A Dictionary of Cebuano Visayan
Part 114
lamba v {1} [A; b5c] slam s.t. long and hard against s.t. Kinsang pliyíra tung milamba sa bátir sa yútà? Who was that player who swung the bat hard against the ground? Kupti ang hā́s sa íkug unyà ilamba sa paril, Hold the snake by the tail and swing it hard against the stone wall. Nalamba ang sakayan ngadtu sa kabatuan, The boat was slammed against the rocks. {2} [A; b6(1)] pass a basketball from a distance to one’s teammate. Lambahi (lambáhi) tung kaúban nátung way gwardiya, Throw the ball to the teammate that no one is covering. lambalamba v [B5; c1] be repeatedly thrown or struck against s.t. Naglambalamba ang sira sa bintánà sa kakusug sa hángin, The window shutters swung back and forth against the sills with the force of the wind. n the action of throwing or striking repeatedly.
lambang v [AC; ac] {1} join two things, usually live, to each other. Nagkalambang ang duha ka hiniktang sunuy nga gidúul paghigut, The two roosters that were tied too closely to each other got entangled with one another. Lambánga ang duha ka karabaw, Tie the two carabaos together. {2} for animals to have sexual intercourse, and, by coarse extension, for people to do so. Duha ka irù nga naglambang, Two dogs copulating. À, makiglambang lang nà bisag unsung bayhána, He doesn’t care who he screws.
lambanug, lambánug n alcoholic drink made from the water taken from the nipa palm bud that has been fermented and distilled.
lambáruk n k.o. mackerel (small adlù).
lambay_1 = langbay.
*lambay_2 -in- n {1} k.o. stage play, usually about heroic deeds of past ages, with a dialogue delivered in verse. {2} s.t. put on for the show of it. Kanang paggúkud kunúhay sa mga dagkung ismaglir usa lang ka linambay, The drive against the smugglers is nothing but a big show. v {1} [A1; b(1)] present a linambay stage play. {2} [A23] play in a linambay.
lambáyaw n k.o. hardwood timber.
lambáyung n creeping vine of seashore with purple morning-glory-like flowers: Ipomoea pes-caprae.
lambì a for one of two things that should fit together to overlap. Lambì ang ngábil, ilhánang nanaway, The lower lip is sticking out, a sign that he is criticising you. v [B6; ac] get to be protruding. Nalambì ang sira sa kaban, The cover of the trunk jutted out over the edge.
lambid v [A2C3; a] be wound around in an irregular way. Milambid ang gaway sa kugíta sa íyang páa, The tentacles of the octopus were wound around his thigh. Ayaw idúul ang mga hiniktan arun dílì maglambid, Don’t put the cocks close to each other so that their strings don’t get all tangled up. -in- n k.o. budbud made with white and violet-colored sticky rice, such that the dark and light colored rice forms intertwining streaks. linambíran = linambid.
lambígit v [AC; ac] get entwined, latched on to. Magkítà gánì ming magsúun maglambígit dáyun mig isturya, When we sisters get together we get engrossed in conversation with each other. Nagkalambígit ang ílang mga ngálan tungud sa ílang kasuud, Their names became linked with each other because they are close to each other. Nagkalambígit ang duha ka pasul, The two fishing lines got entangled. Kanúnay ilambígit niíni ang hitabù, Always connect the incident with it. hi-/ha- v [c6] be involved, tied up in. Wà ka ba mahilambigit sa tikas? Are you not involved in the swindle? Ag ákung kwarta nahilambígit sa tindáhan, My money is tied up in the store. ka-an n involvement. Maprísu ka ug dúna kay kalambigítan sa huld-ap, You will go to jail if you have s.t. to do with the hold-up.
lambing v [AC; c1] join two things together with a length of s.t. Lambínga ang duha ka baskit, Tie the two baskets together. Gidúul ninyu paghigut ang kanding. Dì nagkalambing hinúun, You tied the goats too close together so they got entangled. n fishing line with two hooks attached to the main line.
lambiyaw n the fry of a k.o. crevally, silver in color and glossy green on the back with smooth skin: Selaroides leptolepis (so called from the color resemblance to the bíyaw beetle).
lambiyug, lambíyug = lambuyug.
