A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 161

Chapter 1614,316 wordsPublic domain

pursiyintu n per cent v [A; c] {1} give a rate of interest. Pursiyintúhan ku ang íyang kwartag diyis ang búlan, I’ll pay him (or I will charge him) ten percent interest a month. {2} get or give a percentage commission. Mupursiyintu mig singku káda hálin, We get (or give) five percent commission on each sale. {3} give or get a percentage of the winnings to the owner of gambling equipment. Mupursiyintu silag gamay káda daug, They get (or give) a small percentage of the winning as a fee to the owner of the house. paN- v [A2; b6] borrow money with interest. Mamursiyintu lang ku kay wà kuy láing karimidiyúhan, I’ll borrow money because I have no other place to get money from.

*pursúsu — nga anak n legitimate child. Tuluy ákung pursúsung anak ug upat sa gawas, I have three legitimate children and four illegitimate ones.

pursyut n fighter plane.

purtáda n s.t. in the front: front of a house, cover of a magazine, front row of people, or the like. Namungíngi ang purtáda sa balay sa mga bumbilyang dikulur, The front of the house was covered with colored lights. bálak, sugilánun nga — feature poem, story. v [A; c] use as feature story, put on the cover. Mupurtáda sila ning sugilanúna? Will they publish this as their feature story? Nagpurtáda silag babáying naghúbù, They used a picture of a nude woman as cover.

purtamunída n {1} portfolio, attaché case. {2} purse. v [A13; a12] put, make into a portfolio.

purtintúsu a portending a major event. Purtintúsu kunu kining kumíta. Basta musubang, mugíra kunu, They say that this is a portentous comet. Whenever it appears, there’s going to be war.

purtipayib n {1} forty-five r.p.m. record or record player. {2} forty-five caliber pistol or revolver. — arpíim = purtipayib, 1.

purtíru = pultíru. see pulta.

purtis = prutistanti.

purtúna it is a good thing; it is a fortunate occurrence. Purtúna nga miabut ka kay gikinahanglan ta ka, It is a good thing you came because I need you. n fortune, fate. Ang purtúna sa táwu dílì matag-an, A man’s fate cannot be foretold. v [A12; a3] have the luck to have a certain k.o. spouse. Nakapurtúna siyag dátù, She had the fortune to marry a rich man.

púru_1 a {1} pure, free from adulterants or impurities. Púru giyud ning tabliyáha, This chocolate is pure. {2} pure of breed. Púrung halsi, Pure Halsey (cock). v [B2; b6(1)] be pure, devoid of adulterants or all of the same kind. Ug mapúru bastus ang ímung baráha, If your hand is all clubs.

púru_2 = pulus_2.

puruhan n probability that s.t. will happen. Dakù kag puruhan nga mudaug ning iliksiyúna, There’s a great likelihood that you’ll win in this election.

púruk n district, a geographical or political division made for a specific purpose.

purúkù a {1} stocky and short. Purúkù na kaáyu siya sa katambuk, He is very short and thickset because he is so fat. {2} s.t. low and short like a short person. v [B; b6] be, become short and thickset.

purul n short pants or drawers. v {1} [A; b6(1)] wear, use short pants or underpants. Magpurul run ang mga babáyi, Women wear short pants nowadays. {2} [A; c1] make into short pants.

purung, púrung n cloth wrapped around the head like a turban or bandana. v [A; b6(1)] wear s.t. wrapped around the head. Ságad sa mga sabungíru magpurung ug panyù, Cockfighters usually wrap a handkerchief around their heads. purungpúrung v [A; b6(1)] crown s.o. Ang mayur ang nagpurungpúrung sa rayna, The mayor crowned the beauty queen. Si Hisus gipurungpurúngan sa mga maidlut nga mga tunuk, Jesus was crowned with sharp thorns. n s.t. worn around the head like a crown. Purungpúrung sa mga dáhun, A wreath of leaves worn as a crown.

purus, púrus = pulus_2.

puruspurus v [A; a12] hurry up doing s.t. or s.o. into accomplishing s.t. Anam-anamun nátù ni arun dílì ta magpuruspurus sa katapúsan, If we do it little at a time, we won’t be rushed at the end.

purward_1 n forward in games where there are players positioned toward the front. v [B3(1); c1] play the position of forward.

