A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 146

Chapter 1464,244 wordsPublic domain

panahun, panáhun n {1} weather. Dì ta mularga kay dautan ang panahun, We cannot travel because the weather is bad. {2} season, recurring time. Panahun sa ting-ulan, Rainy season. {3} time s.t. happened or happens. Sa panahun sa libirasiyun, In the liberation period. {3a} times of s.t. Mahinumdum ka lang sa Diyus panahun sa kalisud, You remember God only in times of hardship. Natigúlang ku sa dì pa sa ákung panáhun, I became an old man before my time. {3b} — dì átù we are not the masters of our fate (lit. time is not our own). Magpaábut ta sa pagbuut sa Ginúu, ang panahun dì átù, Let us wait for what God ordains. We are not the masters of our fate. {4} time to do s.t. Wà na kuy panahun paghulat nímu, I have no more time to wait for you. {5} chance, occasion. Daghan ka pang panahun pag-usab, You still have a lot of chances to reform. v {1} [B1456; b8] come at a certain season. Magpanahun ang mangga; dílì kanúnay, Mangoes come in season. They aren’t always available. {2} [A12] have a chance, time to do. Ug makapanahun ka, pamisíta sa ámù, If you have time, come visit us.

panaksan see takus.

panákut see sákut.

panalamban = pangtamban. see tamban.

panálang see tálang.

panalángin n {1} prayer. Ang ákung panalángin nga makapasar untà ku walà dungga, God did not answer my prayers to let me pass. {2} blessings, benediction. Pangayúa ang panalángin sa Diyus, Ask for God’s blessings. v {1} [A2; c] pray. {2} [A; b] bless.

panama n panama hat, made from select leaves of buri palm. v [A1; b] wear a panama hat.

panamban = pangtamban. see tamban.

panamílit v [A2; b6] bid farewell. n bidding farewell.

panangítan (from sángit) n general name for biting eels with teeth that curl inwards, snagging on the prey.

panaptun see saput.

pánas_1 v {1} [A; a] erase, make s.t. unclear. Ang maung hitabù dílì mapánas sa ákung panumdúman, That incident cannot be erased from my memory. Panása ang sulat sa blakburd, Erase the writing on the blackboard. {2} [B2] for s.t. engraved, s.t. raised to become worn down and unclear. Mupánas kanang salapì ug isígi nímug bagnus, That fifty-cent piece will get worn down if you keep rubbing it. (→) a {1} erased, not clear. {2} worn down.

pánas_2 = palanas.

panatiku n religious fanatic.

panatismu n religious fanaticism.

pánaw n {1} travel, journey. {2} regularly scheduled trip. v [A; b5c] make a travel or journey. Layù kaáyung dápit ang ámung gipánaw (gipanáwan), We traveled to a place far away. — sa láing kalibútan [A23] die, pass away into the other world. -an(→) v [A12] go to a place regularly.

panay n earthenware vessel, usually hemispherical but shallow, used to hold liquids.

pandak a short and stout. v [B] be short and stout. Mupandak ku ánang tabása, I’ll look short and stout in that cut.

pandan = pangdan.

pandanggu n name of a folk dance. -in- a like the Fandango.

panday v [AN; a] {1} forge. Walu ka ispáda ang íyang gipanday, He forged eight swords. {2} build s.t. from wood. Kinsay namanday (nagpanday) sa inyung balay? Who made your house? {3} circumcise (colloquial). Ang mga Ilunggu hadluk kunu papanday, They say the Ilongos are afraid to get circumcised. n {1} blacksmith. {2} carpenter. — (sa) pandaut, dáut inept in carpentry or blacksmithing. -an(→) n {1} blacksmith shop. {2} bátà pa ang -an be early in one’s child-bearing years (lit. the blacksmith shop is still young—humorous). Sayung sundan ang kamanghúran kay bátà pa ang pandayan, They’ll soon have another baby after this one because the baby-factory is still productive. paN- n occupation of blacksmithing or carpentry.

pandíta n muslim preacher. v [B5; a] become a muslim preacher.

pandul = pangdul.

pandung n {1} s.t. held over the head as protection. {2} reflector of a pressurized kerosene lantern. v {1} [A; c] cover the head, esp. to protect it. Karun dílì na kinahanglang magpandung sa simbahan, Now it is no longer necessary to cover the head in church. Pandúngi nang bátà kay náay ulan, Cover the child’s head because it’s raining. {2} [A12; a] attach, make into a lantern reflector.

