A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 165
RIP abbreviation on graves for Requiescat in Pace.
rip. n abbreviation for riprisintanti representative.
ríp v [A; a2] rape. Mga batan-un ang miríp sa usa ka tigúlang, It was a bunch of young men that raped the old woman.
rípa n drawing of lots or game of chance, usually with lots. v [A; a2] draw lots; conduct a raffle. Átung ripáhun kun kinsay makabangka, Let’s draw lots to see who treats. pa- v [A; b(1)] raffle off. Unsay giparipáhan? What are they raffling off?
ripan v [A; c] make a refund. Katungà na lang sa kantidad ang iripan, Only half of the amount will be refunded. n refund.
riparasiyun n reparations.
ripásu n rehearsal. v [A; a2] rehearse s.t. or s.o. Kinsa may muripásu ninyu sa dráma? Who will rehearse you for the drama? Nakaripásu ka na ba sa ímung diklimisyun? Have you rehearsed your declamation piece?
ripíki n pealing of a large number of bells. v [A; c1] for bells to peal.
ripílint n {1} water repellent cloth. {2} mosquito repellent rubbed on the skin.
ripinádu n refined sugar. v {1} [A13; a2] make refined sugar. Maripinádu ang sintripugal kun usbun kini paglútù, The semi-refined sugar will become refined after it is processed again. {2} [A; c] put refined sugar in s.t.
ripir v {1} [A; a12] repair s.t. mechanical. {2} [A; c1] stitch up the genitalia after childbirth (humorous). pa- v [A; ac] {1} have s.t. repaired. Iparipir nátù ang tíbi, Let’s have the TV fixed. {2} have the genitalia stitched after childbirth.
ripiri n referee. v {1} [A; a2] referee s.t. {2} [A; c1] make s.o. the referee.
ripitir v {1} [A; c1] say or do s.t. again. Ayaw ug ripitiha (iripitir) ang ímung sayup, Don’t repeat your mistake. Gihangyù si Múna nga iripitir ang íyang kanta, Mona was asked to sing her song again. {2} [A; a1] do s.t. to s.o. in rapid succession. Giripitir ku níyag sumbag, He struck me again and again. {2a} [A2; a12] in a certain k.o. billiard game, make successive caroms, usually ten times or more. Maáyu gánì ang mísa muripitir man kug sín, If it is a good billiard table, I can make a hundred successive caroms. {3} [A; c] ask for an encore by throwing money. Giripitir níya ang singku písus sa mananayaw, He threw in five pesos so the dancer would give an encore. (←) n a student who has to repeat a course.
ripitisiyun encore, an exclamation asking for repetition of a performance. n encore given by a performer. Walà muhátag ug ripitisiyun, He wouldn’t give an encore.
riplǎn n {1} folk belief about s.t. that will happen. Mauy riplǎn sa karáan nga kun magdamgu ug tái makadaug sa súgal, It’s a folk belief that when one dreams of feces he will win in gambling. Mauy riplǎn sa mga karáang táwu nga muabut ang panahun nga ang puthaw manglúpad, Old folks believe that time will come when iron flies. {2} proverb, saying. Adúnay riplǎn nga nag-ingun nga ang tábì dílì maputus, There’s a proverb which says ‘You can’t wrap gossip up (i.e. keep it secret).’
ripli n rifle. v {1} [A12; a12] shoot s.t. with a rifle. Riplihun ku nang irúa kay mamáak, I’ll shoot that dog with a rifle because it bites. {2} [A12] obtain a rifle. — nga dibumba n air-rifle.
riplí v [A; c1] replay recorded music.
ripliksiyun n reflection in a mirror or the like.
ripliktur n reflectors for motor vehicles.
riprǎn = riplǎn.
ripridyirítur n refrigerator. v [A1; c6] use, obtain a refrigerator.
riprisintǎr v [A; b(1)] represent. Si Glurya Díyas mauy miriprisintǎr sa Yúbi sa banggà, Gloria Diaz represented U.V. in the contest. Siya mauy nagriprisintar sa ikaduhang distrítu, He is the representative of the second district. Unsang kapunungána ímung giriprisintahan? What organization do you represent? riprisintanti n {1} congressman. {2} s.o. who represents. Dúnay riprisintanti ang átung punduk sa maung kumbinsiyun, Our organization sent a representative to the convention. v [B156; c1] be, become a congressman or representative. riprisintasiyun_1 n representatives collectively sent s.w. Ang riprisintasiyun sa kabisay-an mauy nanaug sa Prisáa, The representatives of the Visayas won the PRISAA athletic meet.
