A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 175
sapyut a {1} ungainly posture characterized with hips too far forward. {2} for the buttocks to be flat, not full. v [B; a12P] having the hips too far forward or flat buttocks.
sarà = karun (dialectal).
sarabya {1} = gwayabanu. {2} = kardába.
saragáti a having a bad character, heartless, cruel, arousing resentment (euphemism for salbáhis). Saragáti kaáyu nang maistráha, dì malúuy muhagbung, That teacher is a real s.o.b. She has no qualms about failing people. Saragáti ning batáa, kahúgaw, What a nasty child you are. You’re so dirty.
sarahintu = sarhintu.
sarang {1} adequate. Mangítà kag trabáhu nga sarang nímu nga pangabuhían, Look for a job that will give you an income adequate for you to live on. Kaanyag nga sarang ikapanghambug, Beauty that is worth bragging about. {1a} be up to doing. Nalunúpan ang átung báy. Unsa may sarang nátung mabúhat niíni? Our house is all flooded. What can we do about it? {2} properly and justly. Mau nay sarang kung ikasulti áning kahimtánga, That is what I can properly and with justice say about this situation. v [A12; c5] be up to doing s.t. properly or adequately. Makasarang kag báyad sa binulang balayranan? Are you able to keep up with the monthly payments? (←) n k.o. bamboo tray made of loosely woven bamboo strips, usually hung above the kitchen stove. -in-(←) n a simple weave of wide bamboo strips or palm leaflets. ka-an(←) n average, moderate. Mau niy kasarángang gidak-un sa púsù, This is the usual size of the corn ear.
saranggat (from sanggat) n {1} a sharp barb which is pointed in the opposite direction from a point at the tip of a dart, hook, or the like to prevent easy extraction. {2} group of four or more fishhooks tied together so that the hooks are facing in different directions, used for catching squid or any fish that come in masses. v {1} [A; b(1)] attach a barb. {1a} [AN; a] fish, catch with a saranggat. {2} [B6; b5c] lodge, take hold like s.t. with a barb. Misaranggat sa íyang tutunlan ang bukug sa isdà, The fish bone stuck in his throat. {3} [A; a] scratch with a sharp, pointed instrument. Lansang nga tayaun ang nakasaranggat sa íyang lapalapa, It was a rusty nail that scratched the sole of his foot.
sarap_1 a delicious, said only of food. Kasarap sa sud-an, What delicious food. v [B2; a] for food to be or become delicious.
sárap v {1} [A; a12] go over a place in fine detail so as not to miss anything. Sarápun ta ang kakahuyan arun kit-an ang bátà, Let’s search the woods thoroughly to find the child. {2} [c6] move one’s line of sight in a different direction. Isárap ang ímung mata sa wala arun mu makítà ang sakayan, Point your eyes to the left so you can see the boat. {3} [A; cP] dive and make a pass at s.t. Misárap ang ayruplánu sa bapur sa kaáway, The airplane buzzed the enemy ship. Gisarápan sa lángaw ang sabaw, The fly made a pass over the soup. paN- v [A13; b6] go fishing with the sarap. (→)_2 n finely woven fish net dragged by two or more people walking in shallow water.
sarásay v [B26; a3] move in a waving, zigzag manner. Misarásay ang hubug, The drunk zigzagged as he walked. Usa ka kusug nga suntuk nakasarásay (nakapasarásay) nákù, A strong blow made me stagger. wátir — n coconut palm toddy, or, by extension, any alcoholic drink.
sardínas n {1} fish in oval cans. {2} any fish canned whole. v [A2S; b6] have canned fish. -in-(→) a closely packed, like sardines. v [A13; a12] be packed tight in a place for few people. Nagsinardinas ang mga táwu ug sakay sa trák, The people were packed in the bus like sardines.
sargáti = saragáti.
sarguylas = siriguylas.
sarhintu n sergeant. v [B36; a12] be, become, make one a sergeant. — dimísa n desk sergeant. v [B36; a12] become a desk sergeant.
saril = salir_1, 2.
saring n class in school. -an n place where classes are held. ka-(←) n classmate.