lambíyung v [A3P; c1] whirl around, go around in circles. Naglambiyung ang bintiladur, The electric fan is revolving. Lambiyunga (ilambíyung) ang ímung buktun, Whirl your arm around. Ang tugpahánan gilambiyungan sa ayruplánu únà kini mutugpa, The airplane circled the airport before it landed.
lambu n {1} cord made of cotton strings twisted together. Lambu ang ibáat sa putus kay lig-un, Use cord for tying the bundle because it’s strong. {2} fishing line made from such cord. paN- v [A2; b6] catch fish with a hook and line made of lambu dragged behind the boat.
lambù a growing lush and tall, prospering. v [B3] {1} for plants to grow lush and tall. Milambù ang tanum nga giabunúhan, The fertilized plants grew lush. {2} prosper, flourish. Milambù sa ngadtungadtu ang íyang nigusyu, His business flourished with time. {3} for good feelings to grow in time. Sa kadugáyan nilambù ang ákung pagbátì níya, With time, my feelings for her grew intense. -anan n a place where s.t. flourishes. Lambuánan sa mga yawan-ung hunàhúnà, Place where evil thoughts flourish. ka-an n prosperity. Álang sa kalambúan sa násud, For our nation’s progress. ka-an(→) n advancement, growth. Way kalambuan ang ímung paningúhà kaníya, Your romantic efforts have made no progress whatsoever. ma-un a growing luxuriantly and tall.
lambud v [AC; c] wind around, get wound around. Milambud ang gaway sa kugíta sa íyang páa, The tentacles of the octopus wound around his thigh. Ipalayù ug hikut ang kábaw ug kanding arun dílì magkalambud, Tie the carabao and the goat far from each other so that their ropes will not get entwined with each other. Ilambud ang hílu sa karitisan, Wind the thread around the spool. lamburan, lamburánan n reel or anything on which s.t. is wound. budbud linambúran n k.o. budbud made of white and violet colored rice or millet, rolled and wound together.
lambun v [A; c1] broil s.t. in between embers. Pagkúhà ug dáhun kay maglambun tag kamúti, Get some banana leaves. We’re going to broil some yams. -in-an a cooked by having been broiled in live coals.
lambúnaw n medium-sized tree of the forest producing bunches of oval, red fruit, 5 cm. or longer, with an edible pulp and a single pit: Aglaia everettii.
lambung v [A; b(1)] grow long and thick, clinging or hanging over s.t. Naglambung na sa tingkuy ang íyang buhuk, His hair is already hanging thick over his nape. Gilambúngan sa balantiyung ang ílang atup, The squash grew over their roof, covering it entirely. a hanging long and thick covering s.t. -ay n mane. paN-ay v [A2] grow profusely in strands or bunches as if a mane. Maáyung alutan ang ímung buhuk kay nanglambúngay na, It’s about time to cut your hair because it is like a mane. -ayun a thick and long like a mane.
lambúnit v [C] fight with one another to get s.t. Naglambúnit ang babáyi ug ang mangangagaw sa bág, The woman struggled with the purse-snatcher.
lambus v [A; c1] strike with s.t. heavy, usually in a downward motion. Mga balud nga milambus sa gamayng sakayan, Waves that lashed at the small boat. Makalambus ka kahà ánang kaban níya? Do you think you can slam that trunk on him? Gilambúsan ang kawatan sa alhu, We struck the burglar with a pestle. Alsáhun tikaw run ug ilambus sa yútà, I’ll lift you and throw you hard against the ground. n {1} blow with s.t. heavy. Kusug nga lambus sa íkug sa buáya, Heavy lash inflicted by the crocodile with its tail. {2} stick used to strike s.o.
lambut v {1} [A2; a2b2] reach a certain amount, length, or distance. Milambut ug usa ka líbu ang ílang halin, Their sales amounted to one thousand pesos. Nakalambut ug usa ka gatus ang mga bisíta, The visitors reached one hundred persons. Lambuta ang syudad sa duha ka úras, Get to within reach of the city in two hours. {2} [A2; b6] catch up or overtake. Mulambut pa ta sa únang byáhi, We can still make the first trip. Gilambutan námù sila sa Karkar, We caught up with them in Carcar.
