A Book of Marionettes

Part 3

Chapter 33,539 wordsPublic domain

These Turkish shadows are all centered around the hero, a sort of native Don Juan, a scamp with a good bit of mother wit; he is called “Karagheuz” (Black Eye). There are about sixty other characters to a complete cast, among them Hadji-aivat, representative of the cultured classes and boon companion of Karagheuz, and Bekri Mustafa, the rich peasant just come to town, who frequents questionable resorts, gets drunk and is invariably plundered. There are Kawassan, the rich Jew, and a Dervish and a romantic robber and the Frank and the wife and daughter of Hadji-aivat and all sorts of dancers, beggar-women, etc. George Jacob brings to notice also pathological types such as the dwarf, the opium fiend, the stutterer and others; also representatives of foreign nations, the Arabian, the Persian, the Armenian, the Jew, the Greek, all of whose peculiar accents and mistakes in speaking the Turkish language form a constant source of merriment to the Turks themselves. The plot generally consists of the improper adventures of Karagheuz, his tricks to secure money, his surprising indecencies, his broad, satirical comment on the life about him. Théophile Gautier was present at a Karagheuz performance. He writes: “It is impossible to give in our language the least idea of these huge jests, these hyperbolical, broad jokes which necessitate to render them the dictionary of Rabelais, of Beroalde of Eutrapel flanked by the vulgar catechism of Vade.”

The extreme beauty of the production, however, and the expertness of the manipulator somewhat redeem the performances for our Western eyes. The figures are cut out of camelskin, the limbs skilfully articulated. Holes in the necks or chests and, for special figures which gesticulate, also in the hands, enable slender rods to be inserted at right angles by which they are manipulated. The appearance of the transparent, brightly colored figures, with heavy exaggerated outlines, rather resembles mosaic work, while the faces are sometimes done with the extreme care of portraits. The effect produced by these luminous forms is truly beautiful; the color is heightened by surrounding darkness, which tends to increase the seeming size of the figures and to give them an almost plastic quality.

From an account of F. von Luschan we may imagine the usual Karagheuz performance to take place in somewhat the following manner. In any coffee house the rear corner is screened off with a thick curtain into which is inserted a frame. Over the frame a linen is stretched taut. Behind it is set a platform or table upon or at which the operator places himself and his figures. There is little equipment. Four oil lamps with several wicks are furnished with good olive oil to distribute an even illumination behind the screen. The manipulator brings on his characters and talks for them. If two of them gesticulate simultaneously, he overcomes the difficulty by holding one of the rods lightly pressed against his body, thus freeing a hand for the emergency. He must also keep time to the dancing with his castanets, stamp the floor for marching, smack himself loudly to imitate the sound of buffets and keep an eye on the lamps which threaten constantly to set fire to himself and his paraphernalia.

These Karagheuz shows are popular not only throughout Turkey but, more or less altered, in Syria, Palestine, Arabia, Egypt, Tunis, Tripoli, and Morocco. It is recorded that in 1557 in Cairo a puppet play was instrumental in stirring up a revolt and had to be prohibited. In Arabia the shadows are decidedly debased in character, crude, and wholly inartistic. In Tunis the performances are said to be mere conglomerations of obscene incidents. Guy de Maupassant writes in his _Vie Errante_: “We must not forget that it was only a very few years ago that the performances of Caragoussa, a kind of obscene Punch and Judy, were forbidden. Children looked on with their large black eyes, some ignorant, others corrupt, laughing and applauding the improbable and vile exploits which are impossible to narrate.” In 1842, however, a traveller in Algiers witnessed a shadow play presenting incidents from the _Arabian Nights’ Tales_, in which Karagheuz was a less rude buffoon than usual. At the end of the play there appeared upon the screen the illumined inscription: “There is no God but Allah and Mohammed is his Prophet.”

* * * * *

In China the art of the shadow play has long, long ago attained a degree of perfection as high if not surpassing that of any other country. The Chinese have quaintly designed marionettes, but in the magical beauty of their shadows they are without peers. It is only within the last few decades, in fact, that the artists of Paris with the shadow plays at the Chat Noir have succeeded in at all approaching their skill and inspiration.