purward_2 v [A; c6] forward to a new address. Wà níla ipurward ang ákung sulat, They didn’t forward my letter.

purya = puyra.

puryut = pudyut.

pús_1 = pulus_1.

pús_2 v [A; b(1)] strike a pose for a picture. Nagpús na bayà siya nga wà pa ang mangungúdak, My, you are posing even if there is no cameraman around.

pusà v {1} [A; a] crush or squash s.t. soft. Sabaw nga gipus-ag síli, Soup into which crushed chili was added. {2} [A; a1] break s.t. fragile. Akuy mipusà sa plátu, I broke the plate. {3} [A; b6c1] hatch an egg. Ang himungáan mauy mipusà sa mga itlug sa bíbi, The hen hatched the duck’s eggs. {3a} [b8] for eggs to break in the hen’s womb. Napus-an (hipus-an) nang manuk nga nagbasà ang lubut, That hen that has a wet bottom had an egg break in its womb. a broken, esp. eggs.

pusak, púsak v [A2S; a] break s.t. hard. Ikaw bay nagpusak sa pinggan? Were you the one who broke the plate into pieces? Másu ang ipusak sa simintung salug, Use a hammer to break up the cement flooring. hiN- v [APN] {1} come in abundance. Muhimúsak (muhimusak) na gánì ang ulan, malígù ku, If the rain falls in torrents I’ll bathe in it. Naghimusak ang búnga sa mga mangga run, Mangoes are plentiful now. {2} for flowers or young fruit to come out. Ígù lang nakahimusak ang púsù sa mais dihang gidagsángan sa mga dúlun, No sooner had ears of corn developed, when the locusts descended on them. a being crowded, numerous. Himusak sa táwu ang lungsud sa baryu, The town has more people in it than the village.

pusamánu = pasamánu.

púsas n handcuffs, shackles. v [A; b6(1)] handcuff or shackle. Gipusásan sa pulis ang mga binilanggù, The policeman put handcuffs (shackles) on the prisoners.

pusaw n bud of a coconut tree from which the cluster develops. v [AN; cN] for coconuts to develop. Mipusaw (namusaw, gipusawan) na ang lubi, The coconut tree is developing buds now. Ang primírung ipusaw (ipamusaw) ánang lubíha way búngang mahímù, The first bud that coconut tree will bring forth will not develop fruit.

pus-aw v [B; b6] {1} for a color to fade. Mipus-aw (napus-aw) ang sinínà sa dúgay nga uran, The dress faded after long use. {2} for liquids to become clear, less murky. Mupus-aw ang túbig kun papundúhun, Water will become clear if you let the mud settle. a {1} faded in color. {2} light-colored. Angayan ka sa pus-aw ug kulur nga sinínà, You look becoming in a light-colored dress.

pusbútun n push button, done by push button. Pusbútun na ang pagpalákaw íning pabrikáha, Everything is done in this factory with push buttons.

pusdak v [A; c] let s.t. fall with a crash either by slamming it down or just dropping it if it is heavy. Ákung gipusdákan ug dakung batu ang úlu sa hálas, I bashed the head of the snake with a big stone. Ayaw ipusdak nang usa ka sákung kamúti, Don’t slam that sack of sweet potatoes down. paN- v [A2; b6(1)] stamp one’s feet. Mamusdak na gánì nà, sukù na nà, If she stamps her feet, that means she is angry.

pusdù v {1} [A13; c6] put s.t. down with considerable force. Ayaw ug ipusdù ang sag-ub arun dì mabuak, Do not put the bamboo water container down hard or it will break. {2} [bc] invest all of a sum on s.t. Gipusdù ni Tátay ang íyang ritayirmint ug yútà, Father invested all of his retirement pay on a piece of land.

pusgay v {1} [A3PB12; c16] break into many pieces, shatter. Napusgay ang búlig paghiantug sa yútà, The coconuts broke off the stem when the whole bunch hit the ground. Mapusgay na gánì ang kristal, dì na maúlì, Once the glass is shattered, it can’t be repaired. Nagkapusgay na ang mga simintu sa dáyik, The cement on the dike is slowly crumbling. {1a} [B1256] for liquid to splatter against s.t. Napusgay ang mga balud sa kabatuan, The waves broke on the rocks. {2} [A; c16] ruin one’s reputation, good name. Tabì nga makapusgay sa kadunggánan, Gossip that can ruin one’s reputation.