lambuyud a feeling dizzy. v [B6; b6] feel dizzy. Mulambuyud (maglambuyud) ang ákung panan-aw ug magsígig libutlíbut sa halígi, I get dizzy if I keep running around the post. {2} = lambuyug.
lambuyug, lambúyug v {1} [A; ac] whirl s.t. around on a string and throw it off in a distance. Lambuyugun ku nang langgam nga nagbatug sa sanga, I’ll sling a rock at that bird perching on the branch. Gilambuyug níya ang láang úsà pasaplúti ang báka, He whirled the rope before he lassoed the cow. {2} [B26] for attention, thought to veer off on a target. Nalambuyug ang íyang mga mata sa nagkiaykíay nga babáyi, His gaze was diverted to the girl with the swaying hips. n sling for hurling stones made of a piece of cloth, leather, or palm leaf which holds the stone and a pair of strings which are whirled around. When one of the strings is released, the missile flies off.
lamdag a bright. Lamdag kaáyu ang síga sa plurisin, The fluorescent lamp gives a bright light. Ayaw pagsugà kay lamdag man, Don’t turn on the light because there’s enough light. Lamdag ug kaugmáun ang táwung kugihan, An industrious person has a bright future. n {1} illumination. Ang lamdag sa sugà, The lamp’s illumination. {2} enlightenment. Lamdag sa Ispiritu Santu, The enlightenment of the Holy Spirit. v {1} [AB; ab] give light or brightness; be, get bright or well-lighted. Adlaw nga naglamdag sa kalibútan, The sun that gives light to the world. Dúnay táwu kay naglamdag mag ílang báy, There must be s.o. home because the house is lighted. {2} [A; b(1)] enlighten. Pagtulun-an nga milamdag sa ákung hunàhúná, A lesson that enlightened my mind. {3} [B1; b6] for a place to be stripped of plants or parts of plants. Ang pagpahit sa kamaisan sa mga bábuy mauy nakalamdag (nakapalamdag) niíni, The pigs ate the corn plants and made the area bare. Gilamdágan ku sa mga káhuy sa lagwirta nga gipamutlan sa mga sanga, The trees in the yard looked bare to me after some of the branches were pruned. pa- v [A; b] go, put to a lighted or illuminated area. Ayawg palamdag kay hiilhan ka, Don’t go under the light because you might be recognized. Palamdági ku ngari arun makítà ring ákung trabáhu, Give me some light here so I can see my work. ka-un n clarification. ma-un a enlightening.
lamdaman (coined from lamdag ‘light’ and panumdúman ‘thoughts’—root dumdum) n inspiration. Ang dalága mauy lamdaman ni Rinaldu sa íyang pagpanulat, Reynaldo took his inspiration for his writings from the girl.
lamhun v [B3] for a wound or bruise to get infected and swollen, but not severely so. Tambáli nang núka sa dì pa makalamhun, Put medicine on your sore before it gets infected.
lamhung a {1} growing thickly and profusely, esp. such that other plants are crowded out. {2} choking off or overshadowing, keeping plants from growing well. {3} swollen and inflamed. v [B3; b6] {1} grow thick and/or tall such that other growths get stunted. Ang kamukámu milamhung sa lagwirta, The morning glories spread all over the garden (and choked other plants). {1a} stunt other plants by choking them off or overshadowing them. Makalamhang ang dáhun sa kaymítu sa mga tanum, Star apple leaves are used as a cover to kill off other plants. Nalamhungan ang mga munggus sa balíli, The grass stunted the bean plants. {2} [B2346] get inflamed. Milamhung ang pinaakan sa lamuk, The mosquito bite became inflamed.
lamhuy v [B1236] for bruise to swell and get soft. Nalamhuy ang ákung tudlù nga nadukdukan sa martilyu, I struck my finger with a hammer and it became soft. Wà makalamhuy ang buktun nga giiniksiyunan, The arm that was injected didn’t swell.