pang- for forms beginning with pang- see also k-, and initial vowel.

panga n {1} forked stick. {2} forked handle of a slingshot. v [A13; a12] make, attach a forked handle of a slingshot. pang-an n having an extra finger branching from the side of the hand.

pangadyì v [A2; a] pray. Átung pangadyíun ang Santus nga Rusaryu, Let us pray the Holy Rosary. n {1} action of praying. {2} period of nine days in which the novena is said. -un, -un(→) n prayers.

pangag a lacking one or a few teeth. Pangag nga sudlay, A comb with teeth missing. (←) v [AB12; b] knock out, lose teeth. Makapángag kining anagúnang gáhì, This hard corn can make you lose your teeth. -un(→) a lacking teeth.

pangaghu n sigh noisily. v [A; c] sigh with strong aspiration. Nangaghu siya sa kakápuy, He went ‘whew’ because he was exhausted.

pangágud see kagud.

pangáhas see káhas.

pangalíya v [A2; c] cry out in supplication. Pangaliyáhan ta ang Makagagáhum básin pa ug pamatíun ta, Let us implore the Almighty to hear us. n supplication. — panalángin invocation offered at the beginning of a religious service.

pangalwan = panghalwan.

pangalyúpu, pangalyúpù = pangilyúpù.

pangampis n saddle feathers of roosters.

pangamúyù v [A2; b6] {1} beg, pray for with humility. {2} ponder, meditate. Gipangamuyúan ku ang pagkamatay sa átung Ginúu, I am reflecting on our Savior’s death. n humble plea, prayer.

pangan, pángan n k.o. fresh water scavenger fish.

pang-an a expert, experienced and practiced. Pang-an nga abugádu, An highly experienced lawyer. v [B1256] become outstanding in s.t. Napang-an ra giyud siya sa nátad sa áwit, He became an outstanding singer.

*pangandak see andak.

panganduy n great desire, craving. v [A; c1] crave, desire s.t. very much. Nanganduy ang balbal ug dugù, The vampire craves blood. Ayaw pangandúya (ipanganduy) ang kinabúhing harúhay, Don’t wish for an easy life.

panganti v [A; c1] wish for s.t. to happen. Nanganti siyang manimalus sa nagpatay sa íyang amahan, He cried out for revenge on his father’s killer. Kamatáyun ray ákung gipanganti, I wish only for death. n wish. Káwang lang ang tanan mung panganti kun dì ka mulíhuk, It is no use wishing if you do not act as well. pangantihan n s.t. to make a wish on. Singsing pangantihan, Wishing ring.

pangánud see ánud.

pangapang, pangápang v [A2S3P; b6] for leaves to become lush and vigorous in growth. Mipangápang (nangápang) ang mga tanum sa pag-uwan, The plants grew lots of leaves when it rained. a growing lush and vigorous leaves.

pangarmin see karmin.

pangáwan = panghalwan.

pangáyam see áyam.

pangáyaw v [A2; c] go to another place to do or get s.t. Túa sila sa Lilúan mangáyaw ug pananggì, They went to Liloan to help with the corn harvest. Ipangáyaw nátù ning banig sa Manílà, Let’s sell the mats in Manila. n persons coming from other places. Nía sila kay mga pangáyaw sa súgal dinhi, They came here to do some gambling.

pangdan n pandanus, any of the plants of the genus Pandanus, esp. tectorius. — nga humut, tsína a small species with fragrant leaves, used to line the bottom of containers for cooking rice, grown as ornamental: Pandanus odoratissimus.

pangdul v [B12; b8] {1} stub one’s toe. Pagtan-aw sa ímung laktan arun dílì ka mapangdul, Look where you’re going so you don’t stub your toes. {2} mispronounce a word in speech due to haste or difficulty in speaking. Basta magpaspas tag sulti mapangdul usáhay ta, We are bound to mispronounce once in a while if we speak fast. pangdulpangdul v [B145] {1} keep stubbing the toes. {2} be hard up financially. Nagkapangdulpangdul na sila nga wà na ang ílang amahan, They are in bad financial straits now that their father is dead. a hard up financially. ka-an n obstacle.

panggà = palanggà.

panggal n {1} k.o. fish or crab trap, made of thin woven bamboo, rounded in form, with a hole in the top to afford easy entry but no exit. {2} a woven container shaped like the fish trap to hold chickens. v {1} [a12] make a panggal. {2} [A12; a12] catch fish or crabs with a panggal. {3} [c] put in a panggal-shaped basket. paN- v [A2] go fishing with a panggal trap. n action of fishing with a panggal.