According to legend one might infer, although scholars deem it doubtful, that the origin of puppets in the wide dominions of bygone Emperors, Celestial Ones, dates back to the earliest periods of a remarkably ancient culture. One story relates that a thousand years B.C. shadows had grown so popular and famous that King Muh commanded a famous showman named Yen Sze to come into his palace and amuse him, his wives and concubines. Yen Sze, thus honored, bestirred himself to operate the figures in an animated manner and proceeded to make his little puppets cast admiring glances at the ladies of the Court. The King became jealously enraged and ordered Yen’s head chopped off. Poor Yen Sze,--he barely escaped his horrible fate by tearing up his little figures and proving them harmless creatures of leather, glue and varnish. Another fable tells us that in the year 262 B.C. an Emperor of the Han dynasty was being besieged in the City of Ping in the Province of Schensi by the warrior-wife of Mao-Tun, named O. Now the Emperor’s adviser, being full of cunning, and having heard of the jealous disposition of the warlike lady O, devised a scheme for ingeniously ridding the Emperor of his enemies. He placed upon the walls of the beleaguered city a gorgeously dressed female puppet and by means of hidden strings made her dance alluringly upon the ramparts. Lady O, deceived by the lifelike imitation and fearing, should the city fall, that her husband, Mao-Tun, might fall in love with this seductive dancer, raised the siege and withdrew her armies from the Emperor’s City of Ping in the Province of Schensi. So wonderful, so helpful were the puppets of China in 262 B.C.!

In more modern days there are several sorts of Chinese marionettes. In any open place one might come upon the simple, peripatetic showman with a gathering of little bald-headed children around him, (hence, they say, the name Kwo or Mr. Kwo, which means Baldhead). Stepping upon a small platform the puppeteer dons a sort of sheath of blue cotton, like a big bag, tight at the ankles and full higher up. He then places his box on his shoulders with its open stage to the audience. His head is enclosed behind this stage and his hands are thrust into the dresses of the dolls and manipulate them, a finger for each arm, and for the head. The dialogue is rough, realistic humor. When the act is over he places the puppets and sheath in his box and strolls on with the complete outfit under his arm.

In the large stationary marionette theatres a very different state of affairs exists. Here with expensive and elaborate scenery the puppets are capable of presenting highly spectacular faeries in the manner of the later Italian and French fantoccini. The plot is generally the old one of an enchanted princess guarded by a dragon and rescued by a prince; their marriage ceremony furnishes the occasion for the spectacular display. Some dramas of a romantic or historic nature were composed especially for performances at the court of the Emperor. Sir Lytton Putney, first British Ambassador to China, has described the reception accorded him upon his arrival, one event of which was a marionette play. The chief personage in this piece was a little comedian whose antics delighted the court. The marionettes belonged to the Emperor himself, and the very clever manager of the show was a high official in the palace.

It is the Chinese shadows, however, which are most famous and most amazing for their range of subject and variety of appeal. The figures are of translucent hide, stained with great delicacy. The colors glow like jewels when the light shines through them, and the combination of these colors is amazingly beautiful. The repertoire includes anything and everything in the world of the seen and of the unseen; street comedies, happenings of everyday life, heroic legend, fables, historic drama, religious and mystical revelations with all the ghostly fantasy bred of Taoist teachings (metamorphoses and visions of demons marvellously produced!). According to the account of Rehm in his extensive work _Das Buch der Marionetten_, the beauty and power of these fascinating illusions carry the spectator away into realms of make-believe. He has given several enthusiastic descriptions of the productions. The following is one of them:

“The story is that of a son, sick with longing, who implores the Ruler of the Shadow-world to show him the spirit of his departed mother. One sees a landscape bathed in the magic atmosphere of twilight. In the background there rises a pagoda whose shimmering reflection is mirrored in the calm lake. All is silence and expectancy. The son appears; he makes his respectful obeisance before the hallowed spot and brings his offering. The smoke of the incense rises in small clouds. Suddenly the silver tones of the wonderful Chinese zither are heard and accompanied by its strains the transformation takes place. The pagoda vanishes, luminous circles of color appear out of which the mother emerges. She speaks to her son, who is trembling with awe; she offers him glimpses of a hidden world, comforts and strengthens him. One hears her sigh, recognizes her perturbation by the rising and falling of her breast and the whole expression of her countenance. The beholders are completely under the sway of the ghostly apparition. In the end everything resumes its former aspect, the peace of the night envelops the landscape resting under the silver moonlight. Swans appear upon the lake bathing their white plumage in the cool waters and with this poetic impression the dream-peace is concluded.”