sarìsárì n {1} all different types of things sold in one place. {1a} category of store which sells miscellaneous items in small quantities. Dì ka na mulukat ug lisinsiya kay sarìsárì ra man nang tindáhan mu, You don’t have to get a license for your dime store. {1b} be of all different types. Sarìsárì ílang písang gibaligyà, They sell spare parts of various brands. {2} dish made of pork with various vegetables and liver and sautéed. {2a} dish made of various greens mixed with diced squash and eggplants and stewed. v [A13; a12] be varied or of different kinds. Sarìsaríun nátù ang klási sa prútas arun náay átung kailin-ilínan, Let’s serve fruits of different kinds so we can have a choice.
sarlistun n Charleston dance. v [A12; a12] dance the Charleston.
sarsa_1 = salsa.
sarsa_2 n bottle cap.
sarsaparilya n k.o. sweetened carbonated beverage similar to root beer.
sarsuyla n {1} zarzuela, a form of musical comedy. {2} the second part of the pastúra (shepherd’s play) wherein each lady participant renders a song and dance number. v [A; b6c1] present, stage a zarzuela.
sartin n an enamel-plated metal plate or drinking cup. v [A; a2] provide, use such a utensil.
sáru n {1} goblet. {2} the heady wine of love in sexual pleasure (literary). Malipáyun kaáyu ang nanaghigugmaay nga nagdimdim sa sáru sa gugma, The two lovebirds are happy drinking the wine of love.
saruk n {1} a wide-brimmed hat with a sharp metal point at the center, tapering to the brim, usually made of buri palm leaves and black climbing fern (nítù), used as a protection against the sun. {2} hat in general (usage in areas which call the sun hat salukut). v [A; a] wear, make into a hat of this sort. saruksaruk n k.o. edible limpet, from 1″–3″, so called because of its resemblance to the saruk.
sarul_1 n hoe with a short handle used for breaking up soil. v [A13; a12] loosen the soil with a hoe.
sarul_2 = tsarul.
sarung, sárung n sarong, worn by Muslim men and women. v [A; c1] wear, make into a sarong.
sarunsuy n sweet made of white rice cake wrapped in banana leaves, steamed and shaped like a canoe. v [A; a] make into sarunsuy.
sása = salasa_2.
sàsà v [A; a12] crack and flatten bamboo stems so as to make them resemble and serve as boards for walling. n sheet of cracked and flattened bamboo for walling, or the walling of this sort of material.
sasag n k.o. exterior walling made of bamboo slats and palm thatch, nailed to wooden studs.
sásing n k.o. edible, white worm of the mud near the seashore.
sasirdúti n priests of other religions than the Roman Catholic. labaw nga — High Priest. v [A13; a12P] be a priest.
sastri n {1} seamstress, dressmaker. {2} tailor. v [B156] be, become a tailor or seamstress. paN- v [A2; b6] go into the tailoring or dressmaking business. -ríya n dress or tailor shop.
sátan = salátan.
satanas n {1} Satan. {2} devil.
satgan n shotgun. v [a12] fire at with a shotgun.
satin n satin.
satispitsu a {1} satisfied with the way s.o. does s.t. Satispitsu ku sa íyang ági, I’m satisfied with his work. {2} satisfied, convinced by an argument or explanation. v [B12] be satisfied with work or an explanation. Kadtung íyang iksplikasiyun walà makasatispitsu (makapasatispitsu) ug diyútay kanákù, His explanation did not convince me a bit.
satsat v {1} [A12; c1] slurp, eat or drink in a noisy sucking way. {2} [A; c3] gossip, engage in idle talk. Ayawg isatsat ang átung gisultíhan, Don’t go blabbing around what we have been talking about. n idle talk, esp. gossip. -ay v [c] engage in idle gossip. -íra n gossip.
sátu, sátum n children’s game played with two sticks, in which one is flipped in the air and struck a distance. The one who hits his stick the shortest way is punished by being made to run a certain distance shouting sátu (sátum). v [A1; b6] play this game.
satung v [A2; c1] {1} rush off and do s.t. Napáwul ang ránir nga misatung ug dágan sa wà pay butu, The runner who started before the go-signal was declared foul. {2} do s.t. straight without pausing for breath. Dì ku makasatung ug inum ug usa ka búl tubà, I cannot drink a whole jarful of palm toddy straight.