riprisintasiyun_2 {1} standard to maintain, a front to keep up. Gamay ra ug swildu ang magtutudlù apan kinahanglan may riprisintasiyun ang íyang pamuyù, A teacher has a meager salary, but he still has to keep up a front. {2} bearing, personality that impresses. Ang íyang kunsurti way riprisintasiyun kay mabag tambuk, Her consort is unimpressive in his bearing because he is short and fat.
riprisku n refreshments. v [A; c] take refreshments.
riprismin, riprismint n {1} refreshments esp. cold drinks. {2} — parlur refreshment parlor. v [A12N; c] take refreshments.
ripublika n republic. v [B1256; c1] be, become a republic.
ripulyu n cabbage.
ripurt n {1} report, piece of news. Mátud sa mga ripurt, tulu ang patay, According to the reports, three were killed. {1a} piece of malicious information. Ayaw panumbalinga kanang mga ripurt, Don’t pay any heed to that gossip. {2} official report or presentation of facts. Way kamatuúran ang ripurt sa prisidinti, The presidential report lacks credibility. v {1} [A2] report to a place of work. Dílì ku muripurt sa upisína ugmà, I will not report to the office tomorrow. {2} [A; c] report s.t. wrong. Iripurt ta ka sa manidyǐr, I shall report you to the manager. Ímung giripurt ang tilipunung nadáut? Did you report the telephone out of order? {2a} give a report, piece of news. Giripurt siyang patay, He was reported dead. -ir n {1} news reporter, one who reports bad things to the authorities. Dúna giyuy ripurtir ning átung upisína, There’s a spy in the office. {2} gossip. Paglikay ánang bayhána kay ripurtir nà, Keep away from that woman because she is a gossip. v [B156] be, become a news reporter.
rirayit v [A; c1] rewrite. Irirayit nà kay di mabása, Rewrite that because it’s illegible.
*risáda mísa — n low mass.
Risal name Jose Rizal, a national hero of the Philippines. v [B1456] be earnest, diligent like Rizal. Mutrabáhu giyud nà siya bísag Duminggu. Magrisal tingáli, He goes to work, even on Sundays. He must want to be a hero. -in- a hair style like Rizal’s.
risáyin v [A2; b3] quit one’s job. Mirisáyin ang sikritarya, The secretary resigned.
risáyit v [A; c1] recite a poem in class.
risaytal n musical recital. v [A1; c6] hold a recital.
risgu n risk, the chance or danger of injury, loss. Risgu ang pagpanguntrabandu, Smuggling is a risky business. Ang paglabang ánang subáa dakung risgu sa kinabúhì, You cross that river at the risk of your life. v [A3P; c1] take a risk. Dautan ang panahun apan murisgu lang ku pagbiyáhi, The weather is bad, but I’ll take a risk and travel.
risibi v [A; a12] {1} look after, take care of. Ug dì ka kamau murisibi sa mga urkids, mangamátay lang nà, If you don’t know how to take care of the orchids, they’ll die. {1a} entertain, receive a guest or visitor. Maáyug mga bigsyat ta kay risibihun dáyun, They would have tried to outdo each other in entertaining us had we been big shots. {2} pay attention to what one is about. Risibiha ang ímung gibúhat arun dílì magkasayupsayup, Pay attention to what you are about so it won’t be full of mistakes. -dur(→) n living room. -in- n s.t. given full care and attention.
risíbu n receipt. v [A2; b] make or issue a receipt.
risidídu = disidídu.
risidins n {1} = risidinsiya. {2} residence in school to graduate or get honors.
risidin sirtipikit n residence certificate.
risidinsiya n {1} residence, dwelling place of a nice sort. {2} residence to fulfill voting requirements. v [A] have a long enough residence.
risikáda n copra that has dried beyond the usual standard moisture content. Ang kupras risikáda mas mahal ug prisyu, Very dry copra fetches a higher price. v [A2; a1] be, become quite dry.
risíku n decrease in weight from evaporation. v {1} [A2] for copra to lose its moisture content. Mugaan ang kupras ug murisíku, Copra becomes lighter if it loses moisture. {2} [A; b6(1)] deduct possible loss in weight due to evaporation from the material weighed. Risikúhi ang timbang ug báli singku kílus, Deduct five kilos from the original weight for evaporation.
