Part 5
“Everybody in the house was required to come in the dining-room, in the morning before breakfast, and in the evening after supper. When Tanaka came for me the first morning, and I asked him what this meant, he only smiled, and told me to ask again, in about two weeks. I thought it was part of my duty, and, of course, I went. I watched Tanaka, and did as he did. We sat down, and the physician read to us in his own language; what it was, I could not understand. Then they all fell on their knees, while he spoke aloud; at last, he and his family sang, and then we were dismissed. I saw that Tanaka was unwilling to explain, and did not press him. In about two weeks I began to understand some of the words, and then it dawned upon me with horror, that this physician belonged to the jashui mono,[55] the corrupt sect. Then I remembered the edict of Iyeyasu[56]:--‘The Christians have come to Japan to disseminate an evil law, to overthrow right doctrine, so that they may change the government of the country and obtain possession of the land. If they are not prohibited, the safety of the state will surely be imperiled; and if those charged with the government of the nation do not extirpate the evil, they will expose themselves to Heaven’s rebuke.’ I was horror-struck, and felt that, indeed, I was running in danger for the sake of the clan. But that same thought calmed me. What was the danger compared to the clan. And as I grew calmer, I remembered that I did not see any crosses, and that the priests of Iyeyasu’s time were not permitted to marry. Still, as my duty permitted me to go into any room, at any time of the day or evening, I watched the physician, his wife and children so closely that they could do nothing without it being known to me. I had my pains for my trouble. I discovered nothing, because there was nothing concealed. I kept watching, I never relaxed until the time I left, because it was my duty to the clan. I have since discovered that the physician and his wife are Christians, but surely there has been either a terrible mistake made, or there are two sorts of Christians. At any rate, they do not belong to any corrupt sect.
“I will now sum up my experience. I have learned their language to a considerable extent. I have learned that there are many foreign nations, differing in language, habits, customs, as much as we differ from those of China and Korea. I have also received from the physician a book which gives the size of each country, the population, the army, navy, and a great many other interesting facts; but I would doubt its accuracy, only the physician tells me that it is very nearly correct. What made me doubt is that, in referring to Dai Nippon, which they called Japan, it is stated that we have two emperors, one spiritual and one temporal, whom they name Tai Kun.[57] When I showed this to the physician, he smiled, and said that it was our fault that foreigners knew so little of our country, because we had never permitted them to come and enjoy its beauty.”
Inouye then produced one of the large geographies used in our schools. He showed them the map of the world, and the size of Japan compared with that of other nations. The map of the United States was closely examined, as well as that of the ocean which separates it from Japan. All this was new to Kano and Ito, and both were absorbed in the subject. Inouye explained as much as his limited knowledge of English would permit; although his progress in that language, considering the time he had been able to devote to its study, was simply marvelous. At last Kano requested Inouye to put the book up until some other opportunity. The geography was then carefully wrapped up in cotton, and again in embroidered silk, showing the great value attached to it. Both Kano and Ito asked minutely about the daily life of the physician, whom they did no longer mention as “barbarian,” but Oisha-san,[58] Honorable Mr. Physician, a token of the favorable impression made upon them by Inouye’s simple account. All these questions were answered promptly, and it was past midnight when Kano broke up the meeting with the words:--
“Gentlemen, this has been a very pleasant evening to me, none the less because I am surprised. My experience is very different from that of Mr. Inouye. I intended to give it to you this evening, but he has beguiled us with his interesting account. The clan will appreciate what he has done: the knowledge he has acquired will be of great usefulness, and his loyalty to the clan deserves recognition.”
Kano called a guard to conduct the two friends to their quarters, and all retired to rest.
XI
CHOSHIU’S YASHIKI
The next morning had been a busy one for Kano. All the officers of the clan, entitled to the privilege, had called to pay their respects. It was eleven o’clock when the Commandant requested an audience. He was admitted, and reported that the evening before one of the younger samurai, returning home from a visit to a Tosa friend, had been grossly insulted by two men; that he had drawn his sword and had killed one and seriously wounded the other. The affair had taken place not far from the yashiki, and the captain of the guard had despatched some men to the scene. The wounded man was carried in and had since died. He bore the Tokugawa crest, and a letter addressed to the Go rojiu was found upon him. The Commandant delivered the letter, and asked what was to be done.
Kano had listened with little interest, only ejaculating sometimes a polite nara hudo![59] to show that he was listening. When he read the inscription,--the name of the sender is always upon the address of a letter,--there was no longer lack of interest. It was from Sawa! Was it a trap or was it fate? His questions showed the importance of the case.
Had the samurai been placed under arrest?
Certainly.
Who is he? ’Hm! a man above reproach.
