A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 150
páwir v [b(1)] be given a power of attorney. — ab aturni n power of attorney.
páwis n shark fins.
pawla = palwa.
pawpaw v [A; ab7] scoop s.t. off the surface of s.t. to remove it. Pawpáwa ang nanglútaw nga buwà sa tubà, Scoop off the foam from the toddy. Pawpáwi ang kan-un úsà sukára, Remove the upper part of the rice before you serve it. n {1} the sweet upper layer of the surface of coconut meat, scraped off from the rest. {2} container for liquids made of approximately half a coconut shell (shallower than the húngut and deeper than the payà).
pawu- see also palu-.
páwud = pálud. palawran see pálud.
pawug = kagwang, 2.
páwul n foul committed in sports. v [A; a12] commit a foul, in sports. Giwarníngan ang buksidur kay gipáwul níya ang kuntra, The boxer was warned because he committed a foul against his opponent. {2} [B126] not be able to do what one had planned to do. Napáwul ang ámung ikskursiyun tungud sa dautang panahun, We had to call off our excursion because of the bad weather. dúbul — n double foul, the situation in which two players bump into each other, such that both have technically committed a foul. — láyin n foul line. — syát n foul shot, given to a player against whom a foul has been committed.
pawundirs dí n Founder’s Day celebration in a private school. v [A13] celebrate a school’s Founder’s Day.
pawuntin n {1} fountain. {2} fountain pen. v {1} [b6] make a fountain. {2} [A1] use a fountain pen. — pin fountain pen.
pay n pie. pig — n pie made of stale crackers with pork fat and onions.
payà n shallow bowl or scoop made of a third of a coconut shell. v [A1; a12] make or use a coconut shell as plate or bowl. Magpayà mi sa ámù kay wà man miy plátu, We use coconut shell plates because we don’t have dishes.
payadpayad v [B; c1] be unsteady, staggering in one’s walk. Nagpayadpayad siya human sa dúgay níyang paglubug sa banig, She was unsteady on her feet because she had lain in bed for a long time.
payag n hut, small house constructed of light materials. may táwu na ang — for a girl to have a sweetheart. Way tsans ang ímung gugma kaníya kay may táwu na ang payag, You don’t stand a chance with her because she already has a beau. v [A1; a] make a hut.
payakpak a for the stomach to be so empty as to sag and form a hollow on the sides. Payakpak kaáyug tiyan ang bábuy nga wà hipasáwi, The pig has a hollow stomach because they forgot to feed it. v [B3(1)N] for the stomach to be, become sagging inwards. Namayakpak ang ímung tiyan, Your ribs are sticking out (lit. your stomach is hollow).
payanpayan v [A; b(1)] do s.t. half-heartedly or do s.t. with just enough motion to give the appearance of working. Gipayanpayanan lang ang pagdáru maung wà mahuman, He didn’t put any effort into his plowing, so it never got done.
payas a for a pig’s abdomen to be thin, not filled. v [B] be thin, not filled. Ang bábuyng dílì maáyung mukáun magpayas lang ang tiyan, A pig that doesn’t eat well has a sunken stomach.
payásu n clown, jester. v [B6; a12] play the part of a clown. Mangítà ku ug mupayásu sa dráma, I’ll look for a person who will act as a clown in the play. -in-(→) v [A; c1] act, dress, speak like a clown.
payat a very meager and small in amount. Alang kaníya payat kaáyu ang duha ka gatus nga gastúhun sa usa ka adlaw, For him it is chicken feed to spend two hundred pesos in one day.
páyaw n a k.o. bamboo raft used in fishing, used to attract fish. It is left in deep waters with weighted coconut fronds suspended from it, on which algae develop and attract fish which can then be caught with a net. v [A; a12] make a páyaw. paN- n fishing with a páyaw.
paybut v [A2; c6] in basketball, for a player to pivot on one of his feet. Mipaybut únà siya sa wà pa musyát arun mawā̀ ang gwardiya, He pivoted before shooting the ball to give him a clear shot. see also tsindying.
payhag v [A; a1] destroy s.t. by knocking it to pieces, consume or scatter s.t. as though destroyed. Ang bumba mipayhag sa mga balay, The bomb destroyed the houses. Tiradur ang ipayhag sa balay sa putyúkan, Smash the beehive with a slingshot.
