A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 141
nigar v [A; c6] deny having done s.t. Inigar giyud ang ímung kalabútan sa krímin, Just deny that you had anything to do with the crime.
nigatib_1 n having negative indications of a disease. Sa iksámin sa duktǔr nigatib ku sa tíbi, The doctor’s exam showed me negative for TB.
nigatib_2 n negatives of film.
nigra a dark-skinned (female). n negress. v [B12] become dark-skinned.
nigru a dark-skinned. Aku ray nigru námung managsúun, I’m the only one who has dark skin among my brothers and sisters. n Negro. v [B126; b6] for the complexion to become dark.
nigrus n k.o. plow (so called from the commercial name).
nígu n rattan winnowing tray. v [A; a12] make, make into a winnowing tray.
nigusiyar v [A; c] {1} negotiate a sale. Siyay munigusiyar (magnigusiyar) sa ámung yútà, He will handle the sale of our land. {1a} sell a person as a prospective marriage partner. Inigusiyar ku si Birting kang Siling, I will sell Berting to Celing. {2} engage in the business of selling s.t. Nakanigusiyar kug bábuy sa syudad, I sold pigs in the city.
nigusyabul a available for marriage (slang). Nigusyabul pa nà siya kay bálu, He is available for marriage because he is a widower.
nigusyanta = nigusyanti (female). see nigusyu.
nigusyu n business. may, dúnay — court a woman (slang). Nagpagwápu man si Lálit, may nigusyu (magnigusyu) tingáli dà, I wonder why Lalet is dressed up. He must be courting s.o. v {1} [A; c1] put up a business. Magnigusyu kug uway kay halinun, I’ll go into the rattan business because it sells. {2} [A; a12] play a trick on s.o. by leading him to believe or do s.t. Maáyu siyang nigusyúhun kay dalì mutúu, It is easy to play a trick on him because he is gullible. {3} [A13] court a woman (slang). nigusyanti n businessman. v [B156] be, become a businessman.
nihit a {1} scarce. Nihit kaáyu ang túbig kun húlaw, Water is very scarce during dry periods. {2} scarcely, rarely. Nihit ka na nákung ikatagbù sa dā́n, I rarely meet you on the street any more. Nihit na níya mabátì ang mga púlung sa pagmahal, She rarely hears words of affection. (←) v [B; b6] become scarce. Kun magníhit ang humay, mapugus pag-impurt ang gubiyirnu, If the supply of rice is scarce, the government is forced to import it. nihitníhit v [A1; c1] use s.t. sparingly. Magnihitníhit tag gáwì niíning bugas kay mahal kaáyu, We have to use rice sparingly because it is so expensive.
niíni see kini.
niíri see kiri.
niítu the gen. and dat. of kitu. {1} = niíni. see kini. {2} = niadtu. see kadtu.
nikiládu, nikiláwu a nickel-plated. v [a12] be nickel-plated.
nikinikinu a simple-minded. Ang táwu nga nikinikinu dílì makasabut dáyun, A simple-minded person will not understand readily. v {1} [A; a] tease s.o., do foolishness. Munikinikinu siya sa mga babáyi, He teases the women. Ug nikinikinuhun ka, ayawg tagda, If he teases you, pay him no mind. {2} [B] be simple-minded. Munikinikinu siya kun higutman, He becomes simple-minded when he is hungry.
nikruluhíya n necrological service, services honoring a dead person after his death but before he is buried. v [A1; b6] hold a necrological service.
niktay n necktie. v [A; a] wear a necktie.
nikutin, nikutína n nicotine.
níla see sila.
nilkátir n nail cutter. v [A; a12] clip one’s nails with a nail cutter. Nilkatíra lang ang kuku ug ayawg abisag kurta, Trim your nails with a nail cutter and don’t cut them with a knife.
nimpa n female supernatural being thought to inhabit streams, not considered very dangerous but capable of doing mischief or good.
nímu see ikaw.
nindut = anindut.
ning- = mi-.
ninu n a small tree similar to bangkúru but with smaller and lighter-colored leaves: Morinda sp.
ninyu_1 n the Holy Infant Jesus, a small image of the Holy Infant brought from place to place to be kissed during the Christmas season. Inighawuk nímu sa ninyu muhúlug sab kag kwarta, When you kiss the image of the Holy Infant, you also have to give some money. — bunítu n person being idolized. Si Sirhing mauy ninyu bunítu sa Sibu, Serging is the idol of Cebu. paka- v [a12] treat with the fear and respect accorded the image of the Christ Child.
