A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 13

Chapter 134,296 wordsPublic domain

antitirhi n genital organs (derogatory). Pagtárug lingkud arun dílì makítà ang ímung antitirhi, Sit properly so you don’t display your genitalia to the whole world.

antiúhus, antiyúhus n eyeglasses. v [AN2; a] wear, make into, get eyeglasses. Kadtung nag-antiyúhus si Pidru, The one wearing eyeglasses is Pedro.†

antū̀ = antúlu.

antúan n medium-sized tree of second growth forests: Pittosporum pentandrum.

antúbung n k.o. large, branching coral.

antud a = angtud.

antug_1 v [A; c] {1} toss the coin in a coin-tossing game (hantak). Ayaw ug antúgi ning batúha, Don’t toss coins on this stone. {2} slam s.t. down as a coin is slammed down. Iantug ta ka run, I’ll throw you on the ground (said to a child one is holding in his arms). {3} shoot the ball in a basketball game. Inigkagunit níyag búla muantug dáyun, The moment he gets hold of the ball, he shoots it right away. n turn to toss the coin. -an(→) n place on which coins are thrown in hantak. -un(→) n coins used in hantak.

antug_2 a rather heavy to lift. Antug ra kanang malíta nímu, That suitcase is too heavy for you. Antug nga káhuy, Dense and heavy wood. v [B2] become heavy.

antúhuy = anhuy.

antúlang (not without l) n k.o. big bivalve, the empty shells of which are used for decorative purposes.

antulánga n hibiscus. — nga lut-ud n double or triple petaled hibiscus. — nga asul n a blue hibiscus, cultivated as an ornamental: Hibiscus syriacus.

antulíhaw n k.o. small yellow-colored bird. -un a having the yellowish color of this bird.

antúlù v [B2] pause in surprise, be taken aback. Miantū̀ (naantū̀) siya sa pultahan pagkadungug sa singgit sa sulud, He paused in surprise at the door when he heard the cry within.

antus v [A; a1] {1} endure, stand. Mag-antus arun masantus, Endure if you are to become a saint. Makaantus ka ba sa kabahù sa lápuk? Can you stand the stench of the mud? Antúsun ku na lang ang íyang mga pagtámay kanákù, I will just endure his words of disparagement. {2} suffer. Nag-antus siyag dúgay úsà mamatay, She suffered for a long time before she died. -l-un a needing endurance, perseverance. Alantúsun kaáyu ning batáa kay mahilak, This child needs patient handling because he is very sensitive. ma-in-un, ma-un a patient, persevering. Ang mainantúsun nga kinaíya ni Husi mauy makapalampus níya, Jose’s patient nature will make him succeed.

antutu v [B46; b6] pour forth smoke in quantities. Dakù giyung hikáya kay nag-antutu ang kusína, It must be a big feast because their kitchen has been belching forth smoke.

antuwánga = antulánga.

anu = unsa (dialectal).

ánud v [AP; c1] for the current to carry s.t. off. Ang bahà nag-ánud (nagpaánud) sa ílang balay, The flood washed their house away. Walà siya anúra (iánud) sa lawud, He wasn’t carried off into the deep. (→) n {1} things carried away by floodwater. {2} a person who just drifted s.w. or into s.t. Usa lang siya ka anud sa pulitika, He is s.o. who just drifted into politics. {3} = pa-(→). pati- v [A; c1] allow oneself to go with the current, but with control. Kun kapúyun siya sa paglinánguy mupatiánud lang siya sa sulug, When she becomes tired of swimming, she just lets herself drift in the current. Patianúrun (ipatiánud) námù sa luyu sa sakayan ang bugkus sa káhuy, We will let the bundle of wood be carried along behind the boat. pa-(→) n drift net which is left to float in the sea and catches fish by the gills. paN- n cloud. kapanganúran n clouds. panganúrun n spirits of children that have died unbaptized that are believed to be wafted in the skies.

anugas n k.o. small tree which is a violent contact poison: Semecarpus cuneiformis.

anúgun short form: núgun (from hinúgun) what a pity, it is a waste. Anúgun sa ímung nawung, I expected more of you. (Lit. Your nice face is just being wasted.) Anúgun nga walà siya dinhi, What a pity he’s not here! v [B1256; b6] consider s.t. a waste. Naanúgun na lang ang kwarta, The money just went to waste. Gianugnan ku sa mga patátas nga gipanglábay, I considered it a waste that the potatoes should be thrown away. paN- v [A12] feel bad about s.t. wasted. Nanganúgun ku sa kwartang giusíkan, I feel bad about the money that went to waste.

anugut n torch made from dried coconut blossom sheaths.

anúhus = anúus.

