A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 151
pihak v [B6] for a child’s fontanel to get depressed. Mupihak ang hubun sa bátà ug masakit, The baby’s fontanel becomes depressed when it’s sick. a for the fontanel to be depressed. pihakpíhak = tampihak.
pihar v {1} [A12; b8] notice s.t. Wà ku makapihar nga miági siya, I did not notice that he passed by. {2} [A12; a12] make sure of s.t. Pihara ug náa ba giyud siya, Make sure if she is really there. {3} [A12] have the edge or advantage in doing s.t. Nakapihar siya sa tanang aplikanti kay paryinti man, He had the edge over the other applicants because he was a relative. pihádu be certain. Pihádu kaáyu kung kawatan siya, I’m certain he is a thief. v [B1256; a12] make, become sure of s.t. Pihadúa úsag túa na ba siya, Make sure he’s gone first.
pihaw a {1} embarrassed, self-conscious. Pihaw kaáyu ang íyang linihukan, She acts in a very self-conscious manner. {2} out of tune. v {1} [A; a12] embarrass slightly. Napihaw ku kay hisakpan kung nagpasiklap, I was embarrassed because she caught me stealing a glance at her. {2} [B12; a1] get out of tune, off-key. Mapihaw ku ug mutaas ang núta, I go off-key on the high notes.
pihig a {1} slanting, not straight. Ang halígi pihig sa tuu, The post is tilted to the right. {2} favoring. v {1} [B; a] become leaning or slanting. Napihig man nang ímung hinápay, The part in your hair is crooked. {2} [A; c1] show partiality in favor of. Dì ku mupihig kang bísan kinsa, I won’t play favorites with anyone. {3} separate according to class or kind. Pihigun (ipihig) ang gagmay nga lísu, Separate out the small seeds. -in- n one discriminated against.
pihing a being not quite spherical, irregular. Ságad sa buungun pihing, Most pomelos are not quite spherical. v [B; c1] become uneven or irregular, not quite round. Mupihing ang úlu sa bátà ug pirming magtakilid, The child’s head will grow uneven if you always have it lie on one side.
píhu, píhù a sure, certain. Píhu kaáyu nga siya ang sad-an, It is certain that he is the culprit. — na lang obviously. Píhu na lang nga mangísug siya ug mamakak ka, Of course he will get mad if you tell lies. prisyu — n fixed price. Wà nay hangyù, prisyu píhu na, You can’t bargain. It’s fixed price. v {1} [B] become certain. Nagkapíhu na ang kadaúgan sa ákung kandidátu, My candidate’s victory is getting more and more certain. {2} [A; a] verify, see if s.t. is true. Pihúa usà ka musumbung, Make sure it’s true before you report it.
pihuk = pilhuk_2.
pii a be not perfectly spherical or circular. Pii ang ligid kay nadusmug ang mutur sa paril, The wheel is not round any more because the motorcycle crashed into a wall. v [B; a2] be out of true. Mupii (mapii) ang yanta ug hugut kaáyu ang radiyus, The rim will be out of true if the spokes are too tight.
píi n acronym for P.E., Physical Education. v [A1; b6] hold p.e. activities.
píis n acronym for P.S., postscript. v [A1; c] write a postscript. Ipíis ku na lang nang ímung panúgun, I’ll put your request in the postscript.
piit a {1} too narrow. Piit kaáyu siyag sinínà, She has a very tight dress on. Piit kaáyung dálan, Too narrow a street. {2} close, not affording proper distance. Piit kaáyu siya nga mubayli, He dances too close. v {1} [B; a] for an area to be too narrow or small, get into too narrow a place. Napiit ang ilagà sa káhuy, The mouse was wedged tight in the firewood. {1a} [A; a] hold s.t. tightly, in a close embrace. Gipiit ni Inting ang láwas ni Tabúra, Inting held Tabora’s body in a close embrace. {2} [A; a] compel s.o. to do s.t. with pressure. Pit-un gánì ku, mutug-an na lang ku, If I’m pressed, I’ll tell the truth. {3} [B; c1] for a singing voice to be tight and forced on a high pitch. Mupiit ang tíngug ug taas kaáyu ang núta, The singing voice becomes tight on very high notes. -an n contrivance to squeeze juice out of s.t. slowly, made of two pieces of wood, the top of which is weighed down.
pík n a game of hammer, scissors, paper, used esp. to decide who is it in games. v [A12; a] play this game. Píkun giyud arun way bagulbul, Let’s decide it by playing hammer, scissors, paper so that no one will grumble.
