A Dictionary of Cebuano Visayan

Part 110

Chapter 1104,312 wordsPublic domain

lagáak v [B2S3(1)46] produce a loud cracking or splitting sound. Kusug nga nakalagáak ang kawáyan pagpíkas niíni, The bamboo produced a loud cracking sound when it was split.

lag-ab_1 v [A; a] drink in large gulps, drink greedily. Adtu na pud sa tubaan. Paglag-ab na pud didtu, Go on to the drinking stand. Swig your toddy. Ug lag-ábun nímu ang sabaw, dì na hisalinan ang uban, If you gulp all of the soup down, there won’t be any left for the others. n gulp. Sa usa ka lag-ab nahurut níya ang usa ka básu, He drank up the glassful in one gulp.

lag-ab_2 a having spaces in between. Lag-ab ang pagkasalug sa balay, The flooring was put in with spaces between the floor boards. v {1} [B2; c1] get spaces between. Naglag-ab ang kamaisan kay daghan ang wà muturuk, The corn plants came up far apart because so many failed to germinate. Nalag-aban ang ámung baul sa karsáda, The road divided our field. {2} [A; b7] destroy a large portion of s.t., remove a large chunk out of. Ang bagyung Naring milag-ab sa ámung kalubihan, Typhoon Naring destroyed a large number of our coconut plants. Gilag-ában ug dakù ang kík, A big part was taken off the cake. n amount taken off.

lag-ab_3 v [A; b6] belch, burp. Milag-ab siya sa kabusug, He burped because he was full. Dílì makatulug ang bátà ug dílì makalag-ab, The child can’t go to sleep unless he burps.

lagablab (from lablab) a {1} for clothing to be loose so as to be flapping. {2} talking continuously and inconsequentially. Katuúhan ba gud nà nga lagablab man, Can you believe him when he babbles on all the time? v {1} [A] be loose and flapping. Nalagablab ang pagkatahì sa íyang sinínà, After it was sewed, her dress was so loose it flapped. Naglagablab ang íyang ági sa íyang paglabay, She passed by with her skirts flapping. Naglagablab ang bandíra, The flag flapped. {2} [A; c] blab, talk too much. Sugut lang nà siyag way káun basta makalagablab lang, She doesn’t mind not eating so long as she can shoot off her mouth. Pagbantay unyag kining ímung hidunggan ímung ilagablab, Better watch out if you blabber about what you heard here.

lagak, lágak v [A; c1] lower s.t. on a line. Dinhi lang nátù lagákun (ilágak) ang báling, Let us just cast the fishing net here. n length of line lowered.

lagàlà a given to loud boasting. n action of boasting. Maáyu sa abugádu nang lagàlà, kay dílì palúpig, Having a big mouth is good for lawyers, because no one can outdo them. v [B12] be vocally boastful. Nagkalagàlà si Ídi nga nagkadakù ang íyang katungdánan, Eddie is getting more and more loud-mouthed with his boasting now that he has been promoted. -un(→) a boastful sort.

lagàlagà n a darting light from a flickering fire or phosphorescent light. Ang lagàlagà sa mga aniníput nakahátag ug talagsaung dan-ag, The flashes of phosphorescence given off by the fireflies gave an unusual brightness. v [A] give off flashes of darting light. Naglagàlagà ang lamparilya nga nahutdan sa gás, The kerosene lamp is flickering because it ran out of gas.

lagalaw (not without l) = lagaraw.

lagamak = lugamak.

lagang_1 n chambered nautilus.

lagapak, lagápak = lugapak.

lagaplap v [A] for s.t. flat to come partly off so as to flap. Mulagaplap ang lapalapa sa sapátus ug maukang, The sole of your shoe will flap if it comes partly off.

lagarat, lagárat a harsh and grating sound of voice. Misinggit siyag pakitábang sa lagarat nga tíngug, She called for help in a raspy, hoarse voice. Lagarat sa masinggan, The rat-a-tat-tat of the machine gun. v [B2S; a] for the voice to get harsh, grating. Magkalagarat ang tíngug sa táwu nga palaínum, A heavy drinker’s voice becomes harsh with time.

lagaraw n k.o. long machete with a blunt end which curves downward, used for rough clearing, picking up coconuts, and the like. v [A1; b6] wear or use a lagaraw.

lagárì n saw. v [A; a] saw.