panggalatuk n the language of Pangasinan.

panggasininsi n people from Pangasinan.

panggaw = panggal.

panggi- {1} prefix added to almost all verb bases to form verbs which refer to an action carried out by more than one person. (See manggi- for illustrations of the tense forms of the active voice.) This affix is productive in Leyte and in other regions, but elsewhere almost unknown. Ayaw mu panggiáway, Don’t fight among yourselves. {2} dead prefix added to a few roots with no plural meaning. Ayaw panggilábut sa ílang mga prublíma, Don’t mix into their problems.

panggus n small abrasion. v [B126] be chafed. Napanggus ákung túhud kay nadam-ag ku, I scraped my knee because I stumbled.

pangguun n ornamental shrub with thin linear leaves, bearing yellow, bell-shaped flowers: Thevetia peruviana.

panghak a smelling bad as, for example, salted fish in an advanced stage of fermentation or clothes wet with urine that weren’t rinsed out. Panghak na ning ginamúsa. Dì na maáyung kan-un, This salted fish smells awful and is unfit for human consumption. v [B1; a12] be, become bad-smelling.

panghaw n chimney. v [A; b6] put a chimney s.w.

panghit v {1} [A; b1] take a bite. Gipanghítan ni Bíbi ang ákung kindi, Baby took a bite of my candy. {2} [A; a2] snap at, bite with force. Mamanghit nang irúa, That dog snaps.

panghupaw n sigh without much noise. v [A; b3] heave a sigh. Nanghupaw kug dakù dihang nakit-an ang ákung brilyanti, I heaved a big sigh of relief when my diamond was found.

pangilába see kilába.

pangílin n fiesta, the annual celebration in honor of a patron saint. v {1} [A2] attend a fiesta. {2} [A13] hold a fiesta. Ángay silang magpangílin, They should celebrate the fiesta. mangingílin n people who go to the fiesta.

pangilyúpù v [A2; b6] ask for, pray with humility. Mangilyúpù ku ug diyútay nga hinábang sa mayur, I entreated the mayor to grant a little help. n entreaty, prayer. ma-un a self-effacingly humble. Mapangilyupúun siyang mihangyù, He asked in an imploring, humble tone.

pangimbig = pangimbid. see kimbid.

pangimbísug v [A2; b(1)] strive, do one’s best. Nangimbísug ku sa pagpangítà ug trabáhu, I am doing my best to find a job. Sa kapubri makapangimbísug ku sa ákung pag-iskuyla, I was so poor I had to struggle to get through school. n action of striving.

panginánu v [A; a2] care about s.t., bother about s.t. Wà lang manginánu si Isku kun háin ang íyang asáwa, Esko didn’t care about where his wife was. Ngánung wà ninyu panginanúhag pangítà ang mga papílis nga nawálà? Why didn’t you bother looking for the papers that you lost?

pangindáhay n wishful longing, desire. v [A2; b6c1] dream of s.t. wishfully, long for s.t., asking for it. Kun magbulhut kag turútut lukay mangindáhay kag sakit, If you blow a horn made of coconut leaves, you are asking to get sick. Makapangindáhay giyud ang kabus sa mga mahalung butang, A poor man can’t help dreaming of luxurious things. ma-un a wishfully desirous.

pangit v [A; a2b2] bite, take a bite. Mipangit kug gamay sa íyang mansánas, I took a small bite off his apple. Pangita ang tansan sa butilya, Bite off the bottle cap.

pángit a ugly (slang). Dílì angay magrayna. Pángit ug hitsúra, She’s not fit to be a queen. She’s ugly. v [B2; a2] be ugly.

pang-it = panghit.

pangítà see kítà.

pangkà v [AC; ac] bump against s.t. Mipangkà aku kanímu, I bumped against you. Nagkapangkà mi apan wà giyud ku makaila níya, We bumped against each other, but I don’t know her. a be in dire financial straits. Pangkà na sila sukad mamatay ílang amahan, They are in bad straits since their father died. pangkàpangkà, pangkaay v {1} [A] keep bumping against s.t. {2} [B1] go from place to place to get s.t. one vitally needs. Nagkapangkàpangkà akug panghulam, I went from place to place trying to borrow money. {3} [B1] be in dire poverty. Napangkàpangkà ku kay wà kuy trabáhu, I was in desperate financial straits because I had no job.