payhaw n {1} a characteristic shout or cry in calling s.o. at a distance. {2} a shout or cry to ease the tightness in the chest due to panting, uttered esp. when one climbs a steep hill. v [AN; c1] let out this sort of shout, calling s.o. at a distance or to ease up shortness of breath. Pamináwa náay nagpayhaw (nagpamayhaw) sa píkas buntud, Listen. S.o. is yelling on the other side of the hill.
payì a lame from having a defect in the articulation of the bones of the foot or arms. Si Ingkar magtakiang paglakaw kay payì, Encar limps when she walks because she is lame. v [B126] get a dislocation and thus become lame. Napayì siya sa íyang pagkahúlug, She was crippled when she fell down.
payib kúlum n fifth column.
payib pinggir v [A; c1] masturbate (slang). Payib pinggíra (ipayib pinggir) kun muutug, Masturbate when it erects.
payil_1 n pile of mahjong pieces from which the hand is drawn. — nga ininsik Chinese way of piling mahjong pieces, 9 double decks and 16 single decks. — sa búlak the pieces on the right hand side of a player’s pile stacked in pairs. How many pairs are in the payil sa búlak depends on the number rolled on the dice at the beginning of the game. v [A1; c1] pile the mahjong pieces.
payil_2 v {1} [A; c] file papers and the like. Ipáyil kini sa a, File this under a. {2} [A; c] file a complaint in court for an offense or misdeed. Ipáyil ku ang kíha ngadtu sa hípi, I’ll file the complaint with the chief of police. n file in which s.t. is kept.
payin tri n pine tree.
payir {1} a command to commence firing: fire! {2} a signal to start doing s.t.: come on, go ahead (colloquial). Sigi, payir, sugdan na nátug inum nà, Come on, let’s go. Let’s start drinking. v [A; c] have sexual intercourse. Payri siya kanúnay arun dì ka awáyun, Have frequent intercourse with her so she won’t quarrel with you.
payir tri = arbul_2.
payit n {1} boxing. {2} sexual intercourse. v {1} [A; a] fight in a boxing event. Mupáyit si Balug karung Sabadu, Balug will fight this Saturday. {1a} have a fist fight. {2} [A; a2b2] have sexual intercourse. Dílì siya pilian. Mupayit bísan ug tigúlang, He’s not choosy. He will go to bed with anybody, even an old woman. -unun a be a perfect match, go well together (colloquial). Paytunun kaáyu sila si Ális ug si Kulas, Colas and Alice make a perfect pair. Paytunun kaáyu ang tubà ug ang Pipsi, Pepsi goes well with toddy.
payla = paliya.
paylas n infectious inflammation of the skin on the legs, accompanied by fever. v [a4] get this sickness.
*payling — kabinit n filing cabinet. — klirk n filing clerk. v [B156] be a filing clerk.
*paylut harbur — n {1} small motorized boats which serve as a guide for vessels in the harbor. {2} pilot for the pilot boat. — háwus n office of the harbor pilot. — sa lubi, — sa kukunat, kukunat — n palm toddy gatherer (humorous).
payn-ápul n pineapple. — dyús n pineapple juice.
paynar v [A; a2] dress the hair. paynadúra n hairdresser, one who arranges a woman’s hair. v [B156; a2] be, become a hairdresser.
paypay_1 n {1} fan. {2} k.o. thin, fan-shaped bivalve, found in sandy seabeds, of no food value. v [A; b] fan s.o. paN- v [A; c6] fan oneself. Nagpamaypay ku sa kaalimúut, I fanned myself frantically, it was so hot.
paypay_2 = palaypay.
payramid n {1} pyramid in gymnastics. {2} the Pyramids of Egypt. v [A1; b6] form a pyramid in gymnastics.
payr-awut v [A; a2] dismiss s.o. from a job or position. Payr-awtun ang mga kaswal, All casual employees will be dismissed.
payriks n pyrex, a k.o. heat-resistant glassware.
payring v [A1; b(1)] fire on s.o., for there to be gunfire. Manlukluk ta sa dì pa magpayring, Let’s get out of the way before the firing starts. — layin n firing line. — pin n firing pin in a rifle. — iskwad n firing squad.
payta = palata.
payting ispírit n will to fight or play under stress or against odds. Lúpig siya, piru may payting ispírit, He was outclassed but he had a fighting spirit.