ninyu_2 see kamu.
nípà n palm of great commercial importance growing along tidal streams and in dense stands in brackish swamps. The leaves are used mainly for thatching, but also for bags, hats, and handicrafts. The sap is fermented into toddy and distilled into a stronger liquor called manyan. It also is used as vinegar: Nypa fruticans. v [a12] make s.t. out of nipa or nipa thatch.
nipay, nípay = anipay.
nipis a {1} thin, not thick. Nipis kaáyu ang mga pánid sa Biblíya, The Bible’s pages are very thin. {2} thin, scanty. Nipis siyag buhuk, He has thin hair. {3} in billiards, shot hitting the target ball at an angle so that it goes off at right angles to the hole. v {1} [AB; c1] become, make thin. Minipis (nanipis) ang dalunggan sa bag-ung bána, The ears of the newly-wed husband became thin (from the notion that sexual indulgence causes one’s ears to become thin). Kun magnipis kag puthaw makmákag kusug, When you flatten metal, hammer it hard. {2} [A; b7c1] do s.t. on a scanty scale, thin s.t. out. Nipsa (inipis) pagpulbus sa ímung nawung, Just apply a little powder to your face. Nipsan nátù ang ímung buhuk, Let’s thin out your hair. {3} [A3P; b5] hit a target ball so that it goes off at right angles to the target. pa- v [A; b6] come too close to another vehicle. Ayaw pagpanipis sa ingkuwintru, Don’t drive too close to the oncoming traffic. tag-(←) n name given to various kinds of long and slender sardines and herrings.
nipul n small nipple-like projection on glass or metal.
nirbiyus n nervousness, easy excitability. Mitukar ang ákung nirbiyus pagtan-aw nákù sa sirkus, I got nervous when I watched the circus. v [B126; a4] get nervous. Makanirbiyus (makapanirbiyus) ang pagpúnay ug inum sa kapi, Too much drinking of coffee can set your nerves on edge. Ginirbiyus kung nagpaábut sa iksámin, I got the jitters waiting for the exams. -a, -u a nervous, tending to get nervous.
nislagan = inislagan. see islag_2.
nisnis v [A; ab] clean or smooth s.t. by rubbing s.t. back and forth over it. Nisnísa ang almirul nga mitaput sa plansa, Rub off the starch that is sticking to the iron. Nisnísi ang káhuy úsà nímu pintáli, Rub the wood smooth before you paint it.
nít_1 n net (in games). v [a12] hit the ball in the net. Ginít man nímu. Sayid-áwut na sad, You hit the ball in the net. Now it’s their serve.
nít_2 a neat, well-groomed, clean. Maáyung pagka-ariglǎr kining ímung kwartu. Nít kaáyu, Your room is well-arranged. It looks very neat. Nít siyang mamisti, She dresses neatly.
nitbul n net ball in a game. v [a12] hit a net ball. Kun wà pa manitbul, puntus na untà, Had it not been a net ball, it would have been a point.
nitruhínu n nitrogen.
nitsu n vault in a cemetery big enough to accommodate a coffin or two, built against a wall or above the ground. v [A12; c1] have s.o. buried in a nitsu.
nítù n scrambling ferns, the stems of which are used in weaving baskets, hats, boxes: Lygodium spp. -ng putì species of nítù that does not turn black when it grows old.
níwang a thin, not stout. Níwang ang sibúyas nga way bùbù, The onions are undersized. They haven’t been watered. v [B2S] become thin. Nagníwang ka kay kúlang kag maáyung káun ug katúlug, You are thin because you lack good food and sleep.
niwniw v [AN; c] swish s.t. around in water. Nagniwniw kug anyil sa túbig, I’m swishing bluing about in the water. Ang usa ka tásang ínit túbig nga niwniwan ug gamayng ampiyun, A pinch of opium swished around in a cup of hot water.
níya see siya.
niyan = unyà (dialectal).
níyun n neon lamp, neon light. Níyun nga bilburd, Neon billboard. v [A1] have neon lights.