sátung (from satung) = sátu.
saud v {1} [B256C3; c] press s.t. hard against s.t. Walà nay kasibúgan ang lamísa kay misaud (nasaud) nas bungbung, You can’t move the table any further because it is already pressed against the wall. Nagsáud ang katri ug ang síya, The bed and the chair are pressed against each other. {2} [A; c] knock s.t. hard against s.t. Ákung gisaud ang lubi sa batu, I knocked the coconut against the stone.
saudsaud v [A; c1] do, occur one after another in rapid succession. Misaudsaud ang dimálas níya, He was hit by bad luck without letup. Labihang nakasaudsaud sa mga pumapálit niánang buntag, The buyers came steadily all morning long.
saudsáud v [A23C] be on friendly, cooperative terms, help each other when help is needed. Nagsaudsáud ang mga managsúun sa buluhatun sa balay, The brothers and sisters cooperated with one another in doing the household chores.
sáug v {1} [A; c1] drag a boat ashore or back to the sea. Tabangan tag sáug ang barútu, Let’s all help drag the boat ashore. {2} [A3; a12] move, carry away by an emotion (literary). Gisáug siya sa usa ka tawhánung pagbátì, She was carried away by an ecstatic feeling. -l-an(→), -l-anan n place where one usually drags a boat in going ashore or back to the sea.
sául n highest point of pain in labor when the baby is expelled. v [b4] reach this point in labor. Gisaúlan na ang babáying nagbatì, The woman in labor is in acute pain now.
saulì see ulì.
saulu = sag-ulu. see úlu.
saúlug v [A; b5] celebrate the memory of some event. Dílì ku musaúlug sa ákung adlaw, I will not celebrate my birthday. Magsaúlug mi sa ámung pyista rung dúsi ning bulána, We will celebrate our fiesta on the twelfth of this month. n celebration.
sáun short for unsáun. see unsa.
saup_1 n sharecropper. Dílì ni ákung yútà, saup lang ku dinhi, This is not my land. I’m just a sharecropper here. v [A; b6] work a piece of land by sharecropping. paN- v [A2; b6] earn one’s living as a sharecropper. n sharecropping.
saup_2 v [b4] be in an angry mood. Gisaupan ku kay gilabtan ag ákung butang, I was in a bad mood because s.o. touched my things.
sáup v {1} [A; ac] for a liquid or water level to be above the surface of s.t. Kinahanglang musáup ang túbig sa karning lat-an, If you boil meat, the water level should be above it. Gisaúpan (gisáup) sa túbig ang dakung pátag, The vast plain was flooded with water. {2} [A; b(1)] flood with feelings. Misáup sa íyang dughan ang hilabihang kamíngaw, She was overwhelmed with feelings of loneliness. Gútum nga misáup sa balángay, A famine which overwhelmed the village.
sáuy v [A13] for all sorts of people to move around in all directions in a certain place. sauysáuy v [A; b(1)] go back and forth over a place. May táwu nga misauysáuy tungud sa átù, There was a man who was going to and fro in front of our house. Mga mamistáhay nga nagsauysáuy sa kadalánan angat sa pyista, People passing back and forth in front of our house during the fiesta.
sawa n {1} large snake. {2} python. — nga baksan banded python.
saw-a a feeling uneasy when one stops doing things he usually does. Saw-a kaáyu ug dì ku maggirdul, I feel uneasy if I don’t wear a girdle. v [b4] get this feeling of uneasiness.
sawad n the measure of corn (usually basketful) left over after the crop has been divided. Sawad nga tungà sa bukag, A remainder of half a basketful after the crop had been divided.
sawáli = amákan.
sáwan a giving a dizzying feeling from looking down from heights. Sáwan ang walug gíkan sa tumuy sa búkid, It is dizzying to look down into the valley from the top of the mountain. n intense fear or shock. v {1} [b4] get a dizzy feeling. {2} [A123P; a4] be intensely frightened. Gisáwan ku sa butu sa bumba, I was terribly frightened by the explosion of the bomb. -anan(→) a prone to intense fright.
sáwang n town proper, the part of the town where the people are concentrated.
sawásid = saluwásid.