*anuk, *ánuk pa- v [A3; b(1)] keep cooked food over the embers so that it will be evenly cooked. Ayaw haúna inighubas, paanuki úsà, Don’t remove the pot when the water evaporates. Let it stay over the fire.

anular v [A; a12] annul, void. Anulahun ang kuntrátu kay walay pirma, The contract will be annulled because it has no signature.

anumalíya n anomaly, usually said euphemistically of fraudulent transactions.

-anun adjective forming affix added to roots which are nouns and which usually occur in the alternant -nun, with the a of the penult dropped. {1} having the characteristics of [noun]. Hariánun nga balay, A palatial (lit. kingly) house. Yawan-ung hunàhúnà, Devilish thoughts. {2} being from [such-and-such] a place or like s.t. from that place. Dagatnun nga mga binúhat, Creatures of the sea. Bul-ánun, One from Bohol. Bukidnun, A mountaineer.

an-un = unsáun (dialectal). see unsa.

anúnang_1 n name given to sharks that look like sawfishes and guitarfishes.

anúnang_2 n k.o. small tree with a yellow-white fruit like a cherry, round and with a single pit: Cordia dichotoma. The fruit is mucilaginous and is used for paste. A sticky sap in the inner portion of the bark is scraped off for poultices.

anúnas n k.o. heart-shaped fruit similar to átis: Anona reticulata.

anunimus n anonymous person. Anunimus ang nagpadala sa sulat, The person who sent the letter remained anonymous.

anunsiyu n announcement. v [A; c] announce. Ianunsiyu sa radyu, Announce it over the radio.

anunugba (from sugba) n moth that gathers around a light at night. v [B1256] be, become a moth.

anunugbu (from sugbu) n k.o. brown edible fresh-water crab reaching 3″ in diameter, usually used as bait in bantak fishing.

anupug = anapug.

anup-up = alup.

ánur a an honor student. v [B1236] make the honor roll. Nakaánur (naánur) ku kas-a, I made the honor roll once. — rul honor roll. v = ánur.

anus-a when? (future). Anus-a nímu dad-a? When will you bring it? Anus-a pa gud ku mutúu! I certainly would not believe that! (Lit. When would I ever believe that?)

anut n second growth. v [B13(1)6; b4] become a second-growth forest. Ang kaíngin kaniadtu hápit na pud maanut, What was once a clearing is now practically a jungle again.

anutasiyun n annotation.

anúus n soot. anak sa — a very dark-complexioned person. v [A23; b(1)] give off soot. Ug muanúus ang sugà, pagamyi ang pabílu, If the lamp gives off soot, shorten the wick.

anuwal n a school yearbook. v [A1] publish, get a yearbook.

anyag a for s.t. in nature or women to be beautiful. v [AB2; b5] become, make beautiful. Naanyag si Maríya human siya mamulbus, Maria became beautiful after she powdered herself. ka- n beauty. Ang kaanyag sa palíbut, The beauty of the surroundings. ma- a beautiful.

anyil n bluing for wash. v [A; b6] put bluing in wash.†

anyu n {1} a certain year. Unsang anyúha ka matáwu? What year were you born? {2} [such-and-such] a grade, year in school. Ang ákung bátà sigundu anyu na sa hayskul, My son is already a sophomore in high school. — nuybu New Year. v {1} [AN] celebrate New Year’s. Manganyu nuybu (mag-anyu nuybu) ku dinhi, I will celebrate New Year’s here. {2} [B256] get to be New Year’s.

anyus following a number of Spanish origin: [so-and-so] many years. Bayinti anyus na ku dinhi, I have been here for twenty years.

apa = apla.