NPC see inpísi.
nu_1 {1} isn’t that right? ‘Muinum man ka, nu?’—‘Mu lang’, ‘You drink liquor, don’t you?’—‘I sure do’. {2} so it is, isn’t it? Martis man diay run, nu? Today is Tuesday, isn’t it? {3} particle asking the hearer if he understands: You know what I mean? Ákù siyang giabláhan. Unyà nu, mihílak siya, I proposed to her. And then, you know what? She cried. sa — = sa. see unsa, 5.
nu_2 = kunu.
Nub. n abbreviation for Nubimbri, November.
*nubáli — [number of Spanish origin] in billiards, the amount of handicap a player gives his opponent, the amount he must reach before giving up the cue if his score is to be counted. Way kwinta tung nakuhir nímung singkwinta kay nubáli siyin may ímung gihátag nga bintáhà, The fifty points you scored do not count because your handicap was no points unless they amount to one hundred or more. — náda a without effect, useless. Nubáli náda lang ang tambag nímu ánang tawhána kay dì nà mamínaw, It’s useless to give advice to that fellow because he doesn’t listen. v [B12; c1] be without effect. Dílì giyud manubáli náda ang kahibalu sa makinilya, A knowledge of typing always will come in handy.
nubátu, nubátus a inexperienced, neophyte. Kumaw siya kay nubátu pa ánang trabahúa, He does it awkwardly because he is inexperienced in that job.
núbi n decoration representing clouds used in the background of the representation of the nativity scene in church at Christmas.
nubíla n novel. nubilista n novelist.
nubimbri = nubyimbri.
nubína n novena. — nga bug-us n special novena for one person or soul. — sa kumun n novena offered for all souls on All Souls’ Day or on the nine days before. v [A; b6] hold a novena. Nakalingkawas tu siya sa purgaturyu kay nanubináhan, He has probably been saved from purgatory because a novena was held for him. — ug sugung, almanáki v [A12; b6] I’ll eat my hat, do the impossible (lit. read a novena from a bamboo tube, almanac). Magnubína kug sugung ug makapasar kas síbil sirbis, I will eat my hat if you pass the Civil Service exams. nubinahan n book used in praying the novena. nubinaryu n the nine-day period in which a novena is held. v [A13] hold this feast.
nubinta number ninety. see disiutsu for verb forms.
nubù = mubù.
núbù (from lanúbù) v [a2] make s.t. go far. Nubúag gámit ang sabun, Use the soap sparingly.
nubya n {1} fiancee. {2} bride. v [B1256; a12] become, be one’s bride. Kun akuy manubya, kuntúdu giyud ang ákung kasal, When I become a bride, my wedding will be on a grand scale.
nubyimbri n November. v see abril.
nubyu n {1} fiance. {2} bridegroom.
nudnud v {1} [A; a] rub on with moderate pressure. Nudnúrig kandílà ang utaw, Rub wax on the iron. {2} [c6] impose a discriminating burden or imposition. Mau pay pubri ku, inudnud pa giyud tag palukat ug lisinsya, Poor as I am, I still have to pay for a license.
núdul sup n noodle soup.
nugbù = mugbù. see mubù.
nuísu n in billiards, points not counted. Nuísu ang tiráda kay walà makarambúla, The shot doesn’t count because it wasn’t a carom. — karambúla n shot that is not a carom.
núka n {1} sore, infection on the skin, not of great size. {2} north wind pieces in mahjong (slang for nurti). v [B; b6] become a sore. Minúka (nanúka) ang íyang samad, His wound became a sore. (→) v [a4] be affected by sores. Ginuka siya kay dì manghimatíis, He has sores on his legs because he doesn’t wash them. nukaun a infested with sores.
nukanuk a {1} for rain to be steady and continuous, but light. {2} for a war or battle to be off and on, light and dragging. Nukanuk ang inawayan sa girilya, Guerrilla warfare is not steady. It drags on and with heavy fighting interrupted by periods of calm. {3} for persons to be bothersome, pestering, with repeated requests. Nukanuk siya. Káda adlaw túa sa upisína arun paghulam ug kwarta, He is a pest. He comes to the office every day to borrow money.
nukliyar n nuclear.
núkus n squid. — sa ípil n k.o. small squid with a caudal fin running the length of the body. — tarúrut = tarúrut, n2. nukusnúkus v [A13] keep changing one’s mind about agreeing to s.t. Dì ku gustung magnukusnúkus ka. Muuban kag dílì, Make up your mind once and for all. Are you coming or not? paN- v [A2; b6] go fishing for squids.
