A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 178
sikstin kards n a manner of playing mahjong using sixteen pieces.
sikstring n {1} k.o. guitar with six strings. {2} the particular tuning of such a guitar (D or E, A, D, G, B, E). v [a12] tune a guitar in this way.
sikstu grádu n sixth grade.
siks-uklák n aim at six o’clock—i.e. slightly below the target.
sikswa a sexy, said in humorous reference to effeminate boys.
siktur n sector, area appertaining to a certain armed force.
siku = gwayabanu. — karabaw = siku. — kapúti = tsíku.
síku_1 n {1} elbow. {2} a unit of measurement reckoned from the tip of the middle finger to the elbow, used to measure yarn. (→) v [AN; a2] nudge with the elbow. Ug dì ku nímu paagiun sikhun ta ka, If you do not let me pass, I will hit you with my elbow. sikúhan v [C] nudge each other with the elbows. sikuhan n a needle used for mending nets, made of a flat piece of bamboo about 6–10″ long with a pointed end that has a U-shaped slot and notch at the opposite end. maN-(←) n = síku_1, n2.
síku_2 (from risíku) v {1} [AP; a12P] boil off water from s.t. as in making syrup. Ikay musíku (mupasíku) sa dugà arun maispísu, Boil the water off from the juice so that it will get thick. {2} [B2] for s.t. to be cooked until it is thick and hard. Ilúnud ang pilit kun musíku na ang latik, Put in the rice when the syrup gets sticky. Lamì ang humay nga sikúhun paglung-ag, Rice tastes good when boiled hard. n s.t. cooked hard or thick.
síku_3 a rigidly strict with an air of superiority and unapproachability. v [B] be haughty. Nagkasiku siya sukad makabana ug Katsílà, She has become strict and haughty since she married a Spaniard. sikusíku v [AP; b6] act haughtily strict towards people. Ayaw kug sikusikúhi kay suhítu ku sa ímung kaági, Don’t try to be haughty and stand-offish to me because I know where you came from.
sikuláti = sikwáti, n, v1.
sikuluhíya n {1} psychology. {2} the knack of dealing with people to get them to perform in a desired way, read their feelings. Ug may sikuluhíya ka pa wà lang untà nímu palita arun itanyag ug barátu, If you’d had a better knowledge of human behavior, you wouldn’t have bought it right away so that you could have gotten it cheap.
sikundarya n secondary school (grades seven through ten).
síkund grid = síkan grid. see síkan.
síkup_1 v {1} [AN; a12] catch fish or shellfish by running a net or hands along the bottom of the water. {2} [A1; a12] arrest, usually after a dragnet operation. Ug sikúpun ka sa ipbiay walà kay iskapaturya, If the FBI institutes a dragnet to find you, there is no escape. {2a} trap an elusive bachelor into marriage. sinikpan n fish or shellfish caught by hand.
síkup_2 n k.o. bird of prey. mata ug — a hawk-eyed.
sikuy v [A; a] steal s.t. not of great value (slang). Kinsay nagsikuy sa ákung bulpin? Who swiped my pen?
sikwa n k.o. squash: Luffa cylindrica.
sikwalu = sikawalu.
sikwáti n chocolate, a beverage made of sugar and ground roasted cacao beans, served hot and thick. v {1} [A13; a12] make, have chocolate. {2} [A123P; a12] defeat decisively. Sa baskit nasikwáti mi, We were trounced in the basketball game. {2a} punish severely. Bantay ka lang ug sakpan kang Pápa kay masikwáti ka giyud, Watch out if Daddy catches you. You will get it. {2b} perform badly. Pisti tung prublimáha. Mau tuy nakasikwáti (nakapasikwáti) nákù, That damn problem was my downfall in the exam. {2c} be erotically stimulated to a high degree. Ug muuban nang bayhána nákù sa sini, masikwáti giyud, If that woman goes to the show with me, I’ll get her all hopped up.
sikway v [A; ab2] shove to the side with a sweeping motion of the arms. Sígi siyang sikway sa mga bugang pagsúut níya sa kalibunan, He kept shoving away the weeds to the sides as he went through the thicket. Hisikwayan nákù ang básu maung nahúlug, I happened to knock my arm against the glass, and it fell.
sikyuriti n security guard. — gard = sikyuriti.