pika v [A; b] {1} beat, strike. Human makapika sa táwu, nanágan sila, After beating the man, they fled. Pikhi nang tawhána, Give that fellow a beating. {2} berate s.o. with stinging words. Gipikahan ni Maryu ug insultu ang kandidátu sa upusisiyun, Mario insulted the opposition candidate with stinging criticisms. {3} take a picture. Gipikhan ku níya samtang nagsáyaw, He took a picture of me dancing. {4} [A; b] have sexual intercourse (euphemism). Makapika ka bag kalima? Can you do it five times? n {1} blow delivered. {2} action of having intercourse.
píkak n peacock.
pikal, píkal n irritability, bad temper. Ayaw paubani ug pikal ang ímung trabáhu, Don’t work in a bad mood. (Lit. Don’t bring irritability to work with you.) Pikal kaáyung tan-áwun ang íyang nawung, Just to look at his face is enough to make anybody angry. ka- n bad mood, state of being annoyed. Tungud sa ákung kapíkal wà gánì ku makapanumbaling níya, I was in such a bad mood I didn’t pay any attention to her. ma-un a characterized with or having irritation or anger. v [B12; a12] get in a bad mood. Mapikal siya kun samúkun, He gets angry if you bother him.
pik-ap_1 n pickup, acceleration. Maáyug pik-ap ang íyang dyip kay bag-u ang makina, His jeep has excellent pickup because it is new. v [A] pick up speed. Mubagrung ang awtu kun mupik-ap na, The car zooms the moment it picks up speed.
pik-ap_2 n a small passenger bus plying unscheduled routes. v [A; ac] take a pickup, bring in a pickup bus.
pik-ap_3 n contact microphone for guitars. v [A23] for a microphone to pick up sound. Kusug mupik-ap sa sáwun ning maykrupúna kay sinsitib, The microphone picks up sound well because it is sensitive.
pik-ap_4 v [A2N; a2] {1} pick s.o. up on the way s.w. Kun makapik-ap ka nákus upisína, pik-ápa na lang ku kay dúna ka may sakyanan, If you can pick me up at the office, please do so, as you have a car. {2} pick up girls of easy virtue in public places. Namik-ap mig babáyi sa pwinti, We found some pickups at the park.
píkas v {1} [A3P; a] split, cut s.t. into halves lengthwise. Siyay mipíkas sa kawáyan, He split the bamboos. Pikása ang isdang ibuwad, Split the fish you are going to dry. {2} [C2; a2] share half of s.t. with s.o. else. Magpíkas ta áning pán, Let’s split this piece of bread. Pikási siyas ímung gikaun, Split what you’re eating with him. n {1} half of s.t. sliced in two. Usa ka píkas kík, A piece of cake. {2} the other one of a pair. Dakù ang íyang píkas tiil, His one foot is bigger than the other. Píkas tumuy, The other end. {3} the other side. Píkas kwartu, The next room. {4} the other place (said of people who may be in either one of two places). Túa siya sa píkas báy, He is in the other house. (→) v [B456; a1] get to be half undone, half the wrong thing. Mupikas ang linung-ag ug dílì maángay ang kaláyu, The rice will get cooked on only one side if the fire is uneven. Nagpikas ang ímung sapátus, You’re wearing shoes of two different pairs. Nagpikas ang sawug kay katungà ray gilampasúhan, The floor is unevenly cleaned because only half of it was polished. a for s.t. to be uneven and half-done or in pairs. Pikas nga linung-ag, Unevenly cooked rice. n general name for flatfishes (soles, flounders, et al.). -in- n {1} part in the hair. Náa sa tungà ang íyang piníkas, His hair is parted in the middle. {2} combing the hair with a part. Piníkas ang íyang sinudlayan, He wears his hair parted. a {1} split, cut. {2} for physical characteristics to be similar, alike. Kanang ímung anak mu ra ug piníkas gíkan nímu, Your son is a chip of the old block (lit. like a half cut off of you). ka-, — sa kinabúhì n spouse. — dughan, kasingkásing one’s loved one, sweetheart. pikaspikas v [A; a] divide into pieces. Gipikaspikas ni Hisus ang pán, Jesus broke the bread into pieces.