lamì a {1} tasty, giving a delicious feeling or taste. Lamì nga pagkáun, Delicious food. Lamì nga isturya, A pleasurable talk. {1a} — nga i-[verb] it would be lovely to . . . Lamì rung ikalígù sa dágat, How nice it would be to go swimming now. {2} beautiful to look at. Lamì kaáyu siyag kurtína, She has beautiful curtains. n {1} taste, flavor. Way lamì, Tasteless. Kining isdáa lamig lápuk, This fish tastes like mud. {2} orgasm. Dúgay siyang abtan sa lamì, It takes her a long time to come to her orgasm. v [B; a] {1} be, become pleasant to the senses. Mulamì (malamì) ang sud-an ug bitsinan, The food becomes tasty if monosodium glutamate is added to it. Ang pagsinabtanay mauy makalamì (makapalamì) sa panagtiáyun, Understanding is the thing that makes a marriage pleasant. Lamian kung mubunal ug bátang pilyu, I love to whip naughty boys. {2} [b4] reach orgasm. — ug kalit v [A23] take a sudden unexpected turn. Maáyu pa tung ámung isturya unyà milamì lang siyag kalit, nasukù man lang nákù, We were having a nice talk. Suddenly s.t. got into her, and she got mad at me. Lúya na ang buksidur, unyà sa katapúsang ráwun milamì lag kalit, gidabudabuhan ang kuntra, The boxer had gotten weak. Then suddenly at the last round he seemed to have gotten his second wind and rained heavy blows on his opponent. v [A13] become more interesting. Naglámì (nagkalámì) ang ílang isturya human makainum, Their talk got more interesting after they had had some drinks. pa-(←) v {1} [A; ac1] do s.t. to add to the taste, pleasurableness of s.t. {2} [A13] indulge oneself in s.t. nice. Nagpalámì siya ug katúlug ug wà gánì maghunàhúnàg digámu, She’s sleeping blissfully without even thinking about cooking breakfast. n seasoning. palamìlámì v [A] indulge in sexual pleasures of any sort. n sexual indulgence. -an a delicious. v [B126] get to be delicious.
lamígas = hulmígas.
lamigmig v {1} [A; a] pat successively and shake or massage lightly, usually on a full and fleshy part of body. Gustu siyang mulamigmig sa ákung páa, She likes to play with my thigh by patting it, shaking the hand while pressing down. Lamigmígi ug asin ang hinimulbúlan nga manuk, Pat some salt into the flesh of the dressed chicken. {2} [a2b2] be repeatedly hit with s.t., usually not fatal. Hinglamigmigan ka lagi kay nakigsumbagay kag buksidur, If you pick a fight with a boxer you’ll get yourself soundly pummelled.
lamili = damili.
lamina n framed picture, esp. of a saint. v [A; a12] make framed pictures, esp. of saints.
laminasiyun = laminisyun.
láming v [A; c1] {1} confine an animal for the purpose of controlling its food prior to slaughtering. Lamíngun ang alimángug mga simána únà lutúa, They keep mud crabs and feed them a special food about a week before they cook them. {1a} do a similar thing to people. Iláming sa duktur ang pasiyinti sa dì pa upirahan, The doctor will confine the patient and put him on a special diet before he operates. {2} keep s.t. in confinement. Kadtung íyang pagsiyágit didtu ra maláming sa íyang kinahiladman, He kept his shouts stifled in his innermost being. Naláming silang tanan sulud sa balay, They were all kept imprisoned in the house. {2a} in the game of tubigtúbig, imprison players in one of the squares. n animal that had been kept confined prior to slaughter. (→) = láming, n. -an(→) n {1} the first two squares the players at play enter in the game of tubigtúbig. {2} the player guarding these squares.
laminisyun n lamination of plastic over s.t.
laminit v [A; a] laminate with plastic.
lamísa n {1} table, desk. {2} food set out. Náa na bay lamísa dihà kay musaka mi, Do you have a table set? If you do, we’ll come in. v {1} [a12] make into a table. {2} [A; c] set the table, put food on the table. Lamisáhi ang bag-ung abut, Put dishes on the table for the visitor that just came in. {2a} have a lot of food on the table (usage taken from the custom among poor people that a table is set only when there is a decent meal—otherwise people just take what there is and gobble it down). Basta bag-ung swildu maglamísa giyud mi sa Dinghaw, As soon as we get paid we’ll have a banquet (lit. table set) at the Ding Hao restaurant.
lamisíta n small table or desk.
lamiti a smeared with s.t. sticky. v [B1; aP] be, become smeared with s.t. sticky. Naglamiti ang nawung sa bátà sa tsukulit, The child’s face is besmeared with chocolate.