lagas_1 a {1} for a person to be old. Dalágang lagas, Old maid. {2} for corn to ripen. Lagas na ang mais. Sanggiun na, The corn is mature, ready for harvesting. {3} withered, shriveled up to the point that it falls off the stem. Nagkayamúkat ang nataran sa lagas, The yard is untidy with all the fallen leaves. {4} having spent long s.w. Lagas na ku dinhi sa Pilipínas, I’ve spent a long time here in the Philippines. v {1} [B2] for a person to become old. Mulagas (malagas) kag dalì ug maghínay kag panuyù, You’ll age fast if you are always angry. {2} [B2] for corn to mature, be ready for harvest. {2a} [b8] be overtaken by the ripening of corn. Malagasan ka na lang ánang ímung gitanum, dílì ka pa makaamural, Those corn seedlings will be ready for harvest before you get around to proposing. {3} [APB; a] for leaves, fruits to wither and fall off; cause them to do so. Yugyúga ang mansanítas arun mulagas (malagas) ang mga búnga ug dáhun, Shake the tree so that its dried leaves and fruits will fall off. {4} [B5] for a period of time to come to an end. Maghinayhínay na kug panghípus kay nagkalagas na ang adlaw, I had better begin packing up as the day is coming to an end.

lagas_2 v {1} [A; a] pursue, run after. Nakalagas ku sa trák kay gilabyan lang ku, I was forced to run after the truck because it just passed me by. {2} [b8] get caught up with. Diin ka hilagasi? Where did they catch up with you?

lagasak n splattering, pattering noise made by water falling on s.t. v [A] for water to make a splattering noise. Naglagasak ang íhì níya sa batu, Her urine made a splashing sound as it hit the rocks.

lagat_1 a for root crops or bananas to have a soft, stringy consistency with no flavor. Lagat ning sagínga kay ahat pagkahinug, These bananas are soft and stringy because they were picked before they were ripe. v [B; a1] get soggy and fibrous. Mulagat ang kamúti ug madugay ug húmul sa túbig, Sweet potatoes become soggy if they are left soaking in water too long.

lagat_2 a for the eyes to be bulging. (←) v [B23] for the eyes to bulge. Nilágat ang íyang mga mata sa kahibúlung, His eyes popped out of his head in surprise.

lagatak n {1} a clattering, slapping, thudding noise of numerous things hitting s.t. {2} = lagasak. v [A; a1] {1} strike with a clatter. Milagatak ang mga batu sa bungbung, The stones hit the wall with a rattling sound. Milagatak ang mga sinsilyu sa simintu, The coins dropped with a clatter on the cement floor. {2} shell out a large amount of money for s.t. not necessary. Upat ka gatus ang nalagatak níya sa nayitklab, He spent four hundred pesos at the night club. {3} = lagasak.

lagatlat a for corn grits to be wet and unevenly cooked. v [B6; c1] for corn grits to come out lagatlat. Mulagatlat ang linung-ag ug daghan ang túbig ug kúwang sa káyu, Corn grits come out wet and unevenly cooked if you use too much water and not enough fire.

lagatukan a almost cooked, but not quite. Lagatukan pa ang kamunggay, ayaw únà haúna, The vegetables are not quite soft. Let them cook a bit longer.

lagaw n k.o. deep sea fish with pink skin about 6″ in length and 2″ in width, caught in large schools.

lagay_1 n {1} penis (coarse). {2} scrotal sack encasing the testicles. v [a12] be hit or struck on the penis or in the scrotum. Lagaya siya pagpátid, Kick him in the balls.

lagay_2 v {1} [A; c] bribe, grease the palm (slang). Wà man ka mulagay mau nga gidakup ka, You didn’t give him anything, so you were arrested. {2} bribes given to s.o. in power.

lagbà = labà_2.

lagbas v {1} [A2; b5] pierce or traverse through. Milagbas sa íyang panumdúman ang tíngug sa íyang asáwa, The voice of his wife passed through his mind. Milagbas ang lansang ngari sa píkas, The nail pierced through the other side. Lagbasun (lagbasan) ning sinilása ug lansang, A nail can pierce through these slippers. {2} [A2; a123] arrive at a destination after having gone through s.t. Dúgay kung kalagbas dinhi kay daghan kug gihapithapitan, It took me a long time to get here because I had to stop at several places. {3} [AC; bc] go, bring s.t. beyond s.t. Tingálig magkalagbas ta, I’m afraid we might pass by each other without knowing it. Makalagbas ka kahà sa íyang abilidad? Do you think you can surpass his ability? Gilagbasan námù ang inyung balay, We went beyond your house. — sa {1} through an area or over a stretch of time. Babáying naglakaw lagbas sa háwan sa tulunghaan, A woman walking across the courtyard of the school. {2} beyond s.t. Lagbas pa sa pusti, Beyond the post. -anan n place one passes through. -in-an(→) n a mark left by s.t. that passed.