pusgù a for sacks to be filled up to the neck so that only a small bit can be gathered at the top to tie. v {1} [B2; c16] for sacks to be filled up with a little part left for tying. {2} [A2] hit the jackpot in business, fishing, or any endeavor. Ug mupusgù ning ákung bungsud rung tingbungsud mupalit kug dikarga, I’ll buy a cargo truck if I hit the jackpot with my fish corral. Nikalit nag kasapíang tawhána kay nakapusgù nà siya sa ismagling, He got rich suddenly because he made a killing in smuggling.

pusibilidad n possibility. Dakù ang pusibilidad nga mahagbung ku, There is a great possibility that I will fail.

pusibli a possibly happening. Pusibli kaáyu nga mitan-aw tu sa sini, It’s very possible that she went to the show. v [B126; b6] may possibly happen. Mapusibli nga milakaw sila, It may be possible that they went out. Pusiblíhan ku nga siya mauy mikúhà sa kwarta, To me it’s possible that she stole the money.

pusil n firearm. v {1} [A; a] shoot. {2} [A23; a1c] shoot a question or an answer in a classroom (colloquial). Ug pusilun si Nílu ug pangutána mupusil man sag bawus, If a question is fired at Nilo, he fires back an answer. {3} [A; a] masturbate (slang). (←) [A1] have a question and answer session in a class (colloquial). Magpúsil run, unyà wà ra ba ku katuun, There will be a question and answer session in class now, and I have not studied my lesson. n question and answer session in class. paN- v {1} [A2C12; b6(1)] go hunting with firearms. Makigpamusil siya nákug langgam, He wants me to go hunting birds with him. {2} [A23] shoot as a character trait. Ayawg pangingkwintru níya kay mamusil, Don’t tangle with him because he shoots. pusilpúsil, Culu- n {1} toy gun. {2} spear, powered by a rubber sling, the general form of which resembles a rifle. {3} anything shaped like a rifle. Pulupúsil (pusilpúsil) nga laytir, A pistol-shaped lighter. di- n armed with a gun. -in- n a cut in men’s trousers which is tight on the legs (like a rifle). v [A1; c1] wear, make trousers in this style.

púsing v [A; b6] strike a pose, pose to have one’s picture taken. Mupúsing giyud nang bayhána ug náay láking mutan-aw, That woman will strike a pose whenever there’s a man looking at her. n action of striking a pose.

pusísit v [A2S] for watery feces to jet out in a thin stream continuously. Mupusísit ang tái basta mag-ígit, If one has loose bowel movements, his feces jet out in a thin, continuous stream.

pusisiyun n {1} position, the manner in which s.t. is placed. Hiwì ang pusisiyun sa ritrátu, The photograph has been pasted in crooked. {2} position in which one is employed. Taas siyag pusisiyun ánang kumpanyáha, He has a high position in that company. v {1} [A; c1] move into position. Magpusisiyun na gánì ang mga bátà sa ílang sáyaw, isúgud dáyun ang sunáta, When the children are in position for their dance, start the music. {2} [A12] get a position in a firm.

pusit n k.o. small squid.

pusitib = pasitib.

pusitíbu n positive pole of batteries.

pusiyun n fusion of two political groups. v [C] for two political groups to form a fusion.

puskay = pusgay.

pusmastir = pustmastir.

pusngà v {1} [A3P] gasp for breath. Mipusngà siya sa dihang naigù sa kutukutu, She gasped for breath when she was hit in the pit of the stomach. {2} [AN; b6(1)] squirt liquid out through a small opening. Pagbantay mu kay mupusngà (mamusngà) nà rung núkus ug átà, Watch out! The squid will squirt ink at you. paN- v [A1] gasp for breath frantically.

puspas n dish composed of rice porridge together with chicken and optionally other ingredients. v [A] have, make puspas.

puspun v [A; c16] postpone, put off until later. Ayaw na ipuspun (puspúna) ang kasal, Don’t postpone the wedding further.

puspuru n box of matches. v [A; b6(1)] use, make matches. bilug, bílug, gúngì, palítu sa — n matchstick.