síl v [A13; c] hold a bargain sale. Nagsíl karun sa Wayitguld, They’re having a sale at the White Gold. Krismas, prumusiyun, payir dámids, watir dámids — Christmas, promotional, fire, water damage sale.
sila they. Muadtu sila sa Mandáwi, They will go to Mandaue. — si, -ng [name] [name] and his friends or family. Túa na sila si (silang) Prid, Fred and his friends have left. silahánun n {1} townmates. Mutábang giyud si Pidru kang Husi kay silahánun ra, Pedro will surely help José because they are townmates. {2} distant relatives. Silahánun si Piduy ug Baldu kay mag-ágaw ílang isig ka apuhan, Pedoy and Baldy are distantly related because their grandfathers are cousins. níla {1} gen.: of them, by them. Ang awtu níla bag-u, Their car is new. Gibaligyà níla, They sold it. {2} short for kaníla. kaníla dat.: them. Wà ku kakità kaníla, I have not seen them. Kanílang duha, kinsay mas taas? Of the two of them, which one is taller? íla, iláha preposed gen.: their, by them. Ang ílang amahan, Their father. Ílang gipalit, They bought it. {2} thing that’s theirs. Ang ákung awtu bag-u, ang íla (iláha) dáan, My car is new. Theirs is old. {3} their home, place. Háin man ang íla? Where is their house? Adtu ku sa ílang (íla ka) Husi, I’m going to José’s house. silasíla n related to each other . Si Anuy ug si Badung? Ah, silasíla ra nà, Anoy and Badong? Oh, they are related to each other. v [A13] do s.t. by themselves. Nagsilasíla ra sila ug pangáun, walà manawag, They just ate by themselves. They did not invite us. ilaíla = silasíla, v. ilahánun = silahánun.
silab_1 v [A; b6] set fire to, put s.t. burning close to s.t. else. Ayawg silabi ang ákung balay, Don’t set my house on fire. Silaban ku áring sulù nang nawung ánang irúa, I will put this burning torch to that dog’s face.
silab_2 n blade, the sharpened edge of a cutting tool. v [A; a] put a blade on, make into a blade. Gisilaban ni Ingku ang kawáyan, Ingko made a cutting edge on the piece of bamboo.
sílab v [B12] for the leaves of plants to become reddish. Ang taas nga húlaw mauy nakasílab (nakapasílab) sa dáhun sa lubi, The coconut leaves became reddish because of the long drought.
silaba n syllable.
silabi = sulábi, 2. see labi.
silabun = labun, 1.
sílag v [B1256; b8] {1} be, become envious. Kasilágan ka sa mga táwu ug ikaw ray mag-awtu, The people will be envious of you if you are the only one who drives a car. {2} have an intense hatred for s.o. Nasílag siya sa nagpildi níya, She came to hate the man who stole her chastity. Gikasilágan ku ang tanang Katsílà, I hate all Spaniards. ka- n enmity, hatred. Kasílag nga lubngánan ray kinutúban, A hatred that will end only in the grave. ma-un a envious.
siláhis n low-hanging, light-gray clouds, the movement of which indicate the velocity of the wind. Basta kusug ang siláhis may bagyung muabut, Fast-moving clouds indicate an approaching storm.
silak, sílak_1 n shellac. v [A; b6] shellac s.t.
sílak_2 a for the sun to be shining clear and bright. Sílak na, ay na lang pagpáyung, The sun is out now. You don’t need your umbrella. v [A2] for it to be clear and bright. Masilákun ang kaugmáun sa táwung buútan, One who behaves well has a bright future.
sílang v {1} [A2S; b4(1)] for heavenly bodies to rise. Hingsilangan mi sa adlaw kay dúgay mi nga nangatúlug, We went to bed late and got up after the sun rose. {2} [A23] appear, become known with fame and honor. Usa ka bantúgan nga magbabalak misílang kanátù, A famed poet is born among us. pa- v [A; b6(1)] peep, peer through. Nagpasílang sa largabista ang kapitan, The ship captain is peeping through the binoculars. -an(→) n east, general direction where the sun rises. halayù, layù nga — Far East. kinatung-an nga — Middle East. duul nga — Near East.
silangga n body of water separating neighboring islets.
silanis n celanese.