lagdà n pattern or outline to which s.t. is to conform. {1} rules of behavior or action. Lagdà sa gramatika, Rules of grammar. Lagdà sa pamatásan, Code of behavior. {2} temporary stitches to be sewn over. {2a} tracing. {3} signature. Way lagdà ang tsíki, The check lacks a signature. v {1} [A; c] give a set of rules to be followed. Unsay gilagdà sa Kudigu Pinal báhin niíni? What does the Penal Code state about this? {2} [A; a] baste, make temporary stitches prior to sewing. Gilagdaan pa ni, dílì untà maghíbat, If you had basted it first, it wouldn’t have come out crooked. {2a} [A; c1] trace a pattern. Ang tiil sa bátà gilagdà ku sa papil, I traced the outline of the child’s foot on a piece of paper. {3} [A; b] affix one’s signature.

lagdas a careless, not giving s.t. its proper attention. v [AP; bP] {1} do s.t. without proper care. Mulagdas (mupalagdas) lang nag higdà bísan ása, He lies down any old place. Hikaiktan kay naglagdas man lag sulti, He got scolded because he spoke without thinking. Gipalagdásan (gilagdásan) lang níla ang nigusyu maung nabangkarúta, They just let their business go, so it went bankrupt. {2} be any old place, everywhere. Gibutangan nákug hilu ánang gabíi. Pagkabuntag nanglagdas na ang ilagà, I put out poison for the rats that night, and in the morning the rats were scattered all over the place. {3} [A12] = pa-, 1. pa- v {1} [A; b6] stay in a place without moving away, though there may be good reason to settle elsewhere. Mupalagdas (magpalagdas) lang ku sa ámù kay mahadluk kung mulangyaw, I’ll stay in our place forever because I’m afraid to migrate. {2} [A; c1] fish with the palagdas set s.w. n fishing with a pole which is left alone s.w. and tended only when s.t. bites. pama- v [A2] put in an application s.w. on a slim chance. Mamalagdas lang kug aplay dihà básin pag dawátun, I’ll try my luck in applying in case I am accepted.

lagdù n droplets. Gagmayng lagdù nga namilit sa kadahúnan, Small droplets that stuck to the leaves. v [B6] form droplets, fall in droplets. Milagdù ang ákung mga lúhà sa ákung kaapíngan, My tears formed droplets on my cheeks.

lagduk n {1} a small stake. {2} penis (humorous slang). {3} — ang anínu noon (lit. for the shadow to have been driven in the ground like a stake). {3a} noon (short for lagduk ang anínu). Lagduk na (ang anínu) pag-abut námù, It was noon when we arrived. v {1} [A; b] drive a small stake into the ground. Maglagduk kug tugwáyan sa kábaw, I’ll drive a peg to tether my carabao to. {1a} stick s.t. into s.t. Ilagduk ang kandílà sa kik, Stick the candles into the cake. {1b} [A; c] hold oneself upright and firm. Makalagduk na si Bíbi pagtindug, Baby can stand by herself now. {2} [A13; c] put a fighting cock out in the yard by staking the tether string to the ground. Kinsay naglagduk sa manuk diris gardin? Who tied the cock here in the garden? {3} [A; a2] in bowling, throw the ball keeping the feet together in place without moving them or taking a step. Nakalagduk na ku, apan wà ku kadaug, I tried throwing the ball without taking a step, but I couldn’t win. {4} [B3; b4] for the sun to be directly above one. Mulagduk ang adlaw ug maalas dúsi, The sun gets directly above you at twelve o’clock. {4a} be, become noon. Gilagdúkan na lang siya sa adlaw wà pa giyud mahumag dáru, It was already noon, and he still had not finished plowing. {4b} for s.t. to be above one like the sun. Milagduk ákung tabánug, My kite soared above me. {4c} [B246; c1] for the eyes to roll upwards. Milagduk íyang mata sa kalamì, Her eyes rolled upward in ecstacy. (→) v [a4] become absent-minded. Uy, gilagduk na tingáli ka kay walà ka makapanira sa ímung karsúnis, My, you have become absent-minded because you haven’t buttoned up your pants. -an(→) = lagduk. n 1.