puspus v {1} [AN; b(1)] strike hard with s.t. stiff and long. Puspúsan ku siyag alhu, I’ll beat him with a pestle. {2} [c6] be dashed onto s.t. Giísa ang sakayan sa balud ug napuspus sa batu, The boat was lifted by a wave and dashed onto the rocks. {2a} [B1256] fall heavily. Nadalispang siyas pálut ságing ug napuspus sa asíras, He slipped on a banana peel and fell to the sidewalk with all his force. {3} [ABN; a12] for leaves to be violently torn to shreds; cause them to be so. Mipuspus (namuspus) ang mga dáhun human sa bagyu, The leaves were torn to shreds after the typhoon. {4} [B2N] for leaves to wither and fall, leaving only the stalk or trunk. Mupuspus (mamuspus) ang dáhun sa gábi basta magúlang na, The leaves of taro wither when the plant matures. n club, staff, stick, and the like.

puspuygu n match (word play on puspuru and puygu—humorous).

pusta n {1} bet, wager. Pilay ímung pusta? How much do you bet? {2} — ku sa think [so-and-so] is likely to happen. Pusta ku sa muulan, I bet it’s going to rain. v {1} [A1; c] bet. Kabáyung ákung gipustáan (gipustáhan), The horse I betted on. Pilay ímung ipusta? How much will you bet? {2} [A] think s.t. is likely to happen. — dirikta direct bet. -da = pusta. ig-r-, ig-l- n money to bet.

pustal n postal. — aydi n identification card for a post office. v {1} [A; b6] issue a postal ID. {2} [A12] get a postal ID. — kard post card. híru — money order.

pusti n post. Pusti sa iliktrisidad, Electric light post. v [A; a] put up, make into, use a post.

pustir n poster. v [A; c16] make, put up posters.

pustísu n false teeth. v {1} [A; a12] make false teeth. {2} [A; c] fit with false teeth. {3} [B126; c16] be false teeth. Ug mapustísu gánì ang ímung ngípun, lisud nang ikáun, It is hard to eat with false teeth.

pustmastir n postmaster, person in charge of a post office. v [A; c1] become postmaster.

pustri_1 n s.t. served for dessert. v [A; c1] have, make s.t. for dessert.

pustri_2 n electric light, telephone post.

pust-úpis n post office. v [A; a2] make, install a post office.

pustúra n the way s.o. looks all dressed up. Nindut tag pustúra run. Mamisíta ka? You are all dressed up. Going s.w.? paN- v [A2; b6] get all dressed up. Mamustúra ka gánì, magwápa kag samut, If you dress up, you’ll look more beautiful. n way of carrying oneself. Mu ra sa inahan ang pamustúra ánang bayhána, That girl has her mother’s bearing. -wu a chic and smart-looking. Pusturáwu kaáyu ka sa ímung hirdu, You look very chic with your hairdo. v [B1256] look smart, chic. Mamusturáwu ang balayg pintálan, The house will look nice when it is all painted.

púsu n {1} artesian well, naturally flowing or operated with a pump. {2} hand pump used to draw water from under the ground. — artisyánu = púsu, n1. v [A; b6] construct an artesian well.

púsù n {1} banana blossom including the petals. {2} ear of corn. v [A2N; b(1)] for corn to have ears or bananas to develop their blossoms. Daling mamúsù (mupúsù) ang mais nga masurku, Corn will quickly bear ears if the soil around it has been dug up. (→) n {1} rice cooked in woven coconut leaves formed like a banana blossom. {2} woman’s breast (euphemism). v {1} [A; a12] make, have rice of this type. {2} [AN; b6(1)] gather, get banana blossoms for food. pusùpúsù sa bitíis n biceps or the muscles of the lower legs. -in- n by the ears. v [c16] count, share corn by the ears. -in-(→) n large ears of corn. Ipanglain ang mga pinusù sa mga buging, Separate the large ears of corn from the small ears.

púsud n {1} navel. {2} center point of s.t. Púsud sa syudad, The center of the city. {3} the filament-like structure found at the tip of bananas. hiN- v [AN; b] cut the umbilical cord. n instrument for cutting the umbilical cord. kinapusuran n {1} centermost portion. Didtu siya dágan sa kinapusuran sa lasang, She ran deep into the innermost part of the forest. {2} s.t. at the very heart. {3} core, innermost; heart of the thing. Abtun giyud íning tambála ang kinapusuran sa sakit, This medicine will reach down to the heart of the pain.