* * * * *

In Japanese literature, according to Mr. Henri Joly, one finds the antiquity of the puppet show traced back into the depths of ages. Thus the story runs: Hiriuk was a very ugly child, so his parents cast him adrift in a boat. The boat floated away and was finally stranded on the shore of Nishinomiya where the boy lived and died. After his death, however, his restless spirit caused storms to rise and the fishermen lost their livelihood until a man, Dokun, arrived who built a temple to the Gods, whereupon the sea became smooth and the fish plentiful. After Dokun’s death, the inhabitants neglected the temple. Again gales arose and the fish disappeared. Then came another man named Hiakudaiyu and made a doll and brought it to the temple. Then hiding himself he displayed it and called: “I am Dokun, I have come to greet you.” Whereupon the sea again became calm and fish again returned. The emperor hearing of it summoned Hiakudaiyu to perform with his show at court, and after witnessing it he exclaimed: “As Japan is God’s country, we must, before anything else, entertain the Gods. Let an office be created!” Hiakudaiyu was officially appointed to travel from shrine to shrine about the land carrying the box which contained his puppets. After his death others continued the art. Another writer claims that Dokun was a Shinto priest, but it matters little.

Japan has developed a marionette tradition altogether and amazingly unique. Indeed so powerful a factor has it been that living actors in the classic drama have accepted the conventions of the puppet stage and are trained to the gesture and manner of the ancient marionette. This does not apply, of course, to the innumerable strolling booths of the Chinese _linen bag_ variety, but rather to the renowned and long established stationary theatres for puppets, theatres with exclusive boxes for the select and well-to-do of the audience and ample seating capacity for the common people who visit the show in great numbers.

The dolls are not quite half as tall as a man; they are very realistically conceived and the mimicry of nature is carried into the minutest details. Mr. Joly has published some tracings of parts of these Japanese puppets which indicate how elaborate the inner mechanism must be; a hand in which each joint of each finger is articulated, a head in which the eyes move from side to side. Indeed, these marionettes frequently raise their eyebrows to express scorn or surprise. The costumes are of rich silk and brocade, profusely embroidered, often jeweled and always designed with special thought for their decorative effect. Nay more, when a gown is new or particularly handsome a boy comes deliberately out and places a lantern directly in front of the doll so that no elegant detail shall be overlooked by the audience. The puppets are, necessarily, very costly and they represent altogether quite a large amount of capital for which the theatres are often specially taxed.

The stages are quite large. The puppets are fastened by means of rods to their stands (all but the spirits and magic figures, which are worked with wires from above and float through the air). The most curious feature in the Japanese show is the manner of manipulating. The operators work on the stage in full view of the audience with the puppets placed in front of them. They speak no word and are frequently assisted by similarly mute scholars. These, to make themselves less conspicuous, often wear black-hooded robes; but the expert and favorite manipulators themselves are generally very gayly attired and their entrances are not infrequently greeted with applause. Often there are more persons working the puppets than there are puppets to be seen on the stage.

The words of the drama are read by the _Gidayu_ or chanter, arrayed in a splendid ceremonial costume and sitting respectfully on a platform to the left of the stage behind a low stand upon which there rests a copy of the text. He chants loudly and musically, varying according to the nature of the account and of the characters. The chanters are artists of high standing, in fact somewhere in the seventeenth century they had already established a unique form of elocution. The reading is generally accompanied by the strains of the samisen, a three-stringed instrument, played by an artist who sits on the platform next to the chanter. Sometimes besides the principal Gidayu there are others who chant as a sort of chorus. In some performances there are as many as thirty-three Gidayus, twenty-nine samisen players, some forty manipulators and several cleaners of lamps and stage hands. The chanter, after an exciting passage, may take a sip of tea or expectorate into a little bamboo cuspidor, the musicians may emphasize important lines by warning notes, the operators may jog about; Japanese audiences are accustomed to these incidental happenings and accept them with undisturbed equanimity. To Occidental witnesses they are likely to seem distractions.

There are several types of classic drama in Japan, one of which is the _Joruri_, or epical play originally composed expressly for the marionette stage. The name is derived from a drama written by a clever and beautiful court lady of Yeddo (1607–1688). It was called _The Story of The Lady Joruri_ and being tremendously popular was followed by many similar plays. It was later set to samisen music and during the Eiroken period a woman singer gave performances of Joruri with puppets in Kyoto. She was so successful that she was commanded to play before noble families, finally even before the Emperor himself.