payting pis n {1} fighting fish. {2} pornographic movies.
paytir a having a fighting spirit, esp. in defending one’s position or what one thinks is right. Paytir kaáyung sinadúra. Wà mag-apas nga pasublì, That senator is a great fighter for his cause, because he isn’t interested in reelection. v [B126] become a fighter for what one thinks is right.
payud n {1} the shoulder blades, scapula. {2} = dapìdápì.
payudpayud v [A13] walk with unsteady steps due to weakness. Nagpayudpayud nga naglakaw ang apyugun, The convalescing patient walks with unsteady steps.
páyuk a for s.t. light in color to get darkened. Páyuk ang tísirt nga way ladlad, A T-shirt comes out greyish if you don’t bleach it. v {1} [AB] become darkened or discolored, cause s.t. to do so. Mipáyuk ákung pánit sa ínit, My skin got black in the sun. Háin na tung táwung nagpáyuk sa ímung nawung? Where’s that man who made your face black and blue? {2} [B236; b4] for the skin to become black and blue. Mipáyuk ang binunalan, He turned black and blue where he was whipped. (→) a discolored, dark and dirty. Payuk siyag linabhan, Her wash comes out grey. n bruise. Dúgayng naáyu ang mga payuk sa íyang láwas, It took a long time for the bruise on her body to heal. v [A12] inflict bruises. Hínay kaáyu siyang manukmag, walà gánì makapayuk nákù, He didn’t even hit me hard enough to inflict a bruise. ka-(→) [A13] get bruises all over one. Nahúlug siya ug nagkapayuk ang láwas, He fell and he got bruises all over his body.
pay-uk = páyuk, a, v1.
páyung n umbrella. — sa búlan n ring around the moon. — sa libgus, úhung pilleus of mushrooms. v {1} [A; b] use an umbrella, shelter under an umbrella. Payúngan ta ka kay ínit kaáyu, I’ll shelter you with an umbrella because the sun is hot. {2} [A12; b(1)] stretch arms over s.o. in basketball in guarding a teammate or in preventing an opponent from passing or shooting the ball. (→) = v1. payungpayung n {1} — sa santus artificial halo around the statues of saints. {2} k.o. limpet which looks like an umbrella found clinging to stones.
payúpas n fan, any device used for fanning. v [AN; b] fan s.o. Payupási ang bátang natúlug, Fan the child as he sleeps. paN- [A2; b] fan oneself. Namayúpas kug kardburd, I’m fanning myself with a piece of cardboard.
payuphu = paluphu.
payuríya n pyorrhea, infection of the gums. v [a4] be infected with pyorrhea.
payus v [A; b5] cut a piece off ears, usually of animals as a marker. Napayus (napayusan) ang dawunggan sa buksiyadur, The boxer had cauliflower ears. a having the ears or a piece of the ears cut off. Hiilhan ang ámung bábuy kay payus man, I can easily identify the pig because of the way its ears are cut. -in-an a having a piece of an ear cut off.
páyut = pay-ut_1.
pay-ut_1 a for skin to be wrinkled and sagging. Maáyu untag kurti nang bayhána apan pay-ut ug nawung, She has a nice face, but it is wrinkled and sagging. v [B12; a2] for skin to become wrinkled and sagging. Ági sa kaláyu ang nakapay-ut (nakapapay-ut) sa íyang láwas, Scars from burning caused wrinkles on his body.
pay-ut_2 a for clothes to be discolored, darkened with dirt. Pay-ut na kaáyu nang sinínà nga dúgay nang wà hubúa, You have been wearing that dress so long it is black with dirt. v [B2; c1] get discolored with dirt.
pi_1 n letter P. — dibawtismu baptismal certificate (acronym for partída dibawtismu).
pi_2 may láin — humorous euphemism for may láin pa. see láin, 1a.
pí = pyi.