pus-un n the outside region of the body in the front, just below the stomach, and by extension, the part underneath. Musakit ang pus-un ug dúgay tang walà kaihì, Your lower stomach hurts if you go long without urinating. v [b4] have a prominent belly. pus-únun a having a prominent belly. v [B12] get to have a prominent belly.

púsung a a person who is good in putting up a front of innocence when committing mischief, so called from the character Huwan Púsung of folk tales who is always getting the better of people in high places. Púsung kaáyu siya ug hitsúra mu rag dílì mauy nagtágù sa ákung sapátus, He looks innocent, as if he did not hide my shoes. papusungpúsung v [A1] pretend to be innocent. Nagpapusungpúsung siya, mu ra ug walà ku makakità sa íyang gibúhat, He is pretending to be innocent as though I had not seen what he did.

pus-úpis = pust-úpis.

pusut v [A; b26] for liquid to spurt out. Mipusut ang dugù sa ákung tudlù nga naputul, Blood spurted out from the cut in my finger. (←), pusutpusut v [B46; c16] come in rapid succession, come thick and fast. Mipusutpusut ang mga pangutána sa abugádu, The lawyer fired off his questions in rapid succession. Nagpusutpusut lang ang íyang anak, Her children came one after another in rapid succession.

put n bribe (slang). Dílì sila mutrabáhu sa mga lún kun walay put, They won’t act on the loan application unless they are given a bribe. v [A23; c] bribe.

pút = púlut.

púta_1 n {1} whore (coarse). {2} curse word to express anger, disgust. Púta, ngánung aku pa ang nadisgrasya, Damn! Why did it have to be me that had the accident! v [B12; b6] be, become a whore, prostitute. paN- v [AP; b6] engage in prostitution. íhu di- son of a bitch; reference to s.o. whom one wishes to curse or a curse expressing anger (coarse).

púta_2 v [A1] shatter, crush s.t. to bits. Krásir ray makapúta niánang mga dagkung batu, Only a stone crusher can crush those large rocks. Way mapunit sa butilya kay napúta giyug maáyu, No one can pick up that bottle because it was smashed to smithereens.

*putablis see agwas.

pútad a squat because of short legs. Ang pútad níyang payag, His shack, elevated only slightly above the ground. v [B126; b6] be squat. Ngánu kahang napútad man ang anak nga tag-as man ang ginikánan? I wonder why the child is squat when the parents are tall.

putáhi n {1} a dish consisting of meat as a main ingredient. {2} especial treat, anything that gives great or unusual pleasure. v [A; c1] have, eat a meat dish.

putak v [A; b3] {1} for chickens to keep squawking, as when laying eggs. Ayaw ug pakurati ang mungáan kay muputak, Don’t frighten the hen because it will squawk. {2} complain, talk, or protest loudly. Muputak dáyun siya basta maalkansi sa báhin, She complains loudly right away if she doesn’t get her share. {3} nag, scold by babbling. Milakaw dáyun ang bána dihang giputakan na siya sa íyang asáwa, The husband went out immediately when his wife started to nag him. {4} [A2] talk or butt in in a conversation which is not one’s business. Muputak ka man lang bísag wà kay lábut, Why do you butt in when I’m not talking to you?

putaputa v {1} [B12] be easily torn or tattered from age or decay. Naputaputa na ang mga papílis sa kaban, The papers in the trunk are all brittle with age. {2} [c16] tear paper or cloth into pieces.

putbul n soccer. v [A; a12] kick s.o. out. Putbúlun ka dinhi ug magtinapulan ka, You will be kicked out if you are lazy in your work.

puthaw n iron, steel. Taytáyang puthaw, A steel bridge. v [c16] make s.t. of iron or steel.

púti v {1} [A; a12] break off, but not with a snap. Kinsay nagpúti sa gítung sa sundang? Who broke the tongue of the knife? Napúti ang dágum sa makina, The needle of the sewing machine broke. {2} [AB126; ab4] abort a fetus. Arun dì mainahan ílang putíhun ang ílang giburus, To escape motherhood they abort the life they are carrying in the womb. Bag-u nà siyang naputíhan, She just had a miscarriage. n aborted fetus. Gilábay sa basúra ang púti, They threw the fetus into the garbage.