pikat_1 v {1} [AN; a2] draw down the lower eyelid either to get s.t. out of it or to make faces at a person in a gesture of disrespect. Ug dì ka mupikat sa ímung mata unsáun man pagkúhà sa puling, If you do not pull the lower eyelid down, how can I get the particle out. Pikatan ta ka ug dílì musalir nang ímung kaláki, I will make faces at you (by pulling my eyelid down) if your idea does not work right. {2} [B] for the eyelids to get deformed. Mapikat ang mata ug hubagan ang tabuntábun, The eyes will get deformed if the eyelids have a boil. a {1} for the eyes to be slightly deformed. {2} interjection used to embarrass s.o. who made a mistake or who has been denied s.t., uttered together with the gesture of putting the index finger to the lower eyelid and drawing it down. Pikat! Wà siya tagáig kwarta, Nma! You didn’t get any money.
pikat_2 v [A; a] push tall grass or s.t. flexible to the sides in order to clear a path, get a clear view. Ang mag-una mauy mupikat sa mga tag-as sagbut, The one in front has to push the tall grass to the sides. Pikata (ipikat) ang kurtína kay ngitngit, Push the curtains to the side because it’s dark in here.
pikatúrum expression denoting sudden, mild surprise. Pikatúrum. Ímu pung gimab-an ang sukud nga wà ku pahibaw-a, Humph! You gave me less without telling me you were going to do so.
pikbung n {1} sound produced by the Japanese infantry rifles of World War II. It fires with a tick followed by a bong. {2} the rifle producing this sound.
pikdul, pikdung v [A; b2] rap s.o. with s.t. long and rigid with a short jerk of the forearm (not with the whole arm raised above the head). Hingpikdungan si Nik sa sungkud sa amahan sa dalága, The father of the girl rapped Nick on the head with his cane.
pikdut a cute, cuddly. Pikdut kaáyu nang batáa, That child is very cuddly.
piki n pique, k.o. cloth.
pikì_1 = pitì.
pikì_2 n margin shells, small colorful seashells of numerous species and designs.
píking v [A; a12] play a guitar by plucking the strings a note at a time. Nindut siyang mupíking sa ‘Báya Kun Díyus’, He plays ‘Vaya Con Dios’ beautifully, plucking the strings. n playing the guitar by plucking the strings.
píkit_1 v {1} [A; c1] hold s.t. by clipping or joining it in some way. Pikítun (ipíkit) nátù nang ímung sinínà ug alpilir, Let us fasten your dress with a pin. Pikíti ang ímung buhuk arun dílì ilupad sa hángin, Put a clasp in your hair so it will not fly in the wind. {2} [AC; c1] glue s.t., stick together. Pikíta (ipíkit) nang nagísing mápa, Paste the torn map back together. Nagkapíkit núun ning mga silyu, The stamps are all stuck together. {3} [AC; c1] make s.t. close, tight. Nagkapíkit mig lingkud, We sat too close to each other. Ug ímung pikítun (ipíkit) ang ímung sinínà mulakra ang ímung samput, If your dress is too tight, your buttocks will show. (→) n {1} clip or ferrule tied around s.t. to hold it together: handle of knives, swords, and the like, hoop of a barrel, loop to hold the outriggers to the body of the boat. {2} glue or s.t. used to fasten things in place or together. {3} ring (slang). Gitagáan siya sa iyang bána ug pikit nga diyamanti, Her husband gave her a diamond ring. a sticking, stuck. v {1} [B6] become stuck. Mupikit ang buling ug dì ka malígù, The dirt will stick to you if you don’t bathe. {2} [C; c] wear a ring (slang).
píkit_2 v [A; b1(1)] picket. Gipikítan níla ang kumpaníya, They picketed the company. n {1} picketing. {2} picket line. — layin picket line. -ir n one who pickets.
piknat v {1} [A; a] twist and pull at s.t. with the thumb and forefinger. Piknátun ku nang dalunggan mu ug dílì ka mamínaw, I will tweak your ears if you don’t listen. {2} [A; a12] pull and fluff up cotton fibers and loosen them from the seeds prior to putting them in a deseeding device. Nagpiknat kug gápas pára ilúnud sa dutdutan, I am fluffing up the cotton before I put it into the deseeding device.
piknik, piknit n picnic on the beach. v [A; b] hold a picnic.