What are his habits? Regular? Very well, but let him be closely investigated. Enjoin the strictest silence upon the guard. Let the body be placed in a coffin, ready for funeral. Was the man’s comrade dead? That was ascertained? Very well. The matter would be duly considered, and instructions would follow in due time.
Kano was toying with the letter. What should he do? This was a business that must be decided by the Council of the Clan. But who constituted the council? Kano smiled, for he was alone. Hattori and himself. Hattori had his own opinions--until he was made acquainted with those of Kano. That was all true, but this was a matter of life and death, and Kano hesitated. Suddenly a thought struck him. “Yes,” he thought, “that young man has brains, and thinks for himself; he is the man I need.” He clapped his hands, and when the attendant appeared, desired him to invite Mr. Inouye to call at once, and that his friend Mr. Ito should favor him with a visit after dinner.
He had not long to wait before Inouye appeared. Kano at once invited him to enter, and at once told him of the fight and the difficulty it involved. Inouye’s face was expressionless, but when Kano asked him what he would do in this case, he inquired:
“Has your honor examined the samurai?”
Kano replied by requesting him to act as secretary, and together they repaired to the Commandant’s quarters. Writing materials were brought, and the prisoner entered.
He was a manly youth, twenty or twenty-two years old. He prostrated himself before the councillor, and, upon being told to give an account of the affair, he told simply that he had applied for and received a pass from the Commandant to visit a friend in the Tosa yashiki. That he had returned home by way of the inner castle wall, and, after crossing the bridge, two samurai had purposely run against him, and called him a lout. He had demanded an apology, whereupon one of them had ordered him upon his knees. At that insult he had drawn his sword, and had duly punished the insolent braggards. He had then returned home, and reported the affair to the Commandant.
Kano had the prisoner removed, but when the Commandant reported that he was of exemplary antecedents and conduct, he was brought in again, and, after exhorting him to keep silence, he was commended for his courage and discharged. The Councillor gave orders to have the body cremated, and returned with Inouye to the Palace.
They had dinner together, and after the room had been cleared, and the servants withdrawn, Kano deliberately opened the letter, and read it. He then handed it over to Inouye, who also read it carefully, returning it to Kano, who said:
“It seems that we must return to Nagato. Sawa’s conscience begins to prick him unless the council has stopped his supply of money, or he has been reproved by the Go rojiu. He says in his letter that it is said that I am ill, but that he does not quite believe it. Well, as soon as I get back, I shall invite him to call, and scold him roundly for neglecting me so long. That, and a few hundred riyo, will appease his tender conscience. I wish I could sweep the whole Tokugawa breed from the soil of Dai Nippon! Ah! here is your friend Ito!”
As soon as the expected guest was seated Kano said:
“It is now my turn, gentlemen, to go over my experiences with the foreign devils. Mr. Inouye will remember how I went to Yokohama in search of work. When I arrived, I entered a tea house, and after taking a cup or two, inquired where I might get work. I was directed to the hatoba,[60] where I found a number of ninzoku, moving cases and bales. I asked of one of them who was their employer. He rudely pointed to a man of about my own height, who was scribbling in a book. I went to this person, and offered my services. The rude dog said curtly:--‘Wait!’ I tell you, gentlemen, it was well that I had left my swords behind, for I came very near forgetting myself; as it was, my palms itched. The people close by seemed accustomed to this sort of treatment, for no one paid attention, except one who looked at me curiously for a moment. After about five minutes, the fellow came up to me, looked me over as you would look over a horse you wished to buy, and then said curtly: ‘Come to-morrow at seven. If you are late, you need not come at all,’ I said nothing, but promised to teach that fellow manners, before we parted finally. Nevertheless, I was on hand in time the next morning and enjoyed some very wholesome muscular exercise. It was then that I had occasion to notice the first foreign devil. He was a tall and well-built man with reddish hair and beard, and walked as if the earth belonged to him. A small coolie was in his way, and he lifted his foot, and kicked, actually kicked, that poor fellow out of his way. I jumped up as if I had been struck myself, when the same man who had looked so oddly at me the day before, seized me by the girdle, and without looking up, whispered:--‘You are forgetting your purpose!’ He was right, and brought me to my senses. Well, gentlemen, that day I saw Japanese wantonly struck and knocked down, without any provocation whatever, by several of those foreign devils. At noon most of the coolies ate their lunch where they worked, but the man who had spoken to me came up and said: ‘There is a small yadoya close by, shall I show you the way?’ I thanked him, and followed. I secured a room and was back in time to train my muscles into whipcord.