risintǎr v [A; c] resent. Dílì ta murisintǎr ug tagáan ug mga maáyung tambag, We should not resent it when we are given good advice.
risipi n {1} recipe. {2} recipe book. v [A1; b] use a recipe book.
rísir n racing bicycle.
risirba n {1} s.t. spare for later use. Kining kwartáha risirba pára sa timpu sa kalisud, This money is a reserve for difficult times. Wà nay hángin ang risirba, The spare tire has no air. {2} s.t. set aside for a special person. Adúna ka nay risirba nga lamísa sa nayitklab, You already have a table reserved in the night club. {3} reservist in the armed forces. v {1} [A; c] reserve, set s.t. aside for later use. Átung irisirba ang ítik pára sa pista, I’m reserving the ducks for the fiesta. {2} [B1256] be a reservist. -du a s.t. set aside for a special purpose. Gidilì ang pagtagà sa mga risirbádung kalasangan, Felling trees in a forest reservation is prohibited. n forest reservation. -siyun n forest reservation.
risis n recess. v [B56; b(1)] be recess time, begin recess. Mupaulì siyag marisis, He goes home at recess time.
risistinsiya n {1} resistance. Risistinsiya sa inpiksiyun, Resistance to infection. {2} endurance. Way risistinsiya sa bug-at nga trabáhu, He cannot endure hard work. Dúgay siyang kapuyun ug magbaskit bul kay maáyug risistinsiya, He doesn’t easily run out of breath in basketball because he has lots of steam. -du(←) a having lots of endurance. v [B12] get to have good endurance.
risíta n doctor’s prescription. v [A; c] issue a prescription.
risma n ream of paper of 500 sheets.
rispitar n {1} respect, showing s.o. the deference and courtesy due him in his station. Wà kay rispitar sa ímung ginikánan, You don’t show your parents the respect that is due them. {2} sign of courtesy. Rispitar lang tung ákung pagtambung sa íyang kasal, I went to his wedding out of respect for him. v {1} [A; b(1)] respect, recognize a person’s station and rights. Nagrispitar ku sa ímung katungud, I respect your rights. Rispitai ang butang sa uban, Respect other peoples’ properties. {2} [A; b6] do s.t. out of respect for s.o. Rispitahan lang nátù ning básung gitágay, We’ll just accept this glass as recognition of the person who offered it. rispitádu a {1} respected. Mutúu giyud ang mga táwu níya kay rispitádu kaáyu siya, People believe him because he is very much respected. {2} respectful. Rispitádu kaáyu nang tawhána sa mga babáyi, That man is very respectful to women.
rispítu = rispitar, n.
rispundi v {1} [A] take the responsibility for s.t. Ikay murispundi ug madáut nà, You’re responsible if that breaks. Kinsay nagrispundi pagpakatúlug sa mga bátà? Who’s responsible for putting the children to sleep? {2} [A] shoulder expenses, provide. Akuy murispundi sa ímung pagtuun, I’ll take care of your studies. {2a} [A; b6] take care of s.o.’s expenses for the moment. May talagaan kung dus sa taksi. Rispundihi sà ku, I owe the taxi driver two pesos. Take care of it for me, will you?
rispunsabli a {1} reliable, having a sense of responsibility. Makasálig ka ánang tawhána kay rispunsabli nà, You can rely on that person because he is trustworthy. {2} responsible for s.t. Dì ku rispunsabli sa ímung mga útang, I’m not responsible for your debts. v [B12] develop a sense of responsibility.
rispunsabilidad, rispunsibilidad n responsibility.
rispunsu n ceremony of blessing a tomb, usually at the funeral, on death anniversaries, or on All Souls’ Day. v [A; b(1)] bless the tomb.
rista v [A; a12] check up on how s.t. is. Akuy muristar kun natrangkahan bag pultahan, I’ll check the door to see if it is bolted. Pagaristahan ang kík ug mitúbù ba, Keep checking the cake to see if it rose.
ristanti n balance, the amount still owed after a partial settlement. Ilátay ang ákung bag-ung útang sa ristanti, Just add my new debts to the balance I owe. v [A; c] leave a balance after partial payment.
ristǎr = rista.