lagdung n sinker for a fishing line, net, or any other rope dropped into the sea. v [b] use or put a sinker.

laghang = lahang (plural), a and v.

laghaw a low and throaty in voice. Laghaw ang tíngug ni Lurin Bakal, Lauren Bacall had a low and throaty voice. v [B; c1] be, become husky, rasping. Makalaghaw (makapalaghaw) ug tíngug ning sip-un, Colds make the voice weak and throaty.

laghay a for s.t. in grains or powder to be hard and dry. Gaan ang laghay nga munggus, Dry mung beans are light. — nga ubu dry cough, difficult with no discharge. v [B1; c1] be, become hard and dry. Ilaghay (lagháya) paglung-ag ang kan-un, Cook the rice hard and dry so that each grain is separate.

laghus (from lahus) v [A; ac] proceed, take s.t. directly s.w. Dì ku magdúgay dinhi. Mulaghus ku sa ákung gidulngan, I won’t stay here long. I’ll go directly to the place I’m headed for. a straight without bends.

lagi particle used to assert emphatically that s.t. is what it is. {1} particle giving assurance about s.t. the interlocutor may be inclined to disbelieve: believe it or not, I assure you [so-and-so] is the case. Ayaw ug kabaláka kay muabut lagi si Máma mu, Don’t worry. Your mother will come back. Wà lagi nákù tuyúa. Ayaw kasukù, I told you I didn’t mean to do it. You shouldn’t get angry. {1a} in narration, a particle acknowledging that there might be reason to disbelieve: believe it or not. Ang manuk lagi ni Pidru nga bayat nakabunù, Believe it or not, that weakling cock of Pedro’s managed to win! {1b} — kay because, after all, that is what one would expect. Tungud lagi kay abtik man tu siya, siyay nakadaug, And since he was, after all, pretty smart, he won. {2} expressing surprise at s.t. contrary to one’s expectations. Ingun kang wâ. Nía ra man lagi, You said it was gone, but here it is! Ingun kang dílì mulubad, milubad man lagi, You said it wasn’t going to fade, but it did. {2a} náa na pud — expression of deep exasperation at s.t. that occurred a second time, which already was exasperating to start out with. Náa na pud lagi. Ímu na pung gihilabtan, There you go again. You touched it again. {2b} apan — but despite what might have been expected. Apan lagi, dinhi puy pipila nga nanambung, However, there were a few who attended. {2c} [so-and-so] is the case, after all, much as one might wish it otherwise. Nalípay nga naadtu sa Amirika ang ílang anak, piru kay anak man lagi, mingawun giyud sila, They are happy that their son went to the States, but because he is, after all, their son, they will miss him. {2d} with a repeated command or request: didn’t I tell you to do [so-and-so]? Now do it! Ibutang lagi nang kutsilyu, Didn’t I tell you to put that knife down? Ayaw lagig sábà, I said stop that noise. Tris lagi. Dì lagi ni ikatúgut ug dus, I said three. I told you I can’t let you have it for two. {3} indicating that the speaker was right all along about a certain point in contention: see, I told you. Lagi, giingnan ta lagi kang hustu tu, See, I told you that was right! ‘Uu. Mubálik giyud ku. Duul ra man.’ — ‘Lagi,’ ‘Yes, I will come back again. Anyway, it’s right close.’ — ‘Yes (that’s what I’ve been saying).’ dáan pa — [gen.] that’s what [gen.] thought. Dáan pa lagi ku, wà siya dinhi, That’s just what I thought! He’s not here. {3a} conceding a point with some reservation. ‘Gwápu siyag kutsi.’ — ‘U lagi, piru inútang,’ ‘He’s got a nice car.’ — ‘He sure does, but it’s not his.’ v [b(1)] emphatically assure s.o. by saying lagi to him. Dì ku musálig sa íyang pasálig bísan ug gilagihan ku níya, I won’t count on his promises even though he assured me emphatically.

lag-i n thin piece of bamboo or rattan used for flooring, fencing, or tying. v [a; a] split bamboo or rattan.

lag-id_1 a hard, tough. Lag-id ang tugas labi na ang íyang lúbas, Molave is a hard wood, esp. the heartwood.