ápa n thin pastry of the sort used as ice cream cones or wrappers of egg rolls. {1a} ice cream cone. {1b} by extension, crackers. v [A1; a12] make, make into thin pastry.

apáhap = alapáhap.

apáli n k.o. oval-shaped, smooth-textured yam, cultivated and growing wild: Dioscorea esculenta.

apan_1 but, on the contrary. n defect in a person. Táwu nga walay apan, A person without defect. v [A12] constitute the defect in s.o. or s.t. Maáyu ang lawlaw. Ang nakaapan bukugun, Salted sardines are good; the only thing wrong with them is that they are boney. apan-ápan v [A13; b6] keep saying ‘but’ to avoid doing s.t. Lakaw na, way apan-ápan, Get going, no but’s about it. Mag-apan-ápan siyag sugúun, He keeps saying ‘but’ when you tell him to do s.t.

apan_2, apan-apan_1 = alisiwsiw.

apan-apan_2 n dish prepared from the young stems of kangkung cut into strips, cooked with spices and vinegar. v [A; c1] prepare apan-apan.

ap-andawun n the situation in a game of mahjong where to obtain mahjong (go out) the player needs to complete only a single straight (sequences of three pieces in numerical order) such that either the lower number of the higher number will complete the sequence. E.g., if a player is complete for mahjong except for one straight for which he has only the pieces five and six, he needs either seven or four to make the straight complete and get mahjong, and thus he is in the ap-andawun situation.

ap-ap = alap-ap.

apapángig n jaws. v [a12] hit in the jaw. -un a have prominent jaws. v [B1246] get a prominent jaw.

aparadur n wardrobe, cupboard. Ibutang ang sud-an sa aparadur, Put the food in the cupboard. v [a12] make into cupboard, wardrobe.

aparátu n apparatus.

aparisyun n apparition.

apartmin, apartmint n apartment. v [A1; a2] get, make, make into apartments.

ápas v {1} [A2; a12b2] follow and catch up with. Muápas níya ang íyang asáwa sa Rúma, His wife will join him in Rome. {2} [A; a12] go after s.o. to bring him home. Apása siya sa iskuyláhan, Go get him at school. {3} [A; a12] go as high as [such-and-such] an amount in buying s.t. Dílì ku muápas (muapas) ug bayinti sa ímung bábuy, I will not go as high as twenty for your pig. n {1} amount offered in bargaining after an original offer was made. Kwatru ni. Dì mahímug tris. Pilay ímung ápas? This costs four pesos. Three is not enough. How high will you offer? {2} s.t. uttered to s.o. leaving as a reminder. Ápas pahinumdum, A reminder as he is leaving. {3} — sumpay n sequel. Ang ‘Fili’ ni Risal ápas sumpay sa íyang ‘Noli’, Rizal’s ‘Fili’ is a sequel to his ‘Noli’. (→) {1} = ápas, 3. {2} [A12; b(1)] catch up, overtake. Dì ku makaapas nímu sa lumbà, I can not overtake you in a foot race. Hiapsan ku sa ulan, I will be caught in the rain. {3} [A12; a3] get meaning of. Dílì nákù maapas ang íyang gisulti, I cannot get what he’s talking about. {4} [A12; a2] keep up with work. Dílì siya makaapas ug utaw sa ákung paglaba, He cannot keep ironing as fast as I wash. Apasun ku ning trabáhu, I will keep up with the work. {5} effect s.t. Dílì maapas sa tambal, The medicine cannot help. {6} [A13; a12] be after s.t. Nag-apas ka lang sa íyang sápì, You’re only after her money. apas-apas v [A] keep doing one after another. Nag-apas-apas ug abut ang mga bisíta, The visitors kept coming, one after another. apas-ápas v [A; a12] run after. Giapas-ápas siya sa íyang trátu, Her boyfriend ran after her. pa- = paagpas. see agpas. apsunun, alapsunun a requiring instant attention. Ayaw kug langána kay apsunun ning trabáhu, Don’t delay me because this work needs instant attention.

apat [so-and-so] would be, would have been better. Apat magtuun ka kay sa magdúlà, You’d do better to study than to play. Apat pag ímung gipalit ug baktin, You would have done better to buy a pig with the money. — kay the situation was fine except s.t. happened to make it bad. Apat kay wà tà tu maghilak, ímung gihilabtan, He wasn’t crying. What did you have to mess with him for? Apat kay dì ku muuban, gipugus. Naapil ku sa kasábà, I didn’t want to go with you, but you forced me. Now I got in trouble along with you. n action of saying ‘apat’. Walay apat nga mag-una, The apat (‘it would have been better’) always comes afterwards.