siláub (from dáub) v [A2S; b6] {1} burst into flame, flare up and burn brightly. Tayhúpa ang mga bága arun musiláub, Blow on the live coals so they will burst into flame. {2} for emotions to flare up. Hináya lang ug sulti. Musiláub ka man lang dáyun, Say it calmly. Don’t just flare up suddenly. {3} [B246] for war to break out. Misiláub ang ikaduhang gúbat sa kalibútan sa 1941, The Second World War broke out in 1941.
sílaw n {1} ray, beam of emitted light. Ang sílaw sa adlaw, The sun’s rays. Ang sílaw sa sugà sa trák, The glare from the headlights of the truck. v [A2S; b6] shine, emit rays of light. Nagsilaw ang ispat sa íyang nawung, The flashlight was shining into his face. ka- n brilliance.
silbátu = sirbátu.
silbi, silbidur, silbidúra = sirbi, sirbidur, sirbidúra. see sirbi_1.
silda n cell of a prison or convent.
silhig v {1} [AN2; a] sweep or rake a surface to remove dirt. Silhígun mu ang ginabas, Sweep away the sawdust. Silhígan nátù ang tugkaran, Let’s rake the grass. {2} [a12] remove from office in numbers. Kadtung walà mubutar nákù silhígun sa katungdánan, Those who did not vote for me will be removed from office. n broom. — sa ngípun toothpick (humorous). maN-r- n sweeper.
síli n pepper: Capsicum spp. — nga amirikánu a large yellow variety. — nga ispáda long variety: Capsicum anuum var. longum. — nga kagùkù the large sweet pepper which turns red when ripe: Capsicum anuum. — kulikut tiny, hot, red peppers: Capsicum frutescens. (→) v [A; b6] use, put hot peppers to, into s.t. Musili ka ba? Do you use pepper in your food? — kay gihángan [A13] for s.o. to get hurt by some indirect hints which refer to what he was actually doing (if the shoe fits, put it on). Nahimangud si Líta sa ákung sulti. Nagsili tingáli kay gihángan man, Lita was hurt by what I said. It probably was true. (Lit. She must be putting pepper in her food if she feels it is too spicy.) sinilian, sinilihan a spiced with hot peppers .
silib n {1} sunray {2} place where rain can come in. Silib dihà sa bintánà kun mag-ulan, The rain comes in the window when it rains. v {1} [A2; b2] for the sun to shine from behind s.t., for rain to come in. Maháyag ang kwartu ug musilib ang adlaw gíkan sa kakahúyan, The room will become bright when the sun appears from behind the trees. {2} [A23] appear as if coming out from hiding. Pahíyum nga misilib sa íyang nawung, A smile that appeared on her face. {3} [a12] go and take a look. Ákung silbun ang kábaw nga ákung gitugway, I will go and see the carabao I put out in the pasture. pa- v {1} [A; b] peep, look at while remaining hidden. Ngánung nagpasilib man ka dihà luyu sa kurtína? Why are you peeping from behind the curtain? {2} [A3; c] look furtively out of the corner of the eyes. Dílì siya mutárung ug tan-aw. Mupasílib lang, He doesn’t look straight at you. He just looks furtively from the corner of his eyes.
silibrǎr v [A; b5] celebrate, observe the memory of an event. Dílì siya musilibrǎr sa íyang adlaw, He will not celebrate his birthday. silibrasiyun n celebration.
silid n degree, a course of study or career. Silid sa pagkaduktǔr, Medical course.
sílid n bedroom, room.
sílik n {1} dorsal fin of fishes. {2} analogous growth on reptiles. {3} crease along a trouser leg. {4} in a hip roof, the junction of the lateral and end slope which forms linear edges somewhat in appearance like a dorsal fin. v [B2456] for a crease to form along a trouser leg. -an a crested, having a crest.
silik-an see siak, 3.
silin n k.o. one-stringed musical instrument, played with a bow, resting on the ground, high in pitch. The sound is produced by a trumpet at the bottom.
silindru n cylinder of an engine.
silindrun = salindrun.
silindrus = silindru (plural).
siling = ingun_2 (dialectal).
síling v [A; a] fire shells, bombard. n act of shelling out.
sil-ing v {1} [A; a] look at s.t. closely to study it. Gisil-ing níya ang títik nga milakra sa papil, He studied the letters that appeared on the page. {2} peep, look hard through a small opening. Gisil-ing níya sa bungbung kung kinsay nahiabut, He peeped through the slit in the wall to see who was coming. -an(→), -anan n opening one can peep through.
