} washer. {3a} metal rings found inside the hub of wheels. v {1} [A; b(1)] give change or break s.t. into change. Makasinsilyu ka áring singkuhun? Can you change this five peso bill? Wà ku nímu sinsilyúhi (sinsilyúi), You haven’t given me my change! {2} [B1256] be broken into fragments. Nasinsilyu ang básu nga natambug sa simintu, The glass was broken to pieces when it fell onto the concrete. pa- v [A] have children (humorous). Agad pay tibuuk, nagpasinsíyu giyud, You were doing o.k. single (lit. a whole bill). What did you have to go and have children for (lit. make yourself into small change)?†

sinsíru a sincere.

sinsitib, sinsitíbu a {1} sensitive, easily offended. {2} for electric equipment to be sensitive. v [B12] be sensitive or easily offended and irritated.

sinsiya n science.

sinsíyu = sinsilyu.

sinsu n census, an official enumeration of population or some other statistics of an area. v [A1; a12] have or hold a census.

sinsur n censor. v [A; a12] censor s.t. presented to the public. Gisinsur ang báhin sa salída nga dúnay naghúbù, The part where there was a nude scene was censored out. -s censors (plural).

sinsúru n large, deep-sea fishing net which encircles the fish. v [A; a] fish with this sort of net, esp. in harvesting fish from under the páyaw. sinsuradur n one who operates this sort of equipment.

sinsus = sinsu.

sinta v [A; b6] {1} for horses to rear up. Pagbantay kay musinta ang kabáyù! Watch out! The horse will rear. {2} flare up in anger, raising the head. Ngánung musinta ka man pára sa usa ka gamayng hangyù? Why do you flare up for such a tiny request? — libanta n a dog’s trick where the dog can sit or stand on its hind legs on command. v [A] perform this trick. hi-/ha- v [B1256] be taken aback so as to jerk one’s head back. Nahasinta ku sa íyang tinubagan, I was taken aback by the way he talked back.

sintà n pieces of wood or bamboo slats nailed horizontally across posts as fence railings, to which small vertical slats are attached. v [A; a] put up, make into this sort of fence railing.

sintábu = sintabus (singular). Usa ka sintábu, One cent.

sintábus n centavo. Singku sintábus, Five centavos. maN-(→) n {1} one centavo coin. {2} s.t. costing one centavo apiece. Kining gidak-úna sa agridulsi manintabus, This size of calamondin is one centavo apiece. v [A13; a12] be one centavo apiece.

sintak v [A; a12] pull a fishline or a line attached to a trap with a jerk. Sintákun nímu ang pasul inigkubit sa isdà, The moment the fish bites, pull the line with a jerk.

sintas n {1} strip of silken ribbon or cord with a religious medal worn around the neck as an indication of one’s devotion to a particular saint. {2} film-strip. {3} story. Nagsulat siyag sintas nga kawbuy, He wrote a cowboy story. {4} shoe laces. {5} — nga balátung n variety of very long balátung. v {1} [A13; b6(1)] wear a ribbon with a saint’s picture. {2} [A; c] lace shoes.