“When evening came, I went back to the yadoya, and after taking my bath, had supper. I must say that I enjoyed both more than I ever had before. I was about to lie down, when I remembered that I had not thanked my unknown friend, who decidedly was not what he seemed. I was going down to ask the landlord if he knew him, when I saw him standing in the door. He motioned to follow him; so, securing a lantern from the landlord, I did so. He led the way past many houses built of stone, to a creek. There was a rude bridge, leading to a path ascending to the hills. At the crest he stopped and waited. We were at a point where nobody could approach us unobserved, and he bowed as only gentlemen do. Of course, I returned the salute in the same manner. He then said:--
“‘Disguise between you and me is useless. Down below there, I am Eto,[61] a ninzoku; here I am Teraji,[62] a Satsuma samurai, at your service.’
“I have not yet decided what I am down below,” I replied, “but at this moment I am Kano of Choshiu, very glad to acknowledge the service rendered to me by the Honorable Teraji of Satsuma.”
“‘Oh! that is nothing. The situation _is_ sometimes a little awkward. I understood your feeling, and was on the lookout. These foreign devils _are_ brutal, but it is their nature, I suppose, and they can not help it. But I grieve to notice that this sort of conduct renders our people, who come in contact with them, brutish. They lose all respect for authority and the Tokugawa, or whoever succeeds them in power, is going to have trouble with this class of people.’
“You do not mean to say that the ninzoku are deficient in respect to our authorities?”
“‘If they are not yet, they are rapidly growing so. You will notice it yourself. At the same time, you will observe that there is a very great difference among the foreigners. While none of them possess the breeding of a gentleman, there are some naturally wicked, while others have a kindlier disposition. I do not believe that there are many who like to inflict pain. It is easy to perceive that none of them have learned self-restraint, but that they are all under the influence of the passion of the moment. The brute who kicked that poor ninzoku for instance. He was in a hurry, and it was less trouble for him to reach his destination by making room for himself in this manner, than to wait until the coolie could make room for him.’
“What astonished me is that the ninzoku took the attack without resenting it.”
“‘Well, there are two reasons. Some did resent it at first, but these foreigners are trained to use their fists, and, man for man, our people have no chance. But wait until the coolies grow acquainted. At present they are from the poorest and most thriftless classes of all parts of Japan. Soon, however, they will all be residents of Yokohama, and then they will form into a union. When that time comes I will venture to say that there will be few foreigners who will dare use either fists or feet. But it is getting late. To-morrow we do not work. Every seventh day, the foreigners have a holiday, and we shall be able to take a long walk.’
“We returned to the inn, and parted at the door with a boorish bow. That was the extent of my experience on the first day. It was enough to supply me with food for thought.”
XII
SONNO-JOI
Kano rose slowly and left the room. When he returned after a brief absence, he was in kamishimo,[63] a white or hemp-colored dress used only upon the most solemn occasions. He sat down between the two friends, who, astonished as they felt, maintained the same impressive countenance. After thinking for a few minutes, which to Ito and Inouye seemed an age, he resumed:--
“Gentlemen, Mr. Teraji and myself have given the barbarians a fair trial, and we have come to the conclusion that they are not wanted in this fair land of ours. We do not believe that they have any other object in view except trade, but whether they have or not, it is immaterial: they must be expelled. It is the duty of the Shogun to do this, and, were Iyeyasu or Iyemitsu living, I have no doubt the Tokugawa clan would be quite able to accomplish the work in such a manner that the barbarians would think twice before they returned to these shores. Unfortunately, the long peace we have had, has exercised a bad influence upon the Shogun and the clan. Gentlemen, I must trust you entirely. There can be no doubt of the loyalty of Kano to the house of Mori, and yet I dare not repeat, even to my old friend Hattori, what I am about to say to you now. You notice my dress? I put it on because, unless you agree with me, I shall commit seppuku.[64] But pray, give me your close attention.
“It is said, at Nagato, that Kano governs the Choshiu clan, and, in the main it is true, although the other councillors are always consulted. But our Lord Mori is not. He does not know any more about the affairs of the clan, than the ordinary samurai. He is a brave, kind gentleman, who would lead his clan into battle, or commit seppuku, as well as the bravest among us. But he has been trained to have others think for him, and provide for all his wants. That is all very well, so long as peace reigns, and in a small territory like Choshiu. But the same rule prevails in every clan, and not only there, but in the Yedo government. The last Shogun were children, and died young. Iyesáda,[65] the present Shogun, is only a boy. The government is, therefore, conducted by the Go rojiu, and the regent. Ii Naosuke occupies the same position which I hold in our clan.
“I do not know him, but from what I hear, he has brains and courage. He is entitled to those qualities, for his ancestor was one of Iyeyasu’s most trusted captains. Yet he has granted all that the barbarians demanded. It has puzzled me, and is puzzling me still, why he did so. Teraji told me that these barbarians had defeated the flower of China’s army, and were ready to throw their hosts upon these shores. But the 80,000 samurai of the Tokugawa clans should be strong enough to prevent any army from landing.