pangkay n child’s word for the female genitalia.

pangkì = pulangkì.

pangkù_1 v [A; c1] knot the hair. Pangkúa (ipangkù) lang ang ímung buhuk, Tie your hair in a knot. -in- n hair tied in a knot.

pangkù_2 n k.o. large sailing ship used by Muslims. v [A1; ac] ride on a pangkù.

pangkug n single step, stair. Walu ka pangkug ang ámung hagdánan, Our stairway has eight steps. v [A; c] lay steps in place.

pangkul n handle of a hand-powered corn or rice mill.

pangli, panglin v [A; ab2] harvest root crops. Panglíhun na nátù ang gábi, We’ll harvest the taro. n dull knife, bar, or stick, pointed on one end, used to gather root crops.

pangpang n cliff. v [B2; a12] become a cliff, make a cliff. Mupangpang (mapangpang) nang lugára ug sigíhag kúhà ang yútà, The place will become a cliff if they continue taking soil away. -anun a cliff dwellers. hiN-un(→) n a section of road cut into a side of a steep slope. Paghínay ug maníhu kay nía ta sa himangpangun, Drive slow because we are at the place where the road has been cut into the hillside. ka-an n {1} cliffs. {2} the province Pampanga, its people, and its language. -un(→) a characterized by having cliffs. Pangpangung baybáyun, Shore with cliffs going to the sea.

pangsud n offensive odor in the armpits. v [B12] have bad-smelling armpits.

pangsut {1} = pangsud. {2} smelling like urine. Pangsut kaáyu ka kay dì ka man manghúgas inig humag pangíhì, You smell because you don’t wash yourself after you urinate. v [B; b6] have a pangsut smell.

pángu, pangug a stupid, tending to do the wrong thing unthinkingly. Ang pangug giapil ang baskit paglábay sa basúra, The idiot threw the basket away with the garbage. v [B2; b6] be somewhat stupid. -un a a stupid sort.

pangulílang see ulílang.

pangulípas see kulípas.

pangunggu_1 v [A23] try to pull a fast one. Dílì ni diyamanti uy. Lubut ni sa básu. Nangunggu sad ka dà, This is no diamond. It’s a glass. You’re trying to pull a fast one on me. Tagdiyis ra ni uy! Nangunggu sad, What do you mean, it’s only worth ten cents. Are you trying to be funny?

pangunggu_2, 3 see kalunggu, unggu.

pángus = panggus.

pang-us v [A; a1] chew on a stalk, or stick. Mupang-us kag tubu? Will you chew sugar cane stalk? Ayaw pang-úsa ang ímung lápis, Don’t chew on your pencil! -in-an n bagasse, the pulp of sugar cane.

pangusmu see kusmu.

pangut v [A; a1] bite, chew on s.t. Pangtun sa bábuy ang íyang higut, The pig will chew on the rope.

pangyas = ílas.

pangyáwan n climbing fleshy vine of thickets, the bitter sap of which has wide medicinal application; used as an aborticide: Tinospora rumphii. pait pa sa — more bitter than the pangyáwan. Haskang kasabáa, pait pa sa pangyáwan! What a cussing out. It was harder to take than the pangyáwan.

panid_1 v [A; c1] arrange, do s.t. in the proper order. Siyay mupanid sa mga insayklupidiya, She will arrange the encyclopedia in alphabetical order. Panira ug kúhà, ayawg laktawlaktawa, Take it in order. Don’t skip around.

panid_2, pánid n {1} panel, sheet. Duha ka pánid playwud, Two panels of plywood. {2} page. {3} section in a publication. Pánid sa bálak sa Bisayà, The poetry section in Bisaya. v [A; a12] cut into panels, small sheets.

pánig n {1} side. Pánig sa wala, On the left side. {2} group faction. Mitapun siya sa ámung pánid, He joined our group. v [A23P; b(1)] take s.o.’s side. Ug kasab-an ang anak, mupánig dáyun ang inahan, If they scold the child, the mother takes his side right away. Panígan ta ang mga dinaugdáug, Let us take the side of the oppressed.

paníga n a unit of dry measurement containing one-third of a cavan (eight gantas and one liter). v [a12] measured by paníga’s. Panigáha lang pagtakus ang humay, Measure the rice by the paníga.

panígù see ígù.

pánil n panel truck or car, mostly the closed type for delivering goods. v [A1; a12] use, ride in a panel truck or car.