ápaw v [B23(1); b(1)] for the surface level of water to rise above s.t. Wà maápaw ang túbig sa bugas, The water was not enough to submerge the rice. Muápaw ang bahà sa taytáyan ug mukusug ang ulan, The flood will rise above the bridge if there is a downpour. Giapáwan sa sabaw ang sálad, The salad was submerged in the sauce.

apay_1 n salad made of sweet potato tops. v [A; a] prepare a salad of sweet potato tops.

apay_2 a pale-complexioned. Apay siya kay anímik, He is pale because he is anemic. v [B2N; b3] become pale. Miapay (naapay) siya sa kahadluk, She grew pale in fright.

apáyud n fan. v [A; b] {1} fan s.t. Ikay muapáyud sa kaláyu, You fan the fire. Apayúri ra ang mga bisíta, Fan the visitors. {2} make into a fan. paN- v [A13] fan oneself. Nangapáyud siya kay giinítan, She fanned herself because she felt hot.

apdu n {1} gall, bile. {2} s.t. bitter to endure. Apdu sa kamatuúran, The bitter truth. ispísu ug — brave.

ápid v [A; c1] arrange things of approximately the same size in a neat stack. Akuy muápid sa mga pinalantsa arun dì malum-it, I will stack the ironed clothes neatly so that they do not get crumpled. apid-apid {1} be stacked. {2} numerous. Apid-apid na ang íyang útang, He has debts to the ceiling. v [A; c1] {1} stack. {2} be numerous. Giapid-apid man gud níya ang íyang trátu, He has numerous sweethearts (lit. stacked them up).

apidábit n affidavit.

apíki a {1} inadequate in space. Apíki ang gamayng balay pára kanámung tanan, A small house is inadequate for all of us. {2} be in a tight financial position. {3} having little time. Apíki ang panahung itiwas sa trabáhu, There wasn’t enough time to finish the job. {4} homely to the point that one is hard put to find any redeeming feature. Apíkig nawung tanan íyang mga bátà, His children are all homely. {5} too near s.t. Apíki sa karsáda ang balay, The house is too near the street. {6} near. Apíki sa simbahan ang ámù, We live near the church. v {1} [B12; b(1)] get to be short of space, money, time. Ang pyánu nakaapíki (nakapaapíki) sa sála, The piano took up too much space in the living room. Hing-apikihan ku sa kwarta karun, I happen to be short of money now. {2} [A; a12b2] press s.o. by not giving him time or room for maneuver. Ayaw ku apikíha, dì lagi ku, Don’t try to force me. I told you I won’t. Dílì sila mubáyad ug dílì apikíhun, They won’t pay if you don’t press them. Naapikhan ku sa ahinti, mipalit na lang ku, The agent cornered me, so I just bought one.

apikta = apiktǎr.†

apiktǎr v [A; b(1)] affect. Dílì ku apiktahan (apiktaran) ug usa lang ka básu nga ram, One glass of rum isn’t enough to affect me.

apil a be included. Ang ábang sitinta apil ang sugà, The rent is seventy including light. walay — [subject] [subject] is not included. Wà kay apil sa dúlà, You are not included in the game. v {1} [A13; c1] include, put s.t. with s.t. else. Kinsay nag-apil sa ákung bulpin didtu sa sagbut? Who threw my ballpoint pen out with the trash? Apilun (iapil) ku ni ug lútù karung gabíi, I will include this in our dinner tonight. {2} [B26; b6] participate, take part in. Muapil ka sa ámung dúlà? Will you take part in our game? Maapil ka unyà sa kasábà, You might get scolded as well. apil-apil v [A] include oneself when one shouldn’t. Dílì ka muapil-apil ug isturya sa mga tigúlang, You must not insinuate yourself in the grown-ups’ conversation. manggiapil-apilun a given to including oneself in conversations. maN-r-(←) n participants.

apilar v [A; c] appeal to a higher court. Iapilar nátù ang kásu ug mapildi ta, We will appeal our case if we lose. apilasiyun n appeal to a higher court. Kurti diapilasyúnis n Court of Appeals.

apílu v [A2; b(1)] take sides with s.o. Ngánung muapílu ka man níya nga sayup man níya? Why do you take his side when he is at fault?

apilyídu n surname. v [A1; c] have, give [such-and-such] a surname. Unáhun pagtawag ang nag-apilyídug Abad, Those who are named Abad will be called first. Giapilyidúhan siyag Krus gikúhà gíkan sa nagkúgus sa bunyag, He was surnamed Cruz, after his sponsor in baptism.

apindiks n the appendix in the body.†

apindisaytis n appendicitis. v [A123P; a4] cause, be afflicted with appendicitis.