pikpik v {1} [A3; a12] pat, tap lightly on the body. Dinhay nagpikpik sa ákung abága, S.o. tapped me on the shoulder. Pikpíka ang tiyan sa bátà ug dì ba butud, Tap the child’s stomach to see if he doesn’t have gas. {2} [A; a] make pottery by tapping with a flat wooden paddle. {3} [A13; a12] hammer out dents in a car. Kinsay nagpikpik sa mga lumping sa tapalúdus awtu? Who hammered out the dents in the car fender? n {1} small and short wooden paddle used by the potters in shaping pots. {2} k.o. sorcery inflicted by tapping s.o. on the back, counteracted by tapping the person who sent it on his back. maN-r- n {1} potter. {2} person who removes dents from an automotive vehicle body. maN-l- n sorcerer who causes illness by means of pikpik.
piktus v [A; b] hit with a chopping blow. Gipiktúsan nákù íyang kamut nga naggunit sa kurta, I hit the hand that was holding a knife with a chop.
piktiyur tíking n taking pictures at parties or other events. v [A1] for a group to have their picture taken. Magpiktiyur tíking ta sa átung piknik, Let’s have our pictures taken at our picnic.
píku_1 n pick axe. v [A; a12] dig with a pick axe.
píku_2 n picul, a measure of around 63 kilograms. v [A; b6(1)] weigh s.t. heavy on a steelyard.
pikù v [AB; a] for s.t. pliant to bend into a position where it stays, cause it to do so. Magpikù tag kartun himúung kálù, Let’s bend some cardboard to make hats. Nagpikung alambri, A bent piece of wire. Pik-a ang hábul, Fold the blanket. a folded, bent. pikùpíkù v [A; a] be doubled up, bent over. Nagpikùpíkù mig katáwa, We were doubled up with laughter. — nga páyung folding umbrella. — nga síya folding chair.
píkuls n pickles. v [A1] make, have pickles.
pikun a sensitive, easily provoked to anger or hurt. Ayawg sugsúga nang pikun, Don’t tease s.o. who is too sensitive. v [B126] become easily provoked or sensitive. -an a of a sensitive, easily provoked sort.
píkut_1 v {1} [AB; a12] close a long, narrow opening, get closed. Nagkapíkut na ang samad, My wound is gradually closing up now. Pikúta ang bàbà sa sáku, Sew the mouth of the sack. {2} [B] for the eyes to become mere slits. Napíkut ang íyang mata sa paghinílak, Her eyes became mere slits from crying. (→) n {1} having slant eyes. {2} name given to the Japanese during World War II.
píkut_2 v [A; a12] corner a man into marriage (slang). Gipíkut si Luis sa tigúwang dága, Luis was trapped into marriage by the old maid.
pikuy {1} = piríku. {2} child’s word for the penis.
píl_1 v [A; ab8] fail a student. Mupíl ku sa bátà nga dílì makamau, I’ll fail a pupil who doesn’t know anything. Napíl si Birting sa klási, Berting failed in his class.
píl_2 v [A; a] peel moles off the face chemically.
pila {1} how much, how many, to what extent. Pila ka buuk ímung palitun? How many are you going to buy? {1a} how much does it cost. Pila man ni? How much does this cost? {1b} -y pálad who knows. Pilay pálad ug madátù ku, Who knows, I might get rich. {2} = pipila. {3} in phrases: {3a} — ra gud it’s nothing, what does it amount to anyway? Pila ra gud nà ug buut buhátun? What does it amount to anyway if you put your heart into it? {3b} — may sugílun to make a long story short. Pila may sugílun, si Binut nahímung magsusúlat ug nabantúgan, To make a long story short, Binot became a writer and became famous. v [b6] consider s.t. to be very little. Gipilahan ka ba íni nga daghan kaáyu ni? You think this isn’t very much, when it is so much? (←) {1} = tag-(←). {2} = pila, 3a. piláhay {1} only recently, not so long ago. Piláhay pa tung naminyù si Buduy, Bodoy got married not so long ago. {2} a few. Piláhay na lang ang nanghibilin sa ámung buungun, Only a few of our pomelos are left. {3} = pila, 3a. ika- which [number] is it? Ikapila na nà ka (nga) básu nang ímung giinum? That makes how many glasses that you have drunk? ka- {1} = pila, 3a. {2} = maka-. kapiláhay = piláhay, 1. kapid-an a group of many. Kapid-an na ka adlaw walà pa mahiulì ang amahan, For several days now, the father has not returned. maka-, ka- how many times? Makapila nímu hugási ning imbaw? How many times did you wash these clams? tag-(←) how much apiece? Tagpíla man nang mansánas? How much are those apples each? tinag- v [a12] do s.t. in lots or multiples. Gitinagpila man nímug dala ang káhuy? How many pieces of wood did you bring at one time? piláun, pilahun, tagpilahun n the kind that cost how much. Pilahun (tagpilahun) man tung íyang gipalit? What kind (the kind costing how much) did he buy? r- {1} several. Human sa pipila ka úras, haúna, Take it out after a few hours. {2} a few. Pipila na lang ang nahibilin, Only a few are left.