píang v {1} [A; b] dislocate, sprain, fracture s.o. Napíang ku pagkadakin-as nákù, I got a sprain (fracture) when I slipped and fell. Kaáyung piángan nang ímung kamut nga kiriwan, How nice it would be to break your thieving hands. {2} [A; b6] make s.t. crippled, be at a disadvantage because of a loss or absence of s.t. indispensable. Napíang ang nigusyu pagháwà sa kasusyu, The business was crippled when one of the partners withdrew. Gipiángan na mi dáan kay nasakit ang ámung sinalígan nga magdudulà, We are already on a disadvantage because one of our important players is sick. (→) n {1} general term for dislocation, fracture, or sprain. It may manifest itself in other ways than in the sprained or fractured limb, e.g. respiratory ailments are commonly thought to result from piang. {2} lacking. Piang tag usa sa kúrum sa madyung, We’re lacking one to play mahjong. -an(→) n = piang, n2. -un(→) a having a sprain, dislocation, or fracture.
píar n acronym for P.R., public relations. Dì siya mulampus kay kuwag píar, He won’t succeed because he is bad in dealing with people (lit. lacks public relations).
píay n dump truck used by the Bureau of Public Highways (from the PI mark on its plate number).
Pib. n abbreviation for Pibríru, February.
píbak v [A; c] pay back an overpayment. Nasubrahan kag swildu. Magpíbak ka niánà, They overpaid your salary. You have to pay back the extra amount.
Pibriru n February. v see abril.
píbur v [A2; b(1)] be partial to s.o., playing favorites. a partial, playing favorites. Píbur kaáyu námù ang ripiri, maung midaug mi, The referee was partial to us, so we won.
píd v [A; c] make assists in basketball by passing the ball to a free teammate near the goal. Dakug puntus ang purward basta náay maáyung mupíd, The player who plays forward will make a high score if he gets good assists.
pídal n {1} pedal. {2} pedal pushers. v {1} [A; b] pedal s.t. {2} [A; a] make, wear pedal pushers. — púsir n pedal pushers. (→) = pídal, n1.
pidásu = pirásu.
pidbak n feedback in electronic equipment. v [A2] produce a feedback.
pídi n payday. v [B156; c6] become, have it be payday. Unsa mang adláwa ang ipídi? On what day do you receive your pay?
pidídu n one’s order of dry goods. Día ang pidídu sa ákung gikinahanglan, Here is the order for the things I need. Ihatud sa inyu ang pidídu mung káhuy, They’ll deliver the lumber you ordered to your house. v [A; c] order dry goods. Kining klasíha mauy ipidídu, This is the kind to order. -s = pidídu.
pidikab n pedicab, a bicycle or motorcycle with a side car for passengers. v [A1; a] ride in, bring by pedicab.
pidikiyur n pedicure. v [A; b] get, give a pedicure. -ista n one who gives a pedicure.
pidirasiyun n {1} labor union. {2} member of a labor union. {2a} stevedore (so called because they were among the earliest workers to have unions). v [B156; c1] {1} be, become a member of a labor organization. {2} be, become a stevedore.
pídir rud n feeder road going from remote areas to the main highway. v [A1; b6] build a feeder road.
pídir wit n {1} featherweight boxer or jockey. {1a} any lightweight person. {2} the amount a featherweight weighs. v {1} [B156; c1] become a featherweight boxer or jockey. {2} [B2] be very much reduced in weight. Nagdiyíta ka nga mipídir wit (napídir wit) na man ka? Are you on a diet that you’ve lost so much weight?
pidistǎl n pedestal on which a flower pot, vase, lamp, etc. is put. v [A; c1] make into, use a pedestal.
pidíyus n k.o. egg noodles of the same material as macaroni but made into various shapes: shells, stars, half-moons, etc. v [A; b] cook s.t. with pidíyus.
pidlà v [A; c] {1} spurt, for liquid to be ejected with force for a short period of time. Inig-abut sa lamì mupidlà ang tús (útin), When you have your orgasm, the sperm spurts out (the penis spurts). Magpidlà gánì ang lungag, dúnay tamalà sa iláwum, If liquid spurts out of the hole, that means there is a small octopus inside. Gipidlà níya ang túbig sa ákung nawung, She spewed the water in my face. {2} treat a sickness by chewing herbs and spitting on the joints of the patient, usually following massage and prayers. n this medical treatment.
pidlasut v [A; b6] for liquids to come out in a long, thin spurt. Hipidlasutan ku sa túbig, The water spurted on me.
pidlut = pidlasut.
pidpid a very near or close. Pidpid ra kaáyu ang ímung paglingkud kanákù, You took a seat too close to me. Ibutang ang katri pidpid sa bungbung, Put the bed against the wall. v {1} [A2; c] put, stay very close along s.t. Mipidpid ku sa paril arun dì himatikdan, I stayed close to the wall so no one would notice me. {2} [AN; b6] travel close along s.t. Namidpid ang sakayan sa baybáyun, The boat sails close to the shore.