In these epic dramas there are long, poetic passages as well as narrative parts. Early in the seventeenth century Takemoto Gidayu, noted samisen player and puppet showman, invented a more brilliant presentation of puppet shows to the accompaniment of Joruri recitation and samisen music. His shows were popular with the nobility, the populace and the Samurai (who enjoyed the warlike elements in them) and he, too, was summoned to perform at the palace of the Emperor. In 1685 he established a stationary marionette theatre in Osaka called Takemoto Za. For this theatre some of Japan’s best classic dramas were written. One playwright, Chikamatsu Monzayemon, the Shakespeare of Japan, together with his pupils, wrote about one hundred pieces for these puppets. In 1703 a rival theatre was founded in Osaka by a pupil of Gidayu. It was called Toyotake Za and it also had its able dramatists and enthusiastic following. The two theatres were at their zenith early in the eighteenth century; Izuma and Sosuki wrote for them. A few of their plays were in a realistic vein, such as, _The Woman’s Harakari at Long Street_, or more frequently they were of a heroic temper, _The Battle of Kokusenya_, or _The Loyalty of the Five Heroes_, _The Revenge of the Soga Brothers_, and often they were such romantic affairs as the hopeless passion of two young lovers with the familiar ending of their double suicide called _shinju_.

Later in the eighteenth century the centre for puppet performances was transferred to Yeddo and flourished there for half a century in two large theatres called Hizen Za and Take Za. There were two smaller theatres, also in Kyoto. At present puppet plays are occasionally given in Tokyo at Asakusa Park. There are two such theatres also in Osaka with clever chanters and skilful puppeteers which are among the greatest attractions of the city. In the land of the cherry blossom, however, as elsewhere in this modern world, the cinema has, for a while at least, outrivaled the ancient puppet play in the affection of the people and, according to Osataro Miyamori, deprived them of a great part of their audiences.

But who shall belittle the remarkable achievements of the Japanese marionette theatre? All in all there have been as many as two hundred epic poets writing for the puppets and over a thousand dramas have been composed for them. Moreover, in feudal Japan, where higher education was confined to the priests and to the Samurai, the Gidayu chanters were important educators of the masses who derived their conceptions of patriotism, loyalty and ethics from the impeccable sentiments of the heroic epic dramas.

_Puppets of Italy and Southern Europe_

“Into whatever country we follow the footprints of the numerous, motley family of puppets, we find that however exotic their habits may be on their first arrival in the land they speedily become reflexes of the peculiar genius, tastes and characteristics of its people. Thus in Italy, the land of song and dance, of strict theatrical censorships and of despotic governments, we find the burattini dealing in sharp but polished jests at the expense of the rulers, excelling in the ballet and performing Rossini’s operas without curtailment or suppression, with an orchestra of five or six instruments and singers behind the scenes. The Spanish titere couches his lance and rides forth to meet the Moor and rescue captive maidens, marches with Cortez to the conquest of Montezuma’s capital or enacts with more or less decorum moving incidents from Holy Writ. In the jokken and puppen of Germany one recognizes the metaphysical and fantastical tendencies of that country, its quaint superstitions, domestic sprites and enchanted bullets. And in France, where puppet shows were early cherished and encouraged by the aristocracy as well as by the people, we need not wonder to find them elegant, witty and frivolous, modelling themselves upon their patrons.”

_Eclectic Magazine_ (1854).

Every country of Europe has had marionettes of one type or another persisting from very early stages through centuries of national vicissitudes. Italy, however, may be considered the pioneer, the forerunner of them all. It was wandering Italian showmen who carried their _castelli dei burattini_ into England, Germany, Spain and France, and these countries seem to have adopted puppet conventions, devices and dialogues long established by the Italians, gradually adapting them to their own tastes. The Italians have always displayed great ingenuity and perseverance in developing and elaborating their marionettes; indeed, this may be both cause and result of the perpetual joy they appear to derive from them.

There are numerous records in early Italian history of religious images in the cathedrals and monasteries, marvellous Crucifixes, figures of the Madonna and of the saints that could turn their eyes, nod their heads or move their limbs. These were the solemn forebears of the Italian fantoccini! Moreover very early it became customary for special occasions to set up elaborate stages in the naves and chapels of the churches upon which were enacted episodes from the Bible or from the lives of the martyrs. The performers were large or small figures carved and painted with rare skill and devotion, sometimes elaborately dressed and bejeweled and frequently moved by complicated mechanism. It was not unusual, in the presentation of sacred plays, to utilize both puppets and human actors together.