silíngan n neighbor. v [A2C; c3] {1} be, have one for a neighbor. Lisud ikasilíngan ang palaaway, It’s difficult to happen to have a quarrelsome person for a neighbor. {2} [A23] border, verge on. Ang ílang kinataw-an musilíngan sa biaybíay, Their laughter borders on derision. -an(→), ka-an(→) n {1} yard, area surrounding the house. {2} neighboring. Kasilinganan (silinganan) nga lungsud, The neighboring towns. ka-an n neighborhood, group of people composing a neighborhood.
silinsiyu a silent, quiet. Silinsiyu kaáyu ang kurti pagpakanáug sa hukum, The court became very silent when the decision was handed down. -su(←) a for machines to be noiseless. Silinsiyúsu kaáyu ning makináha, This machine is noiseless. v [B; b6] for machines to become noiseless.
sílip, sil-ip v [A; a] peep through a small hole or opening. Misílip si Husi pagsúsi kun kinsay náa sa gawas, Joseph peeped to see who was outside. (→) n k.o. device in box form with one side covered with glass, used to look at s.t. under the water, held with the bottom in the water while the user peers into it. v [A; a1] look at or for s.t. using this device. pa-(→) v {1} [A; b6(1)] peer slyly or secretly; take a hasty furtive look. Nagpasilip siya sa ákung baráha, He snuck a look at my cards. {2} = sílip, v.
siliri n celery.
silísi = salísi.
sílit v {1} [A2S; b26P] flow in a continuous stream from where it is pent up. Misílit ang túbig sa grípu, The water flowed from the faucet. {2} [A23P; a12P] drive, move swiftly forward. Unsa tung awtúha, misílit (mipasílit) man lang? What car was that? It just whizzed on by. {3} [A2S; a12P] for firecrackers to fizzle or sputter. Usáhay ang ribintadur dílì mubutu. Ígù ra nga musílit, Sometimes the firecracker won’t explode. It just simply fizzles. (→) a leaky. Silit kaáyu ning tangkíha, This tank is very leaky.
sil-it v [B3(1)6; c1] come partly into view, be seen or exposed partly. Misil-it na ang adlaw sa ákung pagmata, The sun had already started to rise when I woke up. Wà pa makasil-it ang ngípun sa bátà, The baby hasn’t gotten any teeth yet. Ayaw sil-íta (isil-it) ang ímung kwarta sa bulsa, Don’t let your money stick out of your pocket.
silsil n cold chisel, a chisel for metal, stone. v {1} [A; a] inscribe, work s.t. with a chisel. Kinsay nagsilsil aring mga litra sa simintu? Who carved these letters into the concrete? {1a} [A13; c6] fix in one’s mind, inculcate. Mga sulti nga nasilsil sa íyang kaisípan, Words that were chiseled into his mind. {2} [A; a] remove s.t. with a chisel. Átung silsílun ning kabilyáha, We will remove this reenforcement bar with a cold chisel.
silstuk n {1} sales talk. {2} glib talk to win over or convince s.o. v [A13; b6] give s.o. a glib line. Silstúkan na man pud ku sa íyang bakak, mu rag mutúu ku, He is giving me his line again, as if I could be taken in by it.
sílu n cello. v [A] play the cello.
silù v [B126C23; a2] have hurt feelings. Nasilù ku kay aku ray wà imbitaha, I was hurt because I was the only one not invited. Mga biaybíayng makasilù (makapasilù), Words of derision that can hurt the feelings. Nagsílù ang managtrátu, The lovers are on bad terms.
silulúsa n bagasse, sugar cane pulp left after the juice has been extracted.