áping n {1} cheek. {2} surface (metaphorical). Ang sakayan mitadlas sa áping sa dágat, The boat traversed the surface of the sea. paN- v [A2] for the cheeks to fill out. Uy katambuk na ni Lári. Nangáping na, Larry has gained weight. His cheeks have filled out. ka-an n the cheeks.

apínig v [A2; b(1)] side with. Apinígan nátù si Magsaysay karung iliksiyun, We’ll support Magsaysay this coming election.

apir n social affair.

ápir n {1} short for ápir baks upper box in a theater, boxing ring. {2} short for ápir kat upper cut in boxing. v [A2] hit with an upper cut. Pagbantay kun muápir si Balug, Watch out when Balug hits you with an upper cut.

ápir baks n upper box of a theater or boxing ring.

ápir kat n uppercut in boxing. v [A; a12] hit with an uppercut. Ápir katun bítaw siya ug sagunsun, plat lagi, He was hit repeatedly with an uppercut, and so he fell flat.

apirmatíbu a affirmative.

apisiyun n {1} craze for s.t. May apisiyun siya sa dyás, She is crazy about jazz. {2} have a knack for doing s.t. Wà kuy apisiyun sa panggansilyu, I have no great ability at crocheting. -áda, -ádu n having a passion for s.t. Apisyunádu siya sa baksing, He is a boxing fan. v [B12] develop a passion for s.t. Naapisyunáda siya sa bayli human makatilaw kas-a, She became passionate over dancing after she tried it once.

apítung n name given to three species of primary forest trees, source of timber and balaw resin: Dipterocarpus spp.

apla a {1} = aplud. {2} having a flat, insipid taste like tahuri beans. v [B; b6] become apla in taste.

aplay v {1} [A; b6] apply for a job. Giaplayan ba nímu ang trabáhu? Did you apply for the job? {1a} try one’s hand at courting a girl (humorous). Ug wà pa kay trátu, muaplay ku, If you have no boy friend, I’d like to apply. {2} [AN; b6] apply cosmetics. Dì ka ba muaplay (mangaplay) ug mik-ap? Aren’t you going to put make-up on?

áp lay upsy-daisy. Íyang giaswat ang bátà ug miingun ‘áp lay’, He lifted the child and said ‘upsy-daisy’.

aplikasiyun n application.

aplud a having an insipid to slightly bitter taste with an astringent effect, such as unripe bananas. v [B; b6] get to have an aplud taste and texture. Ang tungug mauy makaaplud (makapaaplud) sa tubà, Mangrove bark is what gives the palm toddy its astringent taste.

Aprika n Africa. -na n African woman. -nu n African man.

aprindis, aprintis n apprentice. v [B136; a2] be, make into an apprentice.

apríta v [A; a2b2] {1} force s.o. to do s.t. by pressuring him. Hing-apritahan siya pagpatug-an, He was pressured into revealing the information. {2} [A; a12] hurry up, rush doing s.t. Mag-apríta tag lakaw kay umuúlan, Let’s walk fast because it’s about to rain. -du a pesteringly insistent.

apritáda (from prítu) n dish made of sauteed meat, peppers, peas, and potatoes or bananas. v [A; b2] make apritáda.

aprubar v [A; b(1)] approve a request. Aprubahan ku lang ning hangyù, I’ll just approve this request. aprubádu a {1} approved. {2} be in favor of s.t. Háin may ímung gustu? Aprubádu ka íning planúha? Which do you like? Are you in favor of this plan? {3} proven to be good. Ang Linimintu Sluwan aprubádu nga maáyu sa panakit sa kalawásan, Sloan’s liniment is proven the best for body pains. v [B1256] get to be approved. Ug maaprubádu ang ákung lún, If my loan is approved.

aptan see atup.

apu n grandchild. paN- v [A2] have grandchildren. Unsang idára ka nangapu? At what age did you have grandchildren? apuhan n grandparent. — sa sungkud, túhud, matag bagul Great, great-great, great-great-great grandchild, respectively.

ápù v [APB2S; c1P] pierce into or go into a hole as far as it will go, cause s.t. to do so. Siyay miápù (mipaápù) sa lansang, He drove the nail all the way in. Nag-apù ang gasulinadur ug kusug ang dágan, The accelerator was all the way down and it went fast. Nagkaapù na ang táwu sa lungag nga íyang gikubkub, The man is getting hidden beneath the hole he is digging. a gone all the way into a hole.

apud = aplud.