saway v {1} [AN; a1c] speak disparagingly about s.t., mention bad qualities of s.t. Kadtung magsaway áning panaptúna dílì swítu sa panaptun, Whoever speaks disparagingly of this cloth doesn’t know anything about cloth. Walà kuy ikasaway (ikapanaway) sa íyang panglíhuk, I have nothing to criticize about his deportment. {2} [A12] disapprove, consider s.t. improper. Nakasaway ku sa íyang gisulti sa íyang diskursu, I think it’s improper what he said in his speech. hiN- v [B1256; b4(1)] disapprove, consider s.t. as improper. Unsa may nahinawayan nímu níya? What do you disapprove of in him? -l-un(←) a worthy of condemnation. Ang paglibak usa ka búhat nga salawáyun, Speaking ill of others is a contemptible act. v [B1256] become contemptible. hiN-un(←) a fond of criticizing or disparaging. v [B1256] be given to criticizing.
sawi a giving a feeling of uneasiness when s.t. is new. Sawi kaáyu ang antiyúhus basta bag-u pa, One doesn’t feel comfortable wearing glasses for the first time. v [b6] feel uncomfortable with s.t. new. Sawihan kaáyu kus marpil, I don’t feel comfortable with my new false teeth.
saw-id v [A23C3; a2] join two strands by winding them around each other, hook the fingers together. ‘Matay pa, tinúud lagi,’ nanumpà siya nga gisaw-id ang duha ka tudlù, ‘So help me it’s true,’ she insisted, hooking her two fingers together. Nagkasaw-id ang hukut sa duha ka bábuy, The tether ropes of the two pigs got tangled up in each other.
sáwil n children’s game wherein objects are placed in a circle for the players to hit out of the circle using a piece designated to hit other pieces. v [AC; a2] play this game.
sawilik (from wilik) v {1} [A13; c] flick s.t. away with the back of the hand. Ayaw ug isawilik ang úlud diri nákù, Do not flick the worm off on me. {2} [c] push or move aside or away, as if flicking. Isawilik lang unyà ang hábul ug galhaan ka, Just push the blanket aside if you feel warm.
saw-it v [b8] be caught or snagged by s.t. Walà masaw-iti ang kabli sa sáhid, The grapnel did not catch on the cable.
sawpan = salúpan. see salup.
sawsaw v [A13; c6] dunk s.t. into s.t. else and shake it around. Kinsay nagsawsaw áring túbig nga nahúgaw man? Who dunked (his hand) into the water (and swished it around)? It is dirty. Karing sukáa sawsáwi sa sinugbang bábuy, Dunk your roast pork and swish it around in this vinegar. Isawsaw ang nuug sa túbig, Swish the rag around in the water.
sawsyung n {1} a player who inadvertently gets more cards than the required number. {2} a player who announces mahjong on a false alarm, penalized if the other players have displayed their hands.
sawu- for words with sawu- see also salu-.
sáwun n {1} sound system of a movie. Kláru ug sáwun nang sinihána, That movie house has a clear sound system. {2} way — saying nothing in a group conversation (humorous). Tíngug bay, wà ka may sáwun dihà, Say s.t., pal. You haven’t said a word yet. — sirbis, sistim public address system.
sáwut = sur.
sawuy v [A13] feel weak and sickly from bad health. Magsawuy giyud ku ug musakit ang ákung ngípun, I feel ill whenever I have a toothache.
sáya n skirt of the native dress, usually ankle-length and generally having a tail, wound around and tucked in front. di- see abab and andir. v [A; a12] wear, make into a skirt of this sort. Ayaw kadispirádu. Siya ra bay nagsáya? Don’t get desperate. Is she the only fish in the sea (lit. only one wearing a skirt)? — sa búnga v [A13] for trees to bear fruit in abundance. Nagsáya sa búnga ang mangga nga maáyung pagkagalam, A mango tree that is well taken care of bears fruit in abundance.
sayà_1 a {1} being in a merry or joyful mood. Ang dag-an sayag panagway, The winner had a joyful expression on his face. {2} engendering good feeling. Hílum ug sayà nga kabuntágun, Quiet and pleasant morning. v [A13B1] be, make merry. Magsayà ta kay Pasku run, Let’s be merry because it’s Christmas. ka- n mirth, gaiety. ka-an(←), kasayáhan n entertainment. Kasayáhan (kasayáan) sa karnabal, Entertainments at the carnival. ma-un(←) a gay and lighthearted.