sílung n {1} downstairs. May duha ka kwartu sa sílung, There are two bedrooms downstairs. {1a} space underneath the house and including the surrounding yard. Didtu níya ihukut ang kanding sa sílung, He tethered the goat under the house. taas ug — a standing with the crotch comparatively high above the ground (humorous). Kasagáran sa mga Amirkánu taas ug sílung, Most of the Americans are tall. {2} protection, care. Lisud ikíha ang usa ka táwu nga náa sa sílung sa usa ka pulitiku, It is difficult to press charges against a person under the aegis of a politician. {3} building where domestic animals, esp. cocks are kept. v {1} [AN; b] take shelter under. Anhi ku musílung (manílung) sa iláwum sa káhuy, I’ll take shelter under the tree. {1a} [A; c] put into shelter in the shade. Isílung ang kanding ug muulan, Take the goat to shelter if it rains. Isílung pagtanum ang mga kakaw sa lubi, Plant the cocoa under the shade of the palms. {2} [A23] put oneself under s.o.’s influence or protection. Ang ílu misílung sa íyang uyuan, The orphan was put under the care of his uncle. (→) v [A; b6(1)] plant a crop between the rows of another crop that is taller. Musilung kug mais sa kalubihan, I’ll plant corn between the rows of s.t. taller. pa- = sílung, v1. {1a} paN- v [A23] {1} for cocks to go to another chicken yard, not the owner’s. Manílung ang sunuy kun way mungà sa íla, A rooster will go to another house if there are no hens in its own place. {2} for an adolescent to begin or start visiting girls. Manílung na ang íyang anak laláki, His son has started visiting girls. -anan n shelter or shade.
silungsilung n minor recurrence of measles or chicken pox eruptions following a period of quiescence. v [A23N; b4] for measles or chicken pox to have a minor recurrence or eruption. Natural giyud nà sa hanggà nga silungsilungan (musilungsilung, manilungsilung), Chicken pox rash normally recurs in a mild way.
silupin n cellophane.
sílus v [A1; b3] feel jealous, esp. of a beloved one. Gisilúsan sa asáwa ang sikritarya sa íyang bána, The wife was jealous of her husband’s secretary. -a a jealous (female). v [B12] become jealous. -u_1 a jealous (male).
silusíya n venetian blinds. v [c] put up venetian blinds.
silúsu_2 a for machine parts to be loose and have too much free play. Piligru ning ímung taksi kay silúsu kaáyu ang manabíla, Your taxi is dangerous because it has a very loose steering wheel. v [B123] get to be too loose.
sílut_1 n {1} penalty for a crime. Ang sílut sa pagpatay kinsi anyus, The penalty for murder is fifteen years. {2} penalty in a game for an infraction of the rule. v [A; b(1)] impose a penalty for a crime or in sports.
sílut_2 n young coconut, the meat of which is harder than the ‘butung’ stage but softer than the ‘ungul’.
silúwid n celluloid.
síluy = asusíluy.
silya n chair. v [a12] make into a chair. — iliktrika electric chair. di- see disilya. silyíta n {1} saddle of a motorcycle or bicycle. {2} small bamboo or rattan stool. v [b6] put, attach a saddle. -dur(→), -dura n leader of a group of ten Roman Catholic lay people organized for a devotion to the Most Sacred Heart of Jesus. v [B36; a1] be, become the silyadur.
silyu n {1} postage or revenue stamp. {2} seal, put on s.t. to show that it has been inspected. {3} seal to close an envelope. v [A; b6] seal or put a postage or revenue stamp on s.t. Gibálik ang suwat kay wà silyúhi, The letter was returned because there was no stamp on it.
símà n {1} barb. {2} glans penis (euphemism). v [A; b6] make, attach a barb. -an a barbed.
símag v [A; b6] glow, brighten up. Musímag ang mga aniníput inigkagabíi, Fireflies glow in the evening. Nagsímag siya sa kaputì, She is very fair. Gisimágan ang bátà sa maistra, The teacher glared at the child.
simalúna a happening in an alternate fashion. Simalúna ang hárì sa hantak gabíi, In the coin tossing last night it was alternately heads and tails all night long. Simalúna ang úlan sa miáging simána, Last week the rains came on alternate days. v [A3; c16] do s.t. alternately.
simána n week. v {1} [B2] get to be a week. Musimána na lang wà mahiulì ang amahan, A week passed, and the father had not returned. {2} [a12] do s.t. by the week. Simanahun ta ikaw ug suwildu, I will pay you by the week. {3} [A; b] earn [so-and-so much] every week. Gisimanáhan (nagsimána) akug singkuwinta, I earned fifty a week. — Santa n Holy Week. v [A13N] spend one’s days during the Holy Week. Ása ka man magsimána Santa (manimána Santa)? Where are you going to spend Holy Week? -in-(—), -l-(—), tag-(—) a weekly, by the week. Ang ámung swildu sinimana (simanal), Our salary is on a weekly basis. v [A; a12] do s.t. on a weekly basis. Culu- every week. Duáwun tika sulusimána, I will visit you every week. v [A13; b5] do every week.