píla n queue. Taas kaáyu ang píla sa manan-áway sa sini, There was a long line of people waiting to get into the show. v [A; a2P] queue up.
pílak n {1} silver. Ang pintúrang pílak many ságad ipintal sa puthaw, They usually use silver paint to paint metal. {2} money. Daghan siyag pílak apan dalù, He has plenty of money, but he is stingy. v [b6] plate with silver. Gipilákan ang kuptanan sa pultahan, The door knob is silver-plated. a silvery, silver-coated. -nun a silvery.
pilantrupu n philanthropist. v [B156] be or become a philanthropist.
pil-ap v [A; b] fill out forms. Pil-ápi ang ímung purma, Fill out your forms.
pilápil n rice field; rice paddy. v [A1; a12] prepare a piece of land for planting rice. -an(→) = pilápil, n.
pílas v [B6; b4] {1}">get chafed. Mupílas (pilásan) ang bukubuku sa kabáyù ug way hampílù, The back of the horse will get chafed if you don’t use a saddlecloth. Gipilásan ang ákung páa pagsinakay sa kabáyù, My thighs got chafed from too much horseback riding. {2}">n chafe, sore. (→) = pílas, n.
piláta a snooty, stuck up. Ang piláta bayà wà na giyud patim-aw dinhi sukad nakadyakpat ug Amirkánu, Now that she landed an American she’s too damn high class to come around here any more.
pilátu a rowdy, naughty, mischievous (from Pilátu, Pontius Pilate). Magubut giyud ang punduk ug musalga na ni si Pilátu, The whole group becomes disorderly when this ruffian (Pontius Pilate) joins them. Kapilátu bayà íning batáa. Magpakúgus, What a naughty child this is. He wants to be carried all the time.
pilaw n vigil. Dúgay kaáyu ang ámung pilaw sa minatay, We held a long vigil for the dead. a {1} drowsy, sleepy. {2} not having sleep. v {1} [A123P; a4] become drowsy or feel sleepy. Makapilaw (makapapilaw) man ning trabahúa, This work makes you sleepy. Gipilaw na ku, I’m sleepy. {2} [A] take a nap, snatch sleep. Mipilaw kug kadalì únà mutrabáhu, I took a quick nap before I went to work. {3} [A; b] go without sleep, have a vigil. Pilawan námug bantay ang kawatan, We will stay up all night watching for the robber. tag- v [A2] take a quick nap. Mutagpilaw ku kadiyut, I’ll take a quick nap. hatag-, hitag- v [B1246; b8] doze off. Nahitagpilaw ku sa sinihan, I dozed off in the movies.
pílay v {1} [B2S6; a] bend or droop at its base limply. Nagpilay ang bátà nga nahikatulug sa silya, The child drooped his head when he fell asleep in his seat. Nagpílay ang humay nga naagian sa bahà, The rice plants were bent double after the flood rushed over them. {2} [A; a] fell trees. Mangadtu ta sa lasang magpílay ug káhuy, Let’s go to the forest to cut trees. pilaypílay v [A; a] be swaying to and fro. Nagpilaypílay ang uhay, The rice stalks are swaying. a spineless, as a person without conviction. Pilaypílay nà sa pulitika, He has no convictions in his politics. †
pilbaks n k.o. homemade bomb used in street demonstrations.
pildi v {1} [A3P; a] lose in a contest. Mupildi siyag nilibu, He loses by the thousands. Wà pay nakapildi sa kampiyun, No one has beaten the champion yet. Mu ra ka mag napildi sa sugal, You look as if you lost in gambling. Gipildi ang ílang kandidáta sa ámù, Our candidate beat theirs. {2} [B126; a4] die of a sickness. Pildíhun (mapildi) ka sa tísis ug dì ka mupatambal, You’ll die of TB if you don’t get treatment. {3} [A; a12] cause a woman to lose her virtue. Ang uyuan ray mipildi ánang bayhána, That woman was despoiled by her own uncle. n {1} loser. Kinsay pildi? Who lost? {2} loss, as in gambling, business, crops. Dakù ang pildi sa ákung humay pagbagyu, The rice field suffered a big loss because of the storm. a {1} outclassed. Pildi kaáyu ang tím ninyu, Your team was severely beaten. {2} an exclamation of disgust, disappointment. ‘Pildi!’ nakasinggit si Isku. ‘Gihabhab ang ákung karsúnis sa bábuy,’ ‘Damn!’ shouted Esco. ‘The pig ate my trousers.’ kapildíhan n loss, defeat. Angkúna ang ímung kapildíhan, Concede your defeat. -ru n loser (male). Pildíru sa iliksiyun, The losers in the election. -ra = pildíru (female). †
pildir n outfielder in baseball. v [A; c1] be an outfielder.