ristawran n restaurant. v [A1; c1] engage in a restaurant business; make into a restaurant. paN- v [A2; c] go to a restaurant.
risulta as a result. Sígi lang siyag ínum. Risulta, giulsir, He keeps drinking. As a result, he developed an ulcer. n result. Makaguul ang risulta sa iksámin, The results of the exam are depressing. Mau kanay risulta sa gahiag úlu, That’s what happens to s.o. who is stubborn. v [A23] result in s.t. -du n result of a bad practice or behavior. Ang ímung ulsir risultádu na nà sa sígi nímung pagpagutum, The ulcer you’ve got comes from letting yourself go hungry all the time.
risulusiyun n formal resolution to do s.t. v [A13; c] pass a resolution.
risuriksiyun n the Resurrection of Christ.
ritásu n {1} remnants of cloth. {2} remnants of wood, metal. {3} children (humorous). Kadaghan sa ímung mga ritásu! What a lot of kids you have! {3a} small ones. Inigsúgud sa bayli padaplin mung mga ritásu ha? When the dance starts the small fry step to the sides, will you? v [B1256] be, become a remnant.
ritatsir n one who retouches pictures.
ritáyir v [A2] retire from one’s job or position. -d retired. -min n {1} retirement. {2} retirement pay. Inigkadawat ni Tátay sa íyang ritayirmin, makapadáyun ku sa ákung pag-iskuyla, When Dad receives his retirement pay, I can continue my studies.
rítim n {1} an instrument for giving the rhythm. {2} music played by the instrument which gives the rhythm. {3} rhythm method of birth control. v {1} [A; b6(1)] play the rhythm in a combo performance. {2} [A; a12] use the rhythm method for birth control.
ríting n rating in a board examination. v [A] get, obtain a rating of.
ritíra v [A2; b36] {1} retreat, withdraw. Miritíra sila pag-abanti sa kaáway, They retreated as the enemy advanced. {2} leave a place. Ngánung miritíra ka man sa Sugbu? Why did you leave Cebu? {3} [A2; b36] back out of an agreement. Dílì ku muritíra sa átung sábut, I will not back out of our agreement. pa- v [A2; a12] kick s.o. out of a home or job. Paritiráhun ka nákù sa ákung pudir, I’ll kick you out of my home.
ritmu n rhythm. Adúnay ritmu ang pitik sa átung pulsu, Our pulse beats rhythmically.
ritratar v [A; c] take pictures. Akuy muritratar nímu, I’ll take your picture. Dílì makaritratar sa sulud sa simbahan ang ritratista, Photographers can’t take pictures inside the church. pa- v [A; b(l)] have one’s picture taken. Nagparitratar mi sa dágat, We had our picture taken by the sea. ritratista n photographer. v [B156; c1] be a photographer.
ritrátu n photograph. v [A; b(1)] take a picture. pa- v [A1; ab] have one’s picture taken.
ritrít n religious retreat. v [A; b] hold a retreat. Magritrít mi antis sa Simána Santa, We will hold a retreat before Holy Week.
ritríta n ceremony held in the evening of the first day of a novena which precedes the day of the patron saint of a place, where people shouting ’Bíba’ together with a band parade to herald the coming fiesta. Also, the parade held at the dawn of the feast day, where the image of the Saint is paraded with a band to the church for blessing and back to the chapel.
ritru di- see paktu.
ritrúku n k.o. combination shot in billiards where the player makes a carom when the cue ball is between the two object balls. v [A2; c1] make this sort of shot.
ritubáda = ritubádu (female).
ritubádu a given to talking back. v [B12] get into the habit of talking back.
ritubar v [A; c1] make clothing from an old piece of clothing. Ritubahun ku ning sinínà sa ákung anak kay gamay na man ni nákù, I’ll remake this into a dress for my daughter because it is too small for me.
ritukadur n one who touches up photographs.
ritúki v [A; a12] touch up a photograph. Batan-un siyang tan-áwun sa litrátu kay maáyung pagkaritúki, He looks young in the picture because it was well touched up. dílì ma- for s.t. to be so ugly nothing can be done to make it look nice. Dílì maritúki ang íyang nawung sa kasukù, When he gets angry he looks terrible.
riturn báwut n return bout in boxing. v [A2C] have a return bout.