simang v {1} [A; b6] change a course, turn off. Inig-abut nímu sa iskína musimang ka sa tuu, Upon reaching the corner, turn off to the right. {2} [A23] deviate from a previous course, track of conversation. Dílì usáhay siya masabtan kay musimang siya sa unsay gipanagsultíhan, Sometimes you can’t understand him because he deviates from what he was talking about. -l-an, -an, -anan(←) n fork of a road or path.
simaníya n chimney of a house, smokestack.
simàsimà = simùsimù.
simba v [A; b] {1} go to attend church services. Musimba ku ugmà, I will attend church services tomorrow. {2} adore, regard with respect and affection. Ang babáying ákung gisimba, The woman I adore. {3} [A12; a3] know s.o.’s innermost thoughts. Nasimba ku na unsa ang ímung pagtan-aw kanákù, I can read your thoughts of what you think of me. n worship service. Unsang urása ang simba? What time is the service? simbasimba n praying mantis. simbahan n church, church building. simbahan ni Pilátu n female genitalia (humorous). -ku exclamation uttered upon remarking about s.t. bad to keep it from happening to the speaker. Simbaku ikaw lang untay mabúang, dílì aku, God forbid that I go crazy, too. -ku lagung humorous exclamation: May it not happen to me! Simbaku lagung, paúlì sa namúlung, I’m rubber, you’re glue. Everything you say to me bounces back and sticks to you. (Lit. May it not happen to me, but go to the one who said it.) panimbaku v [A2] say simbaku. ig-l- n {1} what one wears to church. {2} special girl friend. Daghan kug trátu, apan usa ra giyuy igsilimba, I have lots of girl friends, but I have only one special one. -um-l- n about to go to church. maN-r- n churchgoers. silimbáhun a worthy of adoration.
simbal_1 v [A; c] add a piece of cloth or paper to another piece to make it larger. Ákù lang simbálan ang dapit sa íluk kay kúlang ang panaptun, I’ll add a piece of cloth to the armpits because there isn’t enough cloth.
simbal_2 n cymbal.
simbu a pubescent youngsters, esp. girls who bloom into adulthood, developing curves and stoutness. v [B12; b6] be strong and healthy as a result of pubescence. hiN- v [B46] grow stout and healthy as one enters adulthood. Maghinimbu na gánì ka dì na madúgay nga madága ka na, If you grow stout and healthy, it won’t be long before you’re grown up.
simbug = sambug.
simbulu n symbol. v {1} [A13; c6] have or use as a symbol. {2} [B1456] symbolize. Ang pula nagsimbulu sa pakigbísug, The red symbolizes struggle.
simburyu n domed roof. v [A13; b6] construct a dome.
simhut v {1} [A; a2] smell, take a whiff. {2} [A12; b2] be aware, get wind of. Nía tus Baldu ug makasimhut tus átung kumbira, Baldo will be here if he gets wind of the party. paN- v [A] smell, sniff. Dílì nà mamáak irúa. Manimhut lang nímu, That dog doesn’t bite. He will just sniff at you.
simik v [A2] for any of a group to fail (usually negative). Way misimik sa ákung kandidátu. Lusut tanan, None of my candidates lost. They all won. Way misimik sa ákung antug. Púlus hárì, None of my tosses of the coin failed. They all came out heads. pa- v [a12] allow a single failure or miss. Ádik nà siyag sini. Way pasimikun ánang salída, He is a movie addict. He won’t let a single picture go by.
similya n {1} seedling, esp. for transplantation. {1a} seeds used for propagation as opposed to those used for consumption. Ayaw ni ipagaling kay similya ning lisúha, Don’t have these seeds milled because we’ll use them for planting. {2} fingerlings. {3} breed of domestic animals used for food. Maáyu ug similya ning babúya kay dagkuun, This pig is of good breed because it is the big kind. v {1} [c1] reserve seeds for planting purposes. {2} [A; b6] plant seeds in a seedbed. similyahan n seedbed. similyahun ug láwas a for a woman to be healthy (lit. a body fit to bear children).
siminar n seminar. v [A13; b6] hold a seminar.
siminarista n student in a seminary. v [B156] be, become a seminarian.
siminaryu n seminary.
simintiryu = mintiryu.