putì a {1} white. {1a} in plant description, green varieties of plants that have green varieties and red or brown varieties. Síling putì, Green peppers. Mandalúsang putì, The mandalúsa with green leaves (as opposed to the species with red leaves). {2} white race. Ságad sa mga putì taas ug ilung, Most white people have long noses. — pay agipu, lubut sa kúlun, urasiyun dark skinned (lit. a firebrand, the bottom of a kettle, the evening prayers [said after dark] are whiter). Putì pay agipu ning bána mu, Your husband is darker than the tip of a firebrand. n {1} white vaginal discharge. {2} = ispíhu. v {1} [APB; b6] be, become white, cause s.t. to become so. Klúruks ang muputì (mupaputì) sa ímung sinínà, Chlorox will make your dress white. {2} [A1; b6] wear s.t. white. Magputì ang mga nars, Nurses wear white. {3} [b(1)] tell s.o. frankly of his anger or hurt feelings toward him. Giputian (gipaputian) ku siyag sulti nga naglágut ku sa íyang gibúhat, I had it out with her because I was angry at what she did. — ug itlug, lisik a cowardly. v [B2456] chicken out. Miputì ang itlug ni Krustsib dihang naninuud si Kinidi, Khrushchev chickened out when Kennedy showed that he meant business. — ang kiting, tiil v [B246] run away in fright. Miputì ang íyang tiil pagkakità níya sa íyang kuntra, He turned tail when he saw his adversary. — nga tábil movies. Bitúun sa puting tábil, Movie star (lit. star of the white screen). -anay v [C; c3] have it out with s.o. -an(←) n variety of coconut and pineapple more orange in color than the ordinary. -in-(←) long, slender, sharp sword. ka- n whiteness. -un a whitish, fair-skinned.

putik n rectum. v [c16] put, insert s.t. into the rectum. Putika (iputik) ang tirmumitru pagbutang, Insert the thermometer into the rectum.

putikar v [A; a] mortgage one’s property as security, usually to a bank. Miputikar mig yútà sa bangku nga gipalit ug láing yútà, We mortgaged a piece of land to the bank to buy another lot. putikádu a mortgaged, esp. to a bank.

púting n footing, the cement base in which a post is set. v [A; a] make the footing of a post.

pútis = pulaynas.

putítu tri n potato tree, an ornamental shade tree bearing violet inflorescences with yellow centers: Solanum macranthum.

putlì a {1} pure, free from sin or guilt. Putlì kaáyug kasingkásing ning bayhána, This woman is pure-hearted. {2} immaculate, chaste. ka- n purity, virginity. Íyang gimahal ang íyang kaputlì, She treasures her chastity.

putput_1 n {1} piece of wood or stick which has been cut from a larger piece. {2} person of no consequence in society (just as a putput is a piece of wood not good for anything except fuel). v {1} [A; a] cut into pieces, esp. for firewood. {2} [B1256; b6] be a person of no consequence. (→) v [a12] hit with a stick. Putputun tikaw run, I’ll hit you with a stick.

putput_2 = palutput.

putput_3 euphemism for púta_1.

putris mild cuss word, euphemism for púta_1. Ay, putris! Nasayup na sad ku, Darn! I made a mistake again.

putru n adolescent colt. Muúlag na ning kabayúa ánang bayi kay putru na, This horse will cover that female because it is an adolescent now.†

putsíru n {1} dish of stewed beef and vegetables. {2} the fleshy part of the leg between the knee and the ankle of a cow. Linat-ang putsíru ang sud-an nátù karun, We have stewed beef shanks for dinner today. v [A; c1] prepare putsíru.

pútu_1 n cake made of steamed starches, coconut, and other optional ingredients. — nga balanghuy pútu made from shredded cassava. — nga binangkung pútu made from cassava flour. — kutsinta pútu made from ground rice mixed with brown sugar. — máya pútu made from pilit rice and coconut extract. — nga pinalutaw steamed rice cake. — sulut pútu made from cassava flour with water or milk and fried. v [A; c1] make pútu. paN- v {1} [A] engage in the business of selling pútu. {2} [A; b6] go s.w. to eat pútu. n business of selling pútu.

pútu_2 a bankrupt. v [B12; a12] be, become bankrupt. Putúhun man ta ánang ímung bisyu, Your vices will send us to the poorhouse.

pútù v [A; a] break, cut into lengths. Putúun ku ning káhuy pára sa halígi, I’ll cut this timber into lengths for the posts. n a length of s.t. cut from a bigger or longer piece.

putud = putul.