lamlam_1 n a k.o. itch affecting the parts between the toes, usually caused by walking barefoot on ground soaked with horse urine. Katul kaáyu ang lamlam sa ákung tiil, The itch in my toes is so bad. v [A123P; b4] get lamlam.
lamlam_2 v [A; c] talk too much, nonsensically or boastfully. Lamlámi lang si Tátay mu kay aku dì na mutúu, Just hand that line to your father. As far as I’m concerned, I don’t believe you. Unsa na man say gilamlam mu didtu sa imnanan? What sort of foolishness did you tell the boys in the toddy stand this time? n talk, words. Pulus lang lamlam nang tawhána way nabúhat, That fellow is all talk, no action.
lampaag, lampáag a {1} stout, fat. Kalampáag sa náwung ánang bayhána! Ikatalakpun, What a broad face that woman has! You could use it as a shutter for a window. {2} spreading lushly. Lampaag kaáyu ang lambáyung dapit sa hunásan, The vines are spreading out lushly near the edge of the tidal flat. {3} for the hair to look bushy. v [B; b6] {1} be, become broad, flat. {2} get to grow lushly. Mulampáag ang mga balíli ug muuwan na, The grass will grow lush when the rains come. {3} for hair to get bushy. Naunsa man ang ímung hirdu nga naglampaag man. Gitís tingáli, What happened to your hair that it’s so bushy? You must have teased it.
lampágà = lampaag.
lampakanay nga kúgun n k.o. reed found in marshland.
lampánug v [A2; b3] go out without saying goodbye to escape, get out of work, in anger. Túa, milampánug kay gikasab-an, There, he ran out of the house because I scolded him. Ang pagpanglimpiyu sa sílung muy íyang gilampanúgan, He left the house to get out of helping clean out the cellar.
lampara n {1} oil or kerosene lamp without a chimney. {2} pressurized kerosene lantern where the light shines downward, used mainly for fishing. v [A13; a1] make, use a lamp of this sort. paN- n type of fishing using a pressurized lantern to attract the fish, used esp. in shallow waters for catching schools of small fish. v [A2; c] catch fish by this manner. lamparahan = lampara, 1. lamparista n one who fishes using the panglampara method. lamparahánan n boat used in panglampara fishing. lamparilya n a small kerosene or alcohol lamp without a chimney. v [A13; b6] make, use as a small kerosene lamp.
lampáru v [A; a1b2] slap with the hand, usually at the head. Dílì ku mulamparu kay piligru kunu sa útuk, I would not slap anyone on the head because it might hurt the brain. Gilampáru ku sa kusug nga hángin, I was struck by a strong wind. n slap.
lamparúnis n k.o. pussy, slow-healing abscesses around the neck that leave large scars. v [B124; a4b4] be afflicted with lamparúnis.
lampas_1 v [AN2; b] cut down, sickle grass and undergrowth with a swinging motion. Pagsúhul ug mulampas (manglampas) sa kalubihan, Hire s.o. to cut down the grasses in the coconut grove. n the cutting down of grass or undergrowth from an area. — tánum v [A; b5] cut down the plant growths and plant rice or corn at the same time. This is done in paddies under deep water which cannot be plowed or in second-growth forests between the trees. Gilampas tánum (gilampas tanúman) ang anut, The plants were cut down, and at the same time corn was planted in the second-growth forest. n the process of cutting plant growths, plant rice or corn at the same time.
lampas_2 = lápas.
lampásu v [A; b] polish a floor by rubbing a half a coconut husk or s.t. similar over it. Lampasúhi ang sála, Polish the floor in the living room with a coconut husk. {2} [A; b2c] pummel, shake and throw to the ground. Ilampásu ku kinsa ninyu magbinúang, If anybody cuts up I’ll scrub the floor with him. Ilampásu námù ang inyung tím, We’ll give your team a thorough trouncing. {2a} have s.t. done thoroughly to it. Hilampasuhan unyà mug kasábà, You’ll get a thorough tongue-lashing. n s.t. to polish the floor with, esp. a half a coconut husk.
lampay n k.o. small shallow porcelain bowl to eat out of.
lampin n diaper. v [A; c1] put on, make into a diaper. Lampínun (ilampin) lang ning dáang palda, Just use this old skirt for a diaper. Lampíni ang bátà, Diaper the baby.