núli n Rizal’s novel Noli Me Tangere.
núlu n null and void. v {1} [A; a12] nullify. Ginúlu sa huwis ang ílang kasal, The judge annulled their marriage. {2} [a12] turn to nothing. Nulúhun lang ang ímung salapì kun muapil ka niánang klasíha sa nigusyu, Your money will disappear into thin air if you engage in that k.o. business.
numbrar see numrǎr. numbramyintu = numramyintu.
numbri = numri.
numinar v [A; b5c1] nominate. Numinahun (inuminar, numinahan) ta siya pagkasarhintu, Let’s nominate him sergeant-at-arms. numinasyun n nomination for voting.
numiráwu a numbered for easy identification or guidance. Numiráwu ang mga lingkuránan sa awdituryum, The seats in the auditorium are numbered. v [B1256] for s.t. to be numbered.
numiru n number. — únu n {1} number one, greatest in degree. Siya ang numiru únung ismaglir sa násud, He is the number one smuggler in the country. Siyay numiru únu sa klási, He’s number one in his class. {2} a favorite girl or boy friend. Daghan túud kug trátu, apan ikay numiru únu, It’s true I have lots of sweethearts, but you are number one. — kwatru sitting with one ankle crossed over the knee. Numiru kwatru ang íyang nilingkuran, He sat down resting his ankle on his knee. v [A; c1] sit in such a position. †
numrǎr v {1} [A; c] appoint. Makalingkud ka na sa katungdánan kay ginumrahan ka sa prisidinti, You can assume office now because the president appointed you. {2} [A; b] nominate. Ginumrahan aku pagkaprisidinti, I was nominated president. numramyintu n appointment to public office.
numri n {1} name. Ang titulu sa yútà anáa sa numri ni Nánay, The title of the land is in Mother’s name. {2} family name. {3} signature. Gikinahanglan ang ímung numri sa dukumintu, Your signature is needed in the document. v {1} [A; c] have or give a name or family name. {2} [A; b] affix a signature, sign a name. Kinahanglan nga munumri ka sa pírul, You have to sign the payroll.
-nun = -anun.
nung short for mánung. see mánung.
nungka {1} it will never happen. Muampu ku níya? Nungka! Me, bow to him? Never! Nungka nga muhátag ku níyag danyus, I will never pay him for the damages. {2} rather than [so-and-so], which is worse. Mas báli pag mamatay nungka nga makigminyù ánang animal, I’d rather die than marry that beast.
nunut {1} together with. Natundag ang karyir nunut sa daghang ayruplánu nga gidala niíni, The carrier sank together with the planes it was carrying. {2} with [subject] as accompaniment. Nag-áwit kami nunut ang singgit sa hudiyákà, We sang and shouted in merriment. {3} for hair or fibers to be easily workable, amenable, doing others’ bidding. Nunut ang íyang buhuk búsà sayun sudláyun, His hair is easy to work. That’s why it’s easy to comb. Nunut kaáyu kanang kabáwa. Bísan bátà makabalhin, That is a very complaisant water buffalo. Even a child can lead it. v [A2; ac] {1} follow along. Kun mulawig ka, ingun sa mununut usab ang mga pangánud, When you sail, the clouds seem to follow along. Nunta didtu ang libru, Go along with him to get the book. {2} accompany with. Ang kakúgi kinahanglang nuntan ug kaálam, Industry must be accompanied by wisdom. {3} follow a new faith, idea, custom. Makaminyù lang ta kun mununut ka sa ámung rilihiyun, We can get married only if you embrace our religion. pahi-(←) v [A; b6] go along with an idea, submit oneself to an outside force. Wà siyay dugúkan kay magpahinúnut lang kanúnay sa ámung hukum, He is spineless because he always agrees with our decision without any objections. Gipahinuntan siya sa gustu, She is given her whims. sag-/sig-(←) v [A23; b6] go along with, follow. Misagnúnut ang ákung panan-aw sa milabay nga dalága, My eyes followed the woman who passed by. pasig-/pasag-(←) v {1} = pahinúnut. {2} = sagnúnut.
nu puydi see puydi.
nuranti short for ignuranti.