“I remember, however, what Mr. Ito told me about the Tokugawa samurai, and my own observation has confirmed his opinion. They are worthless, and a disgrace to us. Why, look at that fellow whose body was cremated yesterday but which should have been thrown to the dogs. He was intrusted with a dispatch, yet engaged in a brawl before executing his commission. Such a man is unworthy of being a samurai. Ii Naosuke must have known this, and submitted out of loyalty to the descendant of Iyeyasu. He, too, labors under great difficulties. The Tokugawa family is divided. Mito,[66] notwithstanding his ancestor’s will, hopes to see one of his sons succeed as Shogun. If, then, the barbarians must be expelled, it is not the Tokugawa who are able to do it, and therefore that family must be deprived of their power.
“That is the first step. It will take, however, the united efforts of several clans to accomplish it, and the question is: Can a sufficient number of clans be brought to do the work without jealousy. I think not, unless we can secure the person of Tenshi Sama and thereby use his seal.”
Both Ito and Inouye, trained in self-control as they were, could not help giving a start. Kano did not seem to notice it, and continued:
“The seal of Tenshi Sama will be obeyed by every clan. The Regent knows that, and has applied to Kyoto to have the treaties confirmed. Happily, there are some among the Kugé,[67] who do not want Tenshi Sama to be mixed up in this matter. They have replied that ‘if there must be treaties with the barbarians, the Go rojiu must see to it that they are admitted into the vicinity of Kyoto.’ Therefore, the Regent is sorely disappointed. No doubt, he will make further efforts. But some of us must enter into communication with some Kugé, and prevent his success; and, if there is any possibility of securing possession of the Gosho,[68] it must be done.
“We can not confide our plans to other clans. They would think at once that Choshiu wishes to succeed Tokugawa. Perhaps it does. All we do know is that Iyeyasu, who humbled the proudest clan, humbly begged Tenshi Sama to appoint him as Shogun. If he had not possessed the imperial authority, not even he could have prevented constant revolts. But he did possess it, and that is why my ancestor advised his lord not to join the insurgents. It may be, however, that the time has come to wipe out the clan’s disgrace, and my ancestor’s death. If so, let Tokugawa look to it! That proud clan shall feel what it is when the hand of the despoiler wields a conqueror’s magic wand. Now, gentlemen, I have given you my opinion, and if I have spoken treason, I shall expiate my sin at once and in your presence, that no taint may rest upon my son. If, on the contrary, you agree with me, I need all the help that your devotion to the clan can offer. But perhaps you would like to ask any questions?”
Inouye waited for Ito to speak, but when he perceived his friend to be buried in thought, he said:--
“Perhaps your honor may be willing to explain what caused your hurried departure from Yokohama, and why I was ordered to resign at a minute’s notice.”
“Teraji was to blame for it,” replied Kano, “although I share in the blame. A boy committed an error in piling up cases to be loaded in a ship, and was brutally maltreated by the master. Sorely hurt, he was unable to go on with his work, when the Japanese who engaged me, after ridiculing the lad, gave him such a push that the lad fell and broke his leg. It happened just before the time when we were dismissed for the day, and I found Teraji waiting for me. He told me that he wished to speak to me right after supper, and I knew at once that my sword would be required. So I hastened to Kanagawa, and had no difficulty in securing speech with you. After you had given me my swords, I told you to be at our yashiki here the next day, and returned to the yadoya, where I found Teraji, standing motionless in the shadow of a house. He too, had buckled on his swords, and I scarcely recognized the former ninzoku. We saluted as became gentlemen, and he told me that he was waiting for a messenger. It was almost midnight when a boy appeared, and after looking first at me and then at him, beckoned us to follow. In one of the new streets we saw the master of the ship staggering home. Teraji followed him as a cat steals up to a mouse, crouching, ready for the spring. And as he did leap, out flashed his sword. Satsuma has lost neither nerve nor muscle. There was one barbarian less, gentlemen, and as Teraji wiped his sword upon the clothes of the dog, he said: ‘Now let us begone.’ ‘No, not yet,’ said I. This time I took the lead to the house of the Japanese brute. I disliked to soil my dagger in the scoundrel’s dirty blood, but I desired to avoid an outcry. When we came to his house, I called him and told him he was wanted at the hatoba. He did not hesitate. We took him through the street where the master still lay, and when he bent over to see who it was, I took care that he did not get up again. When we examined him to see if he was dead, Teraji exclaimed at the likeness with me. To make it appear more so, he helped me to exchange kimono, then I gave a few cuts in his face, and we left him. We made our way unobserved into Kanagawa, and from there to Yedo. Teraji went to Satsuma’s yashiki and I arrived here, wholly unobserved, I am sure. I had some little difficulty in convincing our worthy commandant of my identity.”
“Then your honor thinks that there is no suspicion among the metsuke of your being here?”
“I think not.”
“What orders does it please your honor to give us?”