lampíngas n indifference to how s.o. is affected. Ang lampíngas sa kapalaran, The arbitrariness of fate. -an a indifferent and oblivious to how other persons are affected. Lampingásan nga táwu nga walà mabalísa sa íyang gipamabdúsan, A brute, completely indifferent to the fate of the woman who bore his child. v [B12] be, become indifferent, oblivious to others.
lampínig n yellow jacket. Ang lampínig sa panúlat nakaúkub sa íyang tingkuy, He was bitten by the writer’s bug. (Lit. The yellow jacket of writing bit into the nape of his neck.)
lampírung n {1} white, translucent material taken from the inside of the shells of certain oysters, used for windows, lampshades and other ornaments. {2} name of the oyster from which this material is taken. v [a12] use lampírung shells for windowpanes.
lampis n k.o. small edible crab of streams.
lampuay, lampúay v [B6; b6] flow or spread beyond the limits. Milampuay ang íyang tiyan sa katambuk, His stomach bulged from excess fat. Naglampuay ang sabaw sa panaksan (ang panaksan sa sabaw), The soup spilled over the edge of the bowl.
lampurnas v [A; b6(1)] {1} scrub, wipe with force to clean s.t. Nalimpiyu ang pansayan human siya makalampurnas niíni, The comfort room looked spotless after she scrubbed it. {1a} clean s.t. by splashing water over it. Nakalampurnas na ku sa banyu, I have already splashed water to clean the bathroom. {2} destroy. {2a} [A13; a12] beat heavily. Ang way kalúuyng igsúun naglampurnas níya sa gamay lang sayup, His heartless brother beat him mercilessly for the slightest mistake. {2b} [c6] badly beaten in games. Ilampurnas lang nang inyung tím nga bayat sa iláha, Their team will just trounce your inept team. {2c} be struck by a severe storm. Nangalúad ang káhuy nga gilampurnas sa bagyu, The trees that were battered by the storm were uprooted. {2d} [a12] wipe off or out swiftly. Gilampurnas lang ang mga pagkáun nga gidū́t sa pista, The food that was served at the fiesta was rapidly wiped out. {2e} [A; c] throw s.t. to the ground with force. Íyang ilampurnas ang mga kaldírug way sud-an, He’ll smash the pots on the floor if there’s no food. {2f} [A; a1] pet torridly with a girl (slang). Gilampurnas níya ang íyang trátu sa sinihan, He petted frantically with his girl friend in the movie house. n scrubbing. Way lampurnas ang ílang salug, Their floor has not been scrubbed.
*lampus v [A24] be successful. Milampus ang íyang plánu, His plans succeeded. ka-an n success. ma-un a successful. Malampúsun nga míting, A successful meeting. v [A13] be, become successful. Hináut untang magmalampúsun ka sa ímung tingúhà, I hope you will be successful in your undertaking.
lampuug, lampúug = dampuug.
lampuyang = luy-aluy-a. see luy-a.
lampuyut, lampúyut a for flesh to be flabby and loose. v [B; c1] be loose and flabby. Mulampúyut ang átung pus-un ug wà tay iksirsayis, The lower part of your abdomen becomes loose and flabby if you do not exercise.
lamù v [A; a] temporarily preserve tiny fish by salting lightly. Lamua ang subrang tugnus, Preserve the leftover fry by salting them lightly. -in- n small fish, temporarily preserved with light salt. lamùlamù, lamùlámù v [A; b5] {1} do s.t. fast in a slipshod and careless way. Gilamùlamuan (gilamùlamù) lang nímug laba ang mga bisti u, daghan pang buling, You washed these clothes so fast and carelessly. See, they are still all dirty. Ayaw lamùlamúag bungat arun makasabut ku, Don’t speak so hurriedly and indistinctly, so I can understand. {2} done rapidly and without reserve. Gilamùlamù lang níya ang usa ka panaksang pansit, He just gobbled down a whole bowlful of noodles. Gilamùlámù níya ang íyang uyab sa súd sa sinihan, He engaged in a heavy petting session with his girl friend in the movie house.
lamudlaw n k.o. vine of waste spaces bearing edible fruits, the size and shape of a hen’s egg with stripes, acrid and pulpy, but with little juice and lots of tiny seeds.