*sayà_2 pa- v [A; c6] leave, expose s.t. carelessly for others to be able to see or touch it. Nagpasayà silag háluk sa parki, They kissed openly for all the world to see in the park. Ayaw ipasayà nang sundang sa agiánan, Don’t just leave that bolo carelessly in the passageway. sayàsayà v [c6] expose s.t. carelessly or for public view. Musamut ang ímung ubu kun isayàsayà mu ang ímung láwas sa tun-ug, Your cold will persist if you expose yourself in the draft.
say-a_1 v {1} [B1256; b6] for s.t. that fell to be caught atop s.t. Nasay-a sa sandayung ang búlang gilábay, The ball that was tossed landed in the gutter. {2} [A; b8] wind up s.w. Ang táwung maantígung mutrabáhu makakaun bisag ása musay-a, A man who knows how to work can eat wherever he winds up. {2a} stay in s.o. else’s home temporarily. Makasay-a kahà mi sa inyu ug magabin-an mi? Can we stay at your place if we are overtaken by night? Kamurúsan ang nasay-ahan sa mga bakwit, The evacuees happened to stay among the Muslims. say-asay-a = say-a, 2, 2a.
say-a_2 v [B3(1)6; b6] overflow from a container. Nagsay-a ang isdà sa íyang sakayan, His boat is filled to overflowing with his catch. Napáwung ang káyu sa abúhan nga gisay-ahan sa sabaw, The fire went out when the soup spilled over on it.
sayab n k.o. disease affecting chicks making them droop. v [A13P] get this sickness. Magsayab ang mga pisù basta tinginit, During the hot season the wings of newly-hatched chicks droop.
sayad v [A; c1] for the hem of a dress or robe to touch the ground. Ang sidsid sa sutána mauy únang mabuling kay mau may musayad sa yútà, The hem of a soutane gets dirty first because that is what touches the ground.
sayag a cheerful or bright of countenance: bright and clear. Sayag na ang lángit kay gipálid na man ang dag-um, The heavens are bright again because the clouds have been blown away. v [B; c1] be, become cheerful or bright and clear. Musayag ang dagway sa mga maistra ug muabut ang tsíki, The teachers get a bright look on their faces when their paychecks arrive. -un a having a happy and cheerful countenance or disposition.
sayal n skirt. Sayal ug bláwus ang íyang sinínà, She wore a skirt and blouse. v {1} [A; c] wear a skirt. {2} [a12] make into a skirt.
sáyang expression of regret at s.t. wasted or an opportunity missed. Sáyang lang ang ákung pag-anhi kay wà mi magkítà, I came for nothing because we didn’t meet. Sáyang wà nákù madá ang ákung báting sut. Mangalígù tà ta, Too bad I didn’t bring my bathing suit. We could have gone swimming. v [B1256; b6] for s.t. to be a waste, consider it so.
sáyans n {1} science. Tungud sa sáyans nakaabut ang táwu sa búlan, Science has allowed man to reach the moon. {2} science course.
sayantis, sayantist n scientist. v [B156] be, become a scientist.
sayaw n general name for swifts: Collocalia spp. -in- a having the form of a swift in flight or of its tail.
sáyaw v {1} [AC; c] dance. Dì ku makigsáyaw ug hubug, I won’t dance with a drunk. Isáyaw ta kag makaduha ug mamaúlì na ta, I will dance with you twice, and then we’ll go home. {2} [A23] by extension, any movement likened to dancing. Misáyaw ang mga dáhun sa hángin, The leaves danced in the breeze. — ang kasingkásing v [A23] be gladdened (literary). Misáyaw ang íyang kasingkásing dihang gisugut siya, His heart danced when the girl accepted him. n dance. Sáyaw sa mga karáan, The dance of the old-timers. Pistang way sáyaw, A fiesta with no dance. sayawsáyaw n dance presentation, esp. folk dance. -an(→), -anan n dance hall, dance floor. hiN-(→) a fond of dancing. -in-an(→) n way of dancing. maN-r-(→) n dancers.