paniN- derivational verb forming prefix forming verbs with a number of meanings or nouns referring to the action of doing s.t. in this way. Not a live prefix. Makabungkag sa panimúyù, Can destroy one’s family life. Ayaw paninágad sa mga tabì, Don’t pay attention to the gossip.

paningud see singud.

pánis see badli pánis.

panit n k.o. tuna.

pánit n {1} skin. {2} peelings. {3} bark. {4} leather, s.t. made of leather. {5} shell of a shrimp, egg. bukug ug — skin and bones. v {1} [A; b6] skin, peel s.t. Sayun ang ukban panítan, It is easy to peel a tangerine. Paníti ang itlug, Take the shell off the egg. {1a} [B1256; b6] for a barber to take too much hair off. Gipanítan ku sa barbíru, The barber butchered my hair. {2} beat s.o. in gambling. Gipanítan ku sa madyung gabíi, I lost in mahjong last night. {3} be trounced in a fight. (→) mu rag irug panit miserable poor (like a dog with no fur). Kung wà tay kwarta mu ra tag irug panit, If we don’t have money, we are miserable. paN- n complexion. Is-is siyag pamánit, She has smooth, white skin.

pankik_1 n pancake. v [A; a] make, have pancakes.

pankik_2 n pancake make-up. v [A; b1] use pancake make-up.

pans n fans, usually of people in show business.

páns n facial cream (so called from the brand name Pond’s).

pansak v [A; c] {1} drive or stuff s.t. forcibly into s.t. Ipansak ang sungsung sa bàbà sa butilya, Shove the cork into the mouth of the bottle. {2} in basketball, put the ball into the ring from above. Basta taas ipansak lang ang búla, A tall player simply places the ball in the ring.

pansat n prawn. paN- v [A2; b6(1)] catch prawns.

pansayan n outhouse. v [A1; b6] make a comfort room.

pansi n costume jewelry.

pansil n place with rocks. Didtu kami mamánà sa pansil (kapansílan), We went spear fishing in the coral reefs. a eroded. v [B] become rocky, eroded. Nagkapansil na ning yutáa, This land is becoming eroded. -un(→) a rocky. ka-an n place where there are rocks.

pansing_1 v [A3; b4] punch a hole into s.t. Gipansíngan na mig tíkit sa lantsa, Our ferry tickets have been punched. n punch to make holes.

pansing_2 n punch in boxing. — bag n punching bag.

pansir n paper punch.

pansis n punches, thrusting blows with a fist.

pansit n dish of míki noodles. — kantun k.o. pansit with crisp noodles. — luglug pansit in broth. v [A; a] have, make pansit. Magpansit ta karung panihápun, We’ll have pansit for supper. -an(→), -iríya, -irya n an eatery specializing in short order Chinese dishes.

pansiyadur n in a sawmill, the person who spots planks to edge. v [B456] be a spotter.

pansu_1 n punch to make holes. v [A; b6(1)] {1} punch a hole. Pansúhan ku ning buklit arun matuhúgan ug ríbun, I’ll punch holes in the booklet so I can tie it with a ribbon. {2} punch one’s time in a Bundy clock.

pansu_2 n k.o. thick unsweetened roll with a crust.

pansud = pangsud.

pansung a for a nose to be flat and turned up at the end. v [B12; a12] for the nose to flatten. Mapansung ang ilung basta iduut sa bildu, Your nose gets flattened and turned up if you press it against the window pane.

pansut_1 = pangsud.

pansut_2 n pantsuit, a set of clothes for women composed of a pair of long pants and blouse of the same material. v [A1; a] wear, make into a pantsuit.

pantalan n wharf.

pantalun n pants. v [A13; a] wear, make into long pants. Ang bátà nga ringbírir sa kasal nagpantalun ug itum, The ring bearer in the wedding wore long black pants. — dilargu n long pants. — dipuntu n short pants.

pantalya n {1} shade reflector put over a lamp to diffuse light. {2} facade, cover for s.t. Ang nigusyung bay-ansil pantalya sa íyang ismagling, His buying and selling business is just a facade for his smuggling. v [A; b] {1} put a reflector on a lamp. {2} put up a false front, cover. Dì na mapantalyahan ang kahimtang sa íyang láwas, She can’t hide it that she’s pregnant any longer. {3} [c] show, display. Ayaw ipantalya kanang law-ay nga mga ritrátu, Don’t display those dirty pictures in public.