riurganisar v [A; a12] reorganize. Riurganisahun sa Prisidinti ang íyang gabiníti, The President will reorganize his cabinet. riurganisasiyun n reorganization.
riyal_1 a liberal spender. v [B126; c1] be liberal in spending. Wà kay kaugmáun kun magriyal ka sa ímung kwarta, You have no future if you spend your money liberally.
riyal_2 n silver coin worth one eighth of a peso, circulated in Spanish times. -is(←) = riyal (plural—used only after the numbers of Spanish origin).
riyal_3 in the variation of billiards game called hardin, the downing on the first strike of the four billiard pins placed in the center. v [B1256; a12] become, make a riyal.
riyal istít n real estate. v [A] go into the real estate business.
riyúma = rayúma.
riyumatismu n rheumatism.
riyunyun n reunion of a class or family. v [C] hold a reunion. Magriyunyun ang pamilya káda Pasku, The family holds a reunion every Christmas. paN- v [A2] attend a reunion.
RPS /arpíis/ abbreviation for Republic of the Philippines Ship put on Philippine naval craft. Ang arpíis Lapulápu mauy yáti sa Prisidinti, The RPS Lapulapu is the yacht of the President.
rubar v [A; a1] draw a mahjong piece. n action of drawing. rubáda = rubar.
rubi n ruby, a precious stone.
rublis = gawaygáway.
rúbu v [A2C; ab2] {1} rough s.o. up. Unyà mu na ba buyaga kun magrúbu na nang duha? Will you reprimand them only after they have started roughing each other up? Rubúhun nátù ang dúlà ug lúpig ta, Let’s play the game rough if we get out-classed. {2} engage in heavy petting. Hikit-an si Liyun nga nakigrúbu sa íyang trátu, Leon was seen engaging rough romance with his sweetheart. n fight or rough and tumble romance. Kun gustu kag rúbu, andam ku, If you want to play rough, I’m ready. pára — n rough and tumble. Kanang sinináa pára rúbu, This dress is for rough use. ruburúbu a {1} rough and tumble. {2} informal, rough and easy-going without paying attention to niceties of etiquette. Wà nay platuplátu. Ruburúbu bítaw ni, Let’s not bother with plates. This is a rough and tumble get-together anyway. v [A; a] do s.t. in a rough way.
rúbut n robot.
rud-aylan n Rhode Island chicken.
rúgi a groggy, dizzy. Rúgi siya kay naigù sa usa ka búl, He’s groggy because he got drunk on his jarful of toddy. v [B12; ab3(1)] get groggy from a blow or liquor. Liphuk nga makarúgi (makaparúgi), A left hook that will send you reeling.
rúl_1 n {1} rules of sports. {2} rules of a school, religious order, and the like.
rúl_2 v [A; c1] roll the hair up on curlers.
rúling_1 n {1} the rules or procedures by which s.t. is carried out. Mga rúling sa baksing, Rules of boxing. Unsa may mga rúling sa inyung kapunúngan arun makasúd ta? What are the rules for joining your organization? {2} the decision pronounced by a referee, ruling handed down by a judge. Unsa may rúling sa ampayir? What was the umpire’s decision? May rúling sa kurti nga dílì dawátun kúmu piyansa ang yútang prindádu, The court ruled that you cannot post bail with mortgaged property.
*rúling_2 — báyan n snack made of old bread, sugared, fried, and shaped into an oval. — dú = bùbuay. see bùbù. — istǔr n store or canteen set on wheels.
rúlir n ruler. v [A; ac] make into, use as a ruler. (→) v [ab2] hit with a ruler. Rulirun ta ka run ug dì ka muhílum, I will whack you with a ruler if you don’t keep quiet.
rulíta n roulette wheel, a rotating disc divided into numbered or colored portions for gambling or drawing lots.
rulkul v [A; a12] call the roll. Magrulkul ang maistru inigsúgud sa klási, The teacher calls the roll at the start of the session. Rulkúlun ang mga diputádu kun dúna bay kúrum, The roll is called for the congressmen to see if there is a quorum. n roll call.
rulpad n pad of ruled paper.
rulyu_1 v [A; c1] coil or roll s.t. up. n anything that is stored by rolling it up: roll of film, paper, coil of rope.
rulyu_2 n lecture in the cursillo (a series of religious lectures and prayers for laymen). v [A; b6(1)] give the lecture in a cursillo.
rulyista n lecturer in a cursillo.
rúmi = rami_2.
rúma = arúma.