sayhanan n rack or anything flat on to which or over which s.t. can be laid. Gibutang níya ang awditíbu sa sayhanan, She put the receiver down on the cradle.
sayid-áwut n in volleyball, the situation where the serving team makes an error and loses the serve.
sayid bit n an extra bet with an individual in addition to the main bet of the game. v {1} [AC; c] make a side bet. {2} [A; a1] for a husband to play around with other women. Daug kaáyu siya sa asáwa. Dì giyud makasayidbit, He is such a hen-pecked husband he can never fool around.
sayid layin n {1} sideline, s.t. one does in addition to his usual occupation. {2} a married man’s mistress (humorous). Dílì nà asáwa uy, sayid layin lang nà, That’s not his wife. That’s his mistress. v {1} [A; c] have a sideline. {2} [A13] maintain a mistress.
sayid tru n throw-in in basketball. v [A; c] make a throw-in.
sayidwuk n sidewalk, as the place where things are sold. Didtu nákù palita sa sayidwuk, I bought it from a sidewalk vendor. — bindur n one who sells items displayed on the sidewalk or the stand or stall selling things on the sidewalk.
sayin_1 v [A; b6] shine, polish the shoes. — syús expression uttered by shoeshine boys in asking s.o. if he wants his shoes shined. — syu buy n shoeshine boy.
sayin_2 v [A; b6] sign. Gisaynan na nákù ang tsíki, I have signed the check.
sayinburd n {1} billboard. {2} sign indicating where a vehicle is going.
sayintist = sayantis.
sayin-up v [A; c6] terminate a broadcast, sign off for the day. n action of signing off for the day.
sayis_1 number six. see tris for verb forms.
sayit_1 v [A; a] cite s.t. in reference or evidence. Musayit ka sa urdinansa pabur sa ímung pitisiyun, You quote the ordinance in favor of your petition.
sayit_2 v [A; a2] sight, aim a firearm. n sight of a weapon.
sayit_3 n eyesight (humorous).
saylà = suylà.
saylinsǐr n silencer, muffler of a combustion engine or silencer of a weapon.
saylu v {1} [A2C3; c] pass, bring by beyond s.w., pass s.o. by. Musaylu ka man lang, mu rag dì ta kaíla, You just pass me by as if we didn’t know each other. Musaylu ning karsadáha sa Talísay? Does this road go beyond Talisay? Atras. Nasayluan nátù ang ámù, Back up. We passed by our house. Isaylu lang ku sa unáhan sa taytáyan, Just drop me a little way beyond the bridge. {2} [A2; c6] do s.t. beyond a certain point in space and time. Ug musaylu sa alas utsu ímung pagpaúlì, dílì ka ablíhan sa pultahan, If you come home after eight o’clock, they won’t open the door for you. {3} [A1; b(1)] omit, leave s.t. out. Ayawg saylui ang rúsas ug magtubig ka sa mga tanum, When you water the plants, don’t forget the rosebush. a farther up, beyond, or into. Ang íla saylu pa kaáyu sa ámù, Their place is way beyond my place. saylusaylu v {1} [A3C] pass s.w. or each other repeatedly. Musaylusaylu ka man lag ági sa balay. Dì ka man giyung kahapit, You just keep going by our house, but you never drop in. Nagsaylusaylu ang mga trák, The buses kept passing each other. {2} [c1] overlap each other in alternating motion. Saylusaylúa (isaylusaylu) ang mga tiil igsáyaw nímu, When you dance make your left go over your right and then your right over your left. {3} [b] bypass. Gisaylusaylúan lang ang ákung mga papílis kay wà man ku muhátag ug bigay, My papers were just bypassed, because I didn’t give any grease money. pa- v [A; a12] forgive, pardon. Ang prisidinti nagpasaylu ug dúsi ka binilanggù karung Pasku, The president pardoned twelve prisoners this Christmas. n forgiveness. mapa-un a forgiving.
saylub v [A3C3; aP] {1} overlap. Ang duha ka tumuy nagsaylub ug mga dus purgádas, The two ends overlap by about 2″. {2} = saylu, but not with pa-.
saynus n sinusitis. v [a4] have sinusitis. -un(→) a having sinusitis.