pantasma n terrifying apparition.

pantat n {1} k.o. fresh water catfish. {2} = pansat.

pantaw n porch which may or may not be roofed and/or walled. Usually in back of a house. v [A3; b6] make, add a porch. -an n = pantaw.

pantaypantay a more or less equal in ability (slang). Pantaypantay ra mi sa klási, We have about the same standing in class.

panti_1 n panty, briefs. v [A; b1] wear, make into a panty.

panti_2 n k.o. nylon fishing net for deep water. paN- v [A2; b6] go fishing with this k.o. net.

pantíhan n manta rays, esp. Mobula eregoodoo-tenkee.

pantilit n pantalettes, drawers edged with lace, sticking out from under a skirt. v [A; c] wear pantalettes.

panting n palace, castle.

pantiyun n grave consisting of a rectangular concrete box raised above the ground, or building used as a tomb. v [B; b6] make a tomb.

pants n punch, beverage consisting of a mixture of water and sweet drinks often with liquor. v [A; a12] make, have punch.

pantsak = pansak.

pantug n urinary bladder of man and animals.

pantuk v [A; c] knock s.t. against s.t. else. Ipantuk ang pul-an sa simintu arun matáup ang gítung, Bang the handle on the cement so that the tang will go all the way in.

pantun v [A; a12] {1} discipline, correct s.o. to be good. Pantúna ang mga bátà nga gagmay pa, Discipline children while they are young. {2} train s.o. or s.t. to do s.t. Si Huwan ang mupantun sa gamayng piríku pagsulti, Juan will train the young parrot to talk. {3} form s.t. in a desired shape. Gipantun nákù ang sanga sa tiradur, I bent the slingshot at the fork to shape it properly. a amenable to formation. Pantun ang íyang buhuk. Sayung sudláyun, His hair is not unruly. It is easy to comb.

pantuplas n pantofles, k.o. slippers for outdoor wear with a solid toe and hard sole. v [A; b6] wear pantofles.

panuku see tuku.

panukus = panuklus. see tuklus.

panulindaw = tulindaw.

panúlung (from dúlung) n {1} bow of ship. {2} fascia board providing facing for the rafters underneath the eaves of a roof.

panumbálay see *tungbálay.

panumbaling see tumbáling.

panun n large group of people, birds, planes, or other animals. v [AC; c1] go in a group. Ngánung nagpanun kamug anhi? Why have you come in a group? (←) = panun, v.

panúni n = panghúni. see húni.

panurámik n wide movie projection. — bilt n webbed belt with a metal buckle.

panurúsu see trúsu.

pan-us a for food, wash, or the body to get a rancid smell from having been wet and not allowed to dry out well. Pan-us ang kík nímu, Your cake is spoiled with a sour smell. v [B] get spoiled, sour in smell.

panut a bald-headed.

panutsa n penuche, a k.o. fudge made of unrefined sugar, cream, and nuts. v [A; a] make penuche.

panuylu n a kerchief consisting of a square cloth folded triangularly and worn over the neck like a collar. v [A; a] use, make into a panuylu.

panuyù see túyù_2.

panyas = ílas.

panyáwan = pangyáwan.

panyù n handkerchief. v [A; a] use, make into a handkerchief.

panyulítu n small handkerchief. v [A; a] use, make a small handkerchief.

panyulun n square shawl worn over the shoulder folded into a triangle, larger than the panuylu. v [A; c] use a panyulun.

pápa_1 n father, term of address to one’s father, father-in-law, or godfather. v [A13; a12] call s.o. pápa. (→) voc. Short form: pa.

pápa_2 n Pope. Santu — = pápa_2.

pápà v [A; a] child’s talk for eat. Unsay ímung papáun, gà? What are you going to eat, sweetheart?

pàpà v [A; a] {1} bite s.t. or grab it with the teeth without tearing or wounding it. Maáyu ning irúa sa pangáyam. Dílì mupàpà sa kuhà, This is a good dog for hunting because it just takes the game in its mouth without tearing it. {1a} for a pig to chew on s.t. without eating it. Pàpáun sa anay ang íyang pasawan ug dì dáyun mapasawan, A pig will chew at its trough if it is not fed on time. {2} slurp up greedily, eat s.t. completely. Mipàpà ang kaláyu ug ubay-ubayng balay, The fire consumed quite a number of houses.

pàpā́ = palàpálà_1.

pápal nunsiyu n Papal Nuncio.

papan n stone slab.