nurmal_1 a normal. Nurmal na ang búang human katambáli, The insane man is normal now after he has been treated. v [B] become normal. Minurmal (nanurmal) ang íyang timpiratúra human sa indiksiyun, His temperature went back to normal after the injection.
nurmal_2 n {1} normal school, a training school for elementary teachers. {2} elementary teaching course. Nurmal ang ákung gikúhà, I’m taking elementary teaching.
nurt = nurti 2, 3, 4.
nurti n {1} north. {2} north wind piece, the name of one of the winds (bintus) in mahjong. {3} the player to the left side of the dealer. {4} the name given to the fourth round (cf. ráwun, 1a). karni — see karni.
núrul n simple way of polishing shoes without bothering to rub the polish in well. Dì kaáyu sínaw ang sapátus kay núrul pagkalimpiya, The shoes are not very shiny because they were polished in a simple way. v [A3; a] polish in a simple way.
Nurwígu n Norwegian.
nusnus v [A; ac] rub s.t. back and forth on s.t. else with pressure. Siyay nagnusnus ug tinúnawng ispirma sa salug, He applied (lit. rubbed on) melted wax on the floor. Nusnúsi ug abu ang kutsára arun musínaw, Rub ashes onto the spoons so they’ll get shiny.
núsul n nozzle.
núta_1 n {1} rating grade. {2} notes in music. di- n played looking at the music. v [A; c1] play looking at the music.
núta_2 n stain, blemish on one’s character. v {1} [A; b5] put s.t. on record, note down. {2} [A; b6] note s.o. down as s.t. Ginutáhan nang istudyantíha nga aktibist, That student is marked as an activist. -du a notorious. Nutádung mangingilad, A notorious embezzler. v [B12] be, become notorious.
nutaryu n notary. v [A; b] notarize. Nutaryúhan giyud arun maligal, It should be notarized to make it legal. †
nutbuk n notebook.
nutikal n nautical course.
nutisya n news. May nutisya ku báhin níya, I have some news about him. v {1} [A; c] give information. Nutisyahi (nutisyai) siya báhin sa nahitabù, Inform him about what happened. {2} [A12] receive information. Nakanutisya ku nga minyù na ka, I heard that you are married.
nutrisyunista n dietician. v [B1456] be a dietician.
núts n notes taken for future study or reference. Núts sa Písiks, Physics notes. v [A; c] take notes.
*nutsi — buyna n {1} the night of Christmas Eve or the repast prepared for eating at midnight or after mass on Christmas Eve. {2} New Year’s Eve. v [A; c6] prepare a Christmas Eve meal. Magnutsibuyna lang tag pinubri, We’ll have a simple meal at midnight on Christmas Eve. paN- v [A2; c6] spend Christmas Eve. dáma di- see dáma. midiya — = nutsi buyna, 1.
núud (from túud) v [A13] prove true. Nagnúud ang ákung katáhap, My suspicions proved true.
nuug n {1} cloth. Maáyung pulúhun ning nuúga, This cloth will make a good sport shirt. {2} discarded clothes for rags. Pagkúhag nuug arun himúung pahiran, Get some discarded clothes for rags. v [B1256; c1] be made into rags. nuugnuug_1 n k.o. hairy shrub bearing globose fleshy green or yellowish fruits, the leaves of which are used to clean dishes instead of soap: Solanum verbascifolium.
nuugnuug_2 n name given to various kinds of small fish with stinging spines.
núun = hinúun.
nuy short for mánuy.
nuybi number nine. v see tris.
nuybinta = nubinta.
nwistra see sinyúra, 2.
nyà see unyà.
nyíbi n snow.
nyur see siniyur.
nyura, nyúra see sinyúra.
nyuralhiya n neuralgia.
nyuríta see sinyuríta.
nyurítu see sinyurítu.
nyús n {1} news. {1a} newspaper. {2} in mahjong, a four-piece combination consisting of the nurti, isti, wisti, and sur which gets extra winnings. v {1} [A; c6] release news. Patingúgag radiyu kay nagniyús na, Turn the radio on because the news is on. {2} [A12] receive news about s.t. Nakanyús ka ba báhin sa katalagman? Have you read the news about the disaster? — pípar = nyús, 1a.
nyusbuy n newsboy. v [B156; a12] become a newsboy.
nyutral n {1} neutral in an argument. {2} neutral gear. v {1} [A13] stay neutral. {2} [A13; c6] shift into neutral.
=== P ===