Pidru n {1} Peter, man’s name. {2} si — one’s penis (euphemistic slang). Paghúbù níya, mitindug dáyun si Pidru, When she started to undress, my peter stood up.
pidsbuy n pageboy bob. v [A; c16] wear a pageboy haircut, cut the hair in the pageboy style.
pid-uk_1 v {1} [AB; b7c] make or grow dim. Mupid-uk ang sugà ug wà nay gás, The light will get dim (or flicker) if there’s no more gas. Pid-úki ang sugà kay matúlug na ta, Dim the light, because we’re going to sleep now. {2} [AN3; b6] for a light or the eyes to flicker. Mipid-uk (namid-uk) siya nákù nga dílì paubanun níla, She winked at me not to go along with them. n wink of the eye.
pid-uk_2 v [N; b6] look out of the corners of the eyes with suspicion or disdain. Ngánung namid-uk ka nákù? Why are you looking at me with disdain?
pigà v [A; a12] press, squeeze s.t. Akuy mupigà sa kinagud lubi, I will press the juice out of the grated coconut. Gipigà níya ákung kamut sa kahinangup, He squeezed my hand in welcome.
pigádu a {1} for an area to be too small for s.t. Pigádu kaáyu ning baláya pára ninyu, This house is too small for you. Pigádu ra ning baláya sa dálan, This house is too close to the street. {2} hard up financially. Pigádu mi kay wà kuy trabáhu, We are hard up because I have no work. {3} for there not to be enough time. Pigádu na rung ipaúlì, There is not enough time to get home any more. {4} in billiards, for the cue ball to be touching another ball or be touching the edge of the billiard table. v {1} [B12; c1] get to be too small in space or area. Nagkapigádu ang ákung mga sinínà nga nanambuk na ku, My dresses are getting too tight as I gain weight. {2} [B12] get to be hard up financially. {3} [A] give s.o. little time to do s.t. Mipigádu siya ug paningil kay nanginahanglan giyud, He pressed his debtors for immediate payment because he needed the money.
pigal v [A; c1] roll s.t. into a cylinder by turning it over and over on itself or s.t. else. Magpigal kug panaptun nga ákung suksúkan sa báraw, I will roll up a piece of cloth to insert the knife into. Ayaw ipigal (pigala) ang kwartang papil, Don’t roll up the paper money. n a cylindrical mass of s.t. — pang dáhun n young leaf buds or shoots rolled into a cylinder. -in- n cigar rolled and pressed flat.
pígat v [A12; a12] squash, squeeze s.t. soft out of shape. Siyay nakapígat sa kartun nga íyang natumban, He stepped on the box and squashed it. Napígat ang ságing nga nalingkuran, He squashed the bananas when he sat on them.
pigáwu = pigádu.
piging n party with sumptuous food. v [A; b] give a banquet.
pigiri n piggery. Daghan na ang bábuy sa íyang pigiri, He has lots of pigs in his piggery now.
pigis v [AB; c1] crush or mash s.t. fine with a rolling pin or in a mortar. Pigisa (pigsa, ipigis) ug maáyu ang kakaw, Crush the cacao fine. pigsanan n flat board where s.t. is crushed. pinigsan n pork fat cooked to extract the lard and then squeezed in a squeezer into rounded slabs. v [A] make, have pinigsan.
pigit a {1} for the string of a musical instrument not to sound well because of s.t. that impedes proper vibration. Ang tíngug sa íyang sista pigit kaáyu, His guitar doesn’t give a full sound. {2} for the voice to be cracked. Pigit kaáyu ang íyang tíngug ug mutaas ang kanta, Her voice cracks in the upper register. {3} for rounded things not to be true, out of shape. Ang íyang kasing pigit kaáyu, His top is very much out of true. v [B] be, become cracked, out of shape; fail to vibrate properly.