lag-id_2 v [A; bc] brush, whizz, speed by s.t. touching or grazing it slightly. Duha ka íhu ang milag-id (naglag-id) níya, Two sharks whizzed by him. Ígù lang nakalag-id sa íyang nawung ang bala, The bullet just grazed his face.

lagilági kinds, quality. Lagilági ang buluk sa bángaw, The rainbow has various colors. v [A; c16] be, get, make various kinds. Dílì ta makalagilági sa putáhi kun wà tay kwarta, We can’t have all different kinds of food if we have no money. Ayaw lagilagíha (ilagilági) ang ímung ági, Don’t vary your penmanship. ka- of all different kinds. v [A13] be of all different kinds. Ang útan nga magkalagilági lamían, A vegetable stew of various kinds of vegetables tastes good.

lagilhi v [A; b] smooth sticks by scraping or whittling off unnecessary edges. Siyay milagilhi sa kawáyang igsalálug, He smoothed the slats to put in as flooring.

láging = lúging.

lagingling n soft tinkling sound. Ang lagingling sa kampanilya, The tinkling of the small bell. Ang lagingling sa íyang kinataw-an, The tinkling of her laughter. v [A; c1] make a tinkling sound.

lagínit v [B2S45] emit a ripping, tearing sound. Nagkalaginit ang pánit nga giláras, The leather that was sliced gave a ripping sound. n a ripping, tearing sound. Nadungug námù ang lagínit sa pagkasìsì sa íyang karsúnis, We heard the sound of his trousers ripping. -in- = lagínit, n.

lag-it a {1} rough and sharp. Mga lag-it nang mga batu, Those rocks are sharp and rough. {1a} sharp, keen, piercing. {2} hard and durable. Lag-it nga káhuy, pánit, Hard wood, durable leather. v {1} [B12; a] be, become sharp, piercing. Sigíhig báid hangtud malag-it, Keep working at it until it becomes sharp. Dinhà na ang babáyi batíag kahadluk sa nagkalag-it na ang tinan-awan sa táwu kaníya, The girl didn’t feel frightened until the man started shooting penetrating glances at her. {2} [B] be, become hard and durable. Mulag-it ang kámay ug latikun, Sugar becomes crystallized if you make it into syrup.

lagitì n a sharp, snapping or cracking sound. Ang lagitì sa pistúlang gikák, The snapping of the pistol that was cocked. v [B46] make a cracking, snapping sound. Milagitì ang gamayng sanga nga ákung natumban, The twig cracked when I stepped on it. Ang asin mauy nakalagitì (nakapalagitì) sa káyu, The salt thrown into the fire made it crackle. -in- = lagitì, n.

lagiting a intense heat of the sun. Mulakaw kang lagiting ang ínit? Do you have to go when the heat is scorching? v [A] for the sun’s heat to get intense.

lagiw v [B56; b3c] run away, escape from a place. Milagiw (nalagiw) ang mutsatsa kay gidagmálan, The maid ran away because she was badly treated. Unsay ímung gilagiwan sa inyu? What did you escape from at home? Ilagiw ang ímung uyab gíkan sa íyang pamanhunun, Take your girl away from her husband-to-be. n escapee, stowaway. Nasakpan ang lagiw sa pínal kuluni, They caught the escapee from the penal colony. ka- v = lagiw. kágiw = kalagiw.

lagiwliw n spiny outgrowths from bamboo plants. v [A; b] gather lagiwliw.

lagkaw n makeshift shelter for staying in temporarily. v [A; a] make a temporary shelter. Naglagkaw ang mga bakwit sa lasang, The evacuees erected lean-to’s in the forest. -in- a built like a temporary shelter.

laglag a {1} fallen off. Mga laglag nga dáhun, Fallen leaves. {2} destroyed, ruined. Laglag nga mga damgu, Ruined dreams. v {1} [B; a] fall off, cause to do so. Ang hángin naglaglag sa mga lusuk sa humay, The wind caused the grains of rice to fall off. Nagkalaglag ang íyang buhuk human masakit sa típus, Her hair has been constantly falling off after her bout with typhoid. Gilaglag níyag túyù ang panyù arun nákù punitun, She dropped the handkerchief on purpose so that I would pick it up. {2} [B6] abort, have a miscarriage or an abortion. Prisúhun ang duktur nga mulaglag ug bátà, A doctor who performs abortions will be put in prison. Bag-u pa siya nga nalaglágan, She just had a miscarriage. {3} [AB12; a] bring to a downfall, destroy. Ang Diyus naglaglag sa Súdum, God destroyed Sodom. ma-un a destructive. Malaglágung hunàhúnà, Destructive thoughts.