pildúra = pildúras (singular).
pildúras n medicinal pills.
pilhuk_1 v {1} [A2; c1] take a catnap. Mupilhuk kug kadiyut kay dúna kuy pamuwáwan, I’ll take a catnap because I have to work all night through. {2} [B1] for the eyes to droop in drowsiness. Katū́g na kay nagpilhuk na nang ímung mata, You’d better go to sleep now because your eyes are drooping.
pilhuk_2 n deep dent, fairly deep hollow made in a surface. v {1} [A; b5] dent s.t. rather deeply, but not too broadly. Kinsay nagpilhuk sa tapalúdu sa bisiklíta? Who made a dent on the bicycle fender? {2} [B; b6] for the eyes to be sunken. Nagkapilhuk ang mata nga masakitun, The diseased eye is gradually becoming sunken.
pilhung n large shallow dent in the surface of s.t. v [A; b5] make a large shallow dent in the surface of s.t. Napilhungan (napilhung) ang planggána nga natumban, The basin got dented when s.o. stepped on it.
píli n the pili nut tree of the primary forest also cultivated for its almond-like nuts. The sap is used for waterproofing boats: Canarium ovatum.
pílì v [A3S; a] {1} choose, pick a choice. Pílì háiy ímu, Choose which one you want to have. Nakapilì kug barut, I happened to choose an inferior kind. {1a} elect s.o. to office. Mupílì tag maligdung nga pangúlu, We should elect a leader of integrity. {2} sort out the good or bad. Nagpílì ang kumpradur sa mga mangga, The wholesale buyer is sorting the mangoes. Pilíi ang bugas kay daghang tipasì, Clean (lit. sort) the rice that has lots of unhusked grains in it. {3} walay ma- all the same. Tapulan ang íyang mga anak way mapílì, Her children are all lazy. pa- v [A; c] be a candidate. Mupapílì si Mádu pagkamayur, Mado is running for mayor. -an(→) a = hiN-(→). -ay(→) n election. haN- a noble, highly-esteemed. Kagíkan siya sa hamílì nga bánay, He comes from a noble family. Hamíling katilingban, maáyung gabíi, Friends (highly-esteemed people), good evening. kahaN- n state of being noble. hiN-(→), hiN-an(→) a choosy, finnicky. -in- n {1} s.t. or s.o. elected or chosen. {2} s.t. select, especial, select k.o. large-grained rice. -in-an n s.t. left over after choosing. -um-r-(→) n elector, voter. -unun(→) n candidate for election.
pilígis n {1} a pleat, fold sewn in s.t. {2} crease. Ayúhag plantsa ang pilígis, Iron the crease carefully. Daghang pilígis sa íyang agtang, He had lots of wrinkles on his forehead. v {1} [A; c1] make pleats, creases in s.t. {2} [B4N] get creases. Namilígis ang nawung sa katigúlang, His face was creased with age.
piligru a offering or exposed to danger. Piligru ang kahimtang sa masakitun, The patient’s condition is critical. Piligru ang kinabúhì sa ismaglir, A smuggler’s life is full of danger. Piligru ning baláya, This house is unsafe. n danger. Ginúu ilikay ku sa mga piligru! Lord, keep me safe from danger. paN- v [A2] be in danger. Mamiligru ku dinhing masakpan, I am in danger of getting caught in this place. -su = piligru, a.
pilígu n a sheet of galvanized iron, plywood, paper. v [c16] count by the sheets.
pilíik v {1} [A2S; c1] cry loudly in a high-pitched voice, squeal. Mipilíik ang bátà nga íyang gikusì, The child he pinched shrieked. Nagpiliik na ang mga bábuy. Pasáwi na, The pigs are squealing. Feed them. {2} [A2S] for the tires to screech on braking or negotiating a curve. n high-pitched screeching or squealing sound.