ápud v {1} [A; b5c] give each. Apúrun (apúran) ta mu ug tagurha ka libru, I will give each of you two books. {2} [B15] to have [so-and-so-many] each. Nag-ápud silag pusil, They each have a rifle. {3} [A12] be enough for each to have a share. Kining prútas dílì makaápud kanátù, These fruits are not enough for all of us. maN- n cost one centavo each. Ang dulsi mangápud, The candies are one centavo each. pang- n distribution. Gipadayúnan ang pang-ápud sa humstid, They continued giving out homestead sites. apud-apud v [AN; c] distribute, divide among. Ang pusta giapud-apud sa daghang táwu, The bet was divided up among many people.

ápug_1 n lime made from burnt seashells. v [A; a12] make lime. Mag-ápug ta pára mam-un, Let’s make lime for our betel chewing. -l-an n {1} lime container for tobacco or betel chewers. {2} lime factory.

ápug_2 ‘no win’ in a kind of lottery where a black piece of paper, indicating no win, may be drawn. Walà pay nakadaug, pulus ápug ang nahulbutan, No one has won because all the numbers drawn turned out to be ápug. v {1} [B1256; a12] turn out to be ápug. {2} [B12] for a business to fail. Nagkaapug ang íyang nigusyu tungud sa íyang pagkasugarul, His business is failing because of his gambling.

ápul_1 n coagulated blood. Dinhay daghang ápul namilit sa sundang, A lot of coagulated blood was sticking to the bolo. v [B3(1); b6] for blood to coagulate. Dílì makaápul (maápul) ang dugù kay atimanun ug trápu sa nars, The blood cannot coagulate because the nurse keeps wiping it away.

ápul_2 n apple.

apung v {1} [A; b6] keep watch, wake over s.t. Miapung siya sa masakitun, She kept watch over the patient. Nag-apung ang purman sa nagtrabáhu, The foreman was watching the workers. Giapungan níla ang minatay, They kept wake over the body. {2} [A13; b6] stand around looking at s.t. Nag-apung siya ni Maríyang wà mutíngug níya, He was standing by, watching Maria, but she didn’t say anything. {3} [A3] be s.w. without doing anything, hang around a place. Nía ka na sad mag-apung sa tubaan, Here you are again, hanging around the toddy stand.

ápung v [A2; b(1)] for fish to gather in a mass. Sugà nga giapúngan sa mga bulinaw, Light that the anchovies were attracted to. n mass of fish.

apuntadur n prompter in a drama. v [B156] be the prompter.

apuntasiyun n prompting in a drama.

apunti v [A; c] record, list s.t. down. Akuy muapunti sa ímung gikúhà, I’ll write down the amount you borrowed.

*apuntin Alistu, —, puygu Ready, aim, fire!

apúpa a in the path of s.t. that comes from a general direction: rain, wind, smell, etc. Ang Sibu apúpa sa bagyu, Cebu is in the path of the storm. Apúpa ang ákung gilingkúran sa báhù, The place I’m sitting is right in the path of the smell. v {1} [B1256] get into the path of. {2} [cP] put in the path of. Ayaw iapúpa (ipaapúpa) ang bátà dihà. Banlásan námù ang salug, Don’t put the child in the way of the water we are going to splash over the floor. pa- v {1} [A; a1c] go into the path of. {2} [A; b6] place oneself in full view of s.o. Nagpaapúpa si Kurdaping sa mga laláki samtang nalígù, The fairy stood where the boys could look at him while he was bathing.

apura v [A; c1b2] hurry s.o., s.t. up. Mag-apura kug tuun, I’ll study quickly. Ayaw apuraha ang draybir kay piligru tag mabanggà, You must not tell the driver to hurry because we might have an accident. Apuraha (iapura) ang panihápun. Gigútum na ku, Hurry the dinner up. I’m hungry. -du(←) a wanting things done in a hurry. Apurádu kaáyu siya kay gustu siya nga mahuman dáyun, He always rushes people up because he wants things done right away. v [B1256] wanting to do things in a hurry.

apúru n facing, piece of cloth added to a material to allow for a hem or any turning. v [A; a2] add, make into facing.

apus n string for spinning a top. v [a12] hit s.t. with, make into the string for a top. Apsun (apusun) nímu ang kasing arun magsígi ug úgung, You hit the top with the string so that it will continue to spin.

apustrupi n apostrophe.

apustǔl_1 n apostle.