laglum see lalum.

lagmaw = lugmaw.

lagmun n impulse, what one wants to do at a certain instant. Unsa may lagmun ku? Sa pagkakità kung nanágan sila, midágan sab ku, When I saw them run away, my impulse was to run away, too.

lagmit likely, the chances are very good that s.t. will happen. Ayúhag báat kay lagmit mabadbad ang hukut, Tie it well because the knot will likely come undone. Lagmit sa (ang) mapasahan sa gútum mabúang, A person who has become over-hungered is likely to go crazy. ma- = lagmit. ka-an {1} = lagmit. {2} probability. Ang kalagmítan nga may gíra dílì ikalimud, It cannot be denied that there is a good likelihood of war.

lagnak a loose, sagging. Lagnak ra nang pagkahigut sa muskitíru, The mosquito net has been tied so that it is sagging. v [B; c1] be, become slack, loose. Nagkalagnak ang íyang mga sinínà gíkan sa íyang pagkasakit, Her dresses have become too loose for her after her sickness.

lagnas v [A; b(1)] for water to spread out or flow over. Mulagnas ang túbig sa subà ngadtu sa pilapílan ug tingbáhà, Water from the river spreads over the rice paddies during the flood season. Basta dakung dágat maglagnas ang ámung sílung, When the tide is high, water spreads under our house.

lagnaw = labnaw.

lagnay a sagging for lack of firmness. Lagnay kaáyu ang unlan nga kúwang sa dasuk, A pillow that lacks stuffing is very soft. v [B; a2] sag for lack of firmness. Mulagnay ang tútuy sa inahan basta dì na sus-an, The breast of a mother sags after she stops nursing.

lagnub n erect shrub or small tree with smooth, glaberous, and shiny oval leaves, used to stop bleeding: Ficus hauili.

lagnut = labnut.

lagpad = lapad (plural).

lagpak v [A; a1b2] {1} slap, strike a part of one’s body with the hand or with s.t. flat. Kinsa tung naglagpak sa ákung bukubuku? Who slapped my back? {2} [A; b] patch a hole. Lagpáki na lang nà bisag unsa arun dì ka lìlíun, Patch that with anything so they won’t peep at you. Pula ang ilagpak sa ákung sinínà, Use a red piece of cloth to patch the tear in my dress. n slapping sound. -in- n having a checkered or striped design. Linagpak nga hinabul, Cloth woven in a checkered design. v [A; a] weave cloth in a checkered design.

lagpang v [AN; c1] broil peeled mature bananas. Lagpangun (ilagpang) níya ang salin nga ságing linung-ag, He will broil the leftover cooked bananas. -in- n broiled bananas.

lagpì v [A; a2] harvest corn. Hinug na ang púsù sa mais hustu nang lagpíun, The corn ears are ripe, just right for harvest. -unun n corn that is ready for harvest.

lagput v {1} [B26; b6] be knocked a distance. Milagput ang búla ug layù pagpátid ni Rúmi, Romy kicked the ball, and it flew off in the distance. Hilagputan ku sa íyang láway, I was hit by his spit. Nalagput ku nga giigwáran níya, I was thrown to the side when she hit me with her buttocks. {2} [B246] remove from a job, expel. Nalagput na siya sa iskuylahan. Hasta ikaw mulagput ug dì ka mag-amping, He was kicked out of school, and you will be, too, if you don’t watch it. {3} [B26] be caused to move with alacrity. Milagput mi pagkadungug sa mandasiyun, We moved off smartly when we heard the command. pa- v [A; c1] {1} cause to fly off. {2} expel from school or job. Wà na lang nákù siya ipalagput (palagpúta) sa íyang gisap-an, I didn’t expel him from the land he was working.

lagsaw_1 a for the voice to be cracking, dry. v [B] get to be cracked and dry. Milagsaw ang tíngug sa bátà ug hinílak, The child’s voice became hoarse from crying.

lagsaw_2 a {1} tall and lanky. {2} having bones sticking out prominently. v [B; b6] {1} become tall and lanky. Milagsaw lag kalit ang batan-ung laláki sa pagkabayung na, The young boy suddenly shot up when he reached his teens. {2} for the bones to stick out. Naunsa man kang nanglagsaw na nang ímung gúsuk? What’s the matter with you that your ribs are sticking out?

lagsaw_3 n deer.