Rumanista n member of the Roman Catholic church. v [B1256; b6c1] be, become a Roman Catholic.
rúmans a petting or necking. Báhin sa sining may rúmans, The part of the movie that shows scenes of romance. pára — a not to be used for anything but romance, i.e. not for hard work (humorous). Ayaw táwun ku pagunáha kay pára rúmans ra ba ning kamúta, Don’t make me weed. These hands of mine are made only for romance. v [C] engage in petting.
rumansa n {1} romance, love affair. Ang rumansa sa duha ka bitúun, The love affair of the two stars. {2} = rúmans. v = rúmans.
rumantika = rumantiku (female).
rumantiku a {1} romantic, evoking feelings of amorousness or sentimentality. Rumantikung lugar, A romantic place. {2} romantic, amorous. Rumantikung mga mata, Romantic eyes. v [B12] be, become romantic.
Rumánu n {1} Roman. {2} Roman Catholic. katuliku — n Roman Catholic. v [B156] become a Roman Catholic.
rumba n rhumba. v [AC; c1] do the rhumba.
rumblun n k.o. pandanus grown widely as an ornamental and for its leaves which are particularly pliant and suitable for weaving. The color is lighter than the other species and the leaves are armed along the edges and the midribs.
rumbu v [A; ac] {1} head towards the direction of; take s.t. s.w. Sakayang nagrumbu dinhi, A boat heading this way. Ang ímung kabúang nagrumbu nímu sa kadáut, Your foolishness is leading you to misery. Rumbuha nang kahúya, Head towards that tree. {2} be the target or object of. Aku tung íyang girumbu sa insultu, I was the target of his insult. {3} [A; a] batter, ram s.t. down. Rumbúhun ta ning pultahan kay nawálà ang yábi, Let’s batter the door down because we lost the key. n {1} direction or heading taken. Tan-áwa ug unsay rumbu sa barku, See what direction the ship took. Ása rumbu ning dalána? Where does this road lead to? Gitumba níya ang káhuy rumbu sa sapà, He felled the tree directly into the river. {2} destination, goal. {3} target, object aimed at.
rumíru n rosemary, sold as a dried herb for spice.
rumlun = rumblun.
rumpi v [A; a] {1} destroy s.t. by breaking it to pieces. Ang mga tulisan mauy mirumpi sa pultahan, The robbers broke the door down. Si Ilurdi mauy nagrumpi sa gúsuk ni Kusáka, Elorde shattered Kosaka’s ribs. {2} destroy a girl’s reputation. Narumpi na ang kadunggánan ánang bayhána, The reputation of that girl is ruined. n = rumpi kandádu. — kandádu n general name for barracudas (the lock breaker): Sphyraena jello, et al.
run short for karun.
runda v [A; a12] {1} police raid. Mga Písi ang mirunda sa sugálan, The P.C. raided the gambling den. {2} go to s.o.’s house unexpectedly to collect a debt, ask for charity. Girunda mi sa mananaygun, The carollers came to see us to solicit money (lit. raided us).
rundalya n orchestra consisting mainly of native stringed instruments. v [A1] form a rundalya.
rúng a wrong answer in an exam. Rúng tanan ang ákung ansir, All my answers were wrong. v {1} [A; b(1)] mark s.t. wrong. {2} [B126; b6] be, become wrong.
rungkilyu n name of a notorious bandit during Spanish times. v [B3(1)] flare up at s.o. unreasonably at the slightest provocation. Murungkilyu (marungkilyu) siya kun mahubug, He gets mad easily when he is drunk.
runíyu n mimeographing machine (so called from the brand name Roneo). v [A; a] mimeograph s.t.
rup gardin n roof garden.
rúral n rural doctor, bank. Dílì maáyung ipanghuwam sa rúral kay dakug pursintu, It’s no good to borrow from rural banks because they charge a high percentage. — duktur rural doctor. (→) bangku — rural bank.
rús n rose. byitnam — {1} ornamental herb bearing rose-like flowers: Portulaca grandiflora. {2} k.o. venereal disease.
rúsa n rose-colored, pink. v [B] be, become rose-colored.
rusal n gardenia, grown as an ornamental.
rusaryu n rosary. v [A; b(1)] pray the rosary. rusaryuan, rusaryuhan, rusaryúhan n rosary beads.†