pig-it_1 a narrow, tight. Pig-it nga sinínà, A tight dress. v {1} [B; a12] become tight-fitting, be narrow. Napig-it ang ákung sinínà kay mikúlù, My dress became tight because it shrunk. Ug pig-itun ang kalsáda dílì makaági ang trák, If the road is made too narrow, the bus won’t be able to use it. {2} [A; a1] press s.t. tightly in one’s hand or embrace. Ang mga kandidátu kusug mupig-it ug kamut, The candidates are shaking hands for all they are worth. Ayaw pig-íta ang bátà pagkúgus, Don’t hold the baby too close. {3} [A; a] pressure s.o. into doing s.t. Pig-íta arun musugut, Exert pressure on her so that she will accept you. {4} [A; b5] subject s.o. to strong disciplinary constraint. Kinahanglan pig-ítan ang anak nga dalága, It is necessary to keep tight reins on one’s daughter. -in-ay v [A13] press, shake each other’s hands. Nagpinig-ítay sa kamut ang mga bisíta, The guests were shaking each other’s hands.
pig-it_2 = pigit, a1, 2.
pignit v [A; a12] pinch, pick off with the thumb and the forefinger. Pigníta ang íkug sa ilagang patay, Pick up the dead rat by the tail. Gipignit ku ang íyang áping, I pinched her cheek. n a pinch of s.t. Usa ka pignit nga asin, A pinch of salt.
pigsà v [A; a] mash, squash s.t. not dry into a fine pulp. Magpigsà kug nilung-ag patátas, I’ll mash the potatoes.
pigsang v [B] {1} for flowers to be in full bloom. Mipigsang ang mga búlak sa hardin, The flowers in the garden bloomed. {1a} for s.t. to manifest itself to a great extent. Nagpigsang ang íyang nawung sa kaúlaw, His face became flushed with shame. {2} for a sickness to be developing to a stage where a rash or skin inflammation will burst out. Mipigsang na ang íyang tipdas, His measles is in the incubation period. {3} [AB; a] for pus to come out of infections; cause to do so. Mupigsang nang hubag mu ug pislítun, The pus will come out of your boil if you press it. a {1} flourishing, manifesting itself in great quantities or to a great extent. {2} full of pus.
pigsat v [A; a12] mash, squash into a pulp, usually a large quantity or s.t. large.
pigsik v [AB246; a2] squeeze s.t. to cause it to squirt out; for liquid to squirt out when pressed or squeezed. Mupigsik ang balat kun hikápun, Sea cucumbers will squirt out liquid if you touch them. Gipigsik níya ang bugas sa íyang ilung, She squeezed the pimple on her nose to get the acne out. -an a for rice grains or coconut to be mature enough to squirt out white juice if you press the grains or meat.
pigsit, pigsut v [A; b2] spurt out through a tiny, narrow opening. Mipigsut ang nánà pagpislit sa hubag, Pus spurted out when the boil was pressed. Hingpigsutan ku sa átà sa nukus, The squid spurted ink at me. n spurt.
pigting v [A; b] {1} hit briskly with the end of a stick. Gipigtíngan nákù sa sungkud ang íyang kamut, I whacked him on the hand with my cane. {2} hack an animal’s tendon prior to slaughtering it so that it cannot escape when it is stabbed.
pigtul = pintul.
pígung v [A; b] grip or hold s.t. firmly. Ayúhag pígung ang baktin kay makabuhì unyà, Hold the piglet tight or it will get away. Pigúngi ning káhuy kay ákung gabsun, Press this board tight because I’m going to saw it.
pigúra n {1} figure, contours of a body, esp. of a woman. {2} a drawing or representation of a figure. {3} figures in statistics.
pigurin n {1} a figurine. {2} a framed picture of a saint.
pigus a smallest animal in a litter and, by extension, among children in a family.
pig-ut (from piut) a {1} narrow, not affording enough space. {2} hard up financially. Pig-ut ang ámung kahimtang, We are in a tight financial situation now. {3} ugly. v [B12; a] {1} become small, narrow in space. Napig-ut ang kwartu sa mga butang, The room was crowded with so many things inside it. Nagkapig-ut ang dálan ngadtu sa búkid, The trail into the mountain gets narrower and narrower. {2} get financially hard up. {3} become ugly. {4} [A; b] subject s.o. under one’s care to tight restrictions. Dì ku mupig-ut ninyu basta magtárung mu, I won’t be too strict with you as long as you behave. {5} [A; b5] pressure s.o. into s.t. Dílì siya mubáyad ug dílì pig-útun (pig-útan), She won’t pay if you don’t press her.
pihádu see pihar.