Part 1
EN MAND GIK NED FRA JERUSALEM
HELGE RODE
STYRKE. En Fortælling. 1891.
HVIDE BLOMSTER. Digte. 1892.
DIGTE. 1896.
KONGESØNNER. Skuespil i fire Akter. 1896.
SOMMERÆVENTYR. Skuespil i tre Akter. 1897.
DANSEN GAAR. Drama i fem Akter. 1898.
DEN REJSENDE. Skitser. 1900.
KAMPENE I STEFAN BORGS HJEM. Drama i fire Akter. 1901.
LAMIA. Et dramatisk Digt. 1901.
SOLSAGN. Drama i tre Akter. 1904.
KOMEDIER. I. Mads Bondegaards Glorie. 1905.
KOMEDIER. II. Amor Balles Æventyr. Bartholins Glædesdag. Enhver Ting paa sin Plads eller Døden paa Natcafé. 1905.
MORBUS TELLERMANN. Et Storstadsdrama i fem Akter. 1907.
DIGTE, gamle og nye. 1907.
ITALIEN. Streiftog Syd og Nord for Alperne. 1909.
KAIN OG ABEL. Skuespil i en Akt. 1909.
FLUGTEN. Komedie i fire Akter. 1909.
GREV BONDE OG HANS HUS. Drama i tre Akter. 1912.
ARIEL. En Digtsamling. 1914.
DET STORE FORLIS. Et Skuespil. 1917.
KRIG OG AAND. (1917). 3. Oplag 1918.
* * * * *
ET DRØMMESPIL. Af _August Strindberg_. Oversat af Helge Rode. 1917.
HELGE RODE
EN MAND GIK NED FRA JERUSALEM
SKUESPIL I TRE AKTER
GYLDENDALSKE BOGHANDEL - NORDISK FORLAG - KJØBENHAVN OG KRISTIANIA MDCCCCXX
COPYRIGHT 1920 BY GYLDENDALSKE BOGHANDEL NORDISK FORLAG
OPLAG 1250 EKSEMPLARER
GYLDENDALS FORLAGSTRYKKERI KØBENHAVN
PERSONERNE:
Doktor STERN, Ingeniør og Skribent.
Fru ANNA STERN.
GERDA. Deres Datter.
ELI STERN. Sterns Datter.
HENRIK VENDEL STERN. Fru Sterns Søn, adopteret af Stern.
Professor LYNG.
Fru LYNG.
AKSEL LYNG. Deres Neveu.
RAUM. En gammel tysk Tjener.
Chauffeuren.
En Pige.
En gammel Skomager.
En ung Mand. Hans Søn.
En Armenier.
Handlingen foregaar i Schweiz.
FØRSTE AKT
En lys Villagaard i sydlig Stil. I Baggrunden ser man igennem en Porthvælving ud i Haven. Over Porten og langs venstre Mur løber et Galleri baaret af Søjler. Herfra fører Døre ind til Værelserne i anden Etage. Til Galleriet kommer man ad en bred stejl Trappe langs højre Mur. Ved Opgangen staar en vinget Kvindeskikkelse, som bærer en Buelampe. Tilvenstre er der fire Døre. I Forgrunden tilhøjre en Dør og over denne to Vinduer. I Gaardens Midte findes et Blomsterbed indhegnet af en Marmorbalustrade og her ligger en Sfinks af sort Granit. Foran staar Borde og Kurvestole. Hist og her er der indfældet gamle Relieffer i Murene. Mellem Dørene er der anbragt Bænke og Stole. I Baggrunden løfter nogle Cypresser sig over Huset og høje Bjerge ses. Chauffeuren (i Skjorteærmer) er ifærd med at vande Blomsterne. Den gamle Tjener Raum sidder ved den forreste, aabenstaaende Dør tilvenstre. En Pige kommer fra Højre.
PIGEN
(idet hun samler Theservicet)
Er du der din Svinehund?
CHAUFFEUREN
Maul halten!
PIGEN
Hvis du ikke betaler mig Pengene nu, saa siger jeg til Fruen, at Barnet er dit.
RAUM
(ved Døren, taler med svag Accent)
Det er forbudt at tale om Krigen!
PIGEN
Ja I kan tro, jeg skal krige jer! Igaar fik I Tæsk, saa det susede, siger Fruen. Vil du betale, ellers skal du komme ud af Huset imorgen den Dag!
CHAUFFEUREN
(taler gebrokkent)
Du skal selv heraus, din Tøjte.
PIGEN
Boche!
RAUM
Det er forbudt at tale om Krigen!
PIGEN
Jeg skal fortælle Fruen, at du kissemisser med den unge Frøken.
CHAUFFEUREN
Det var den Sekretær.
PIGEN
Det var jer begge to.
RAUM
Doktoren har sat Plakat op i Køkkenet, at det er forbudt at tale om Krigen!
CHAUFFEUREN
Og jeg skal fortælle Fruen, hvem som tog de seks bortekommene Sølvskeer.
PIGEN
Aa din Løgnhals! Det er — det er forbudt at tale om Krigen! (Hun gaar med Theservicet tilhøjre)
RAUM
Hm. Sie schimpft immer so furchtbar das Weibchen! Doktoren er dog neutral og arbejder for Freden. I tyve Aar har han og hans Venner i Paris virket for et godt Forhold med os. Ja-Ja. Doktoren har været en mægtig Mand hinter den Kulissen, kan De tro. Det er galt nok, at der kom Krig alligevel, men den Skidtøs skal ikke ovenikøbet lave Forstyrrelse i Huset!
GERDA
(er under den sidste Replik kommen ned ad Trappen)
Raum! Er Sekretæren inde hos Far?
RAUM
Nej han er paa sit eget Værelse.
GERDA
Kald paa ham!
RAUM
(gaar ind ad den fjerde Dør tilvenstre)
GERDA
(dasker Chauffeuren paa Kinden)
Naa lille Hans!
CHAUFFEUREN
Vorsicht!
GERDA
Kan han se at komme sig væk, hvad?
CHAUFFEUREN
Jeg er færdig — ogsaa med Frøkenen.
GERDA
Ja, det er han, det lille Nuss. Han er færdig.
(Chauffeuren gaar)
AKSEL
(kommer fulgt af Raum, som trækker sig tilbage (forreste Dør tilvenstre))
Hvad vil De?
GERDA
Jeg har noget vældig sjovt at fortælle Dem. Ved De hvor jeg skal hen?
AKSEL
Jeg troede De skulde over paa den anden Side af Søen og besøge —
GERDA
(afbryder)
Pyh. Det er bare en Plade! — Jeg skal flyve til Fronten! Er _det_ ikke sjov, saa ved jeg ikke, hvad der er sjov.
AKSEL
Med hvem tør jeg spørge?
GERDA
Med en lille knusende sød Millionær.
AKSEL
De udvikler Dem glimrende.
GERDA
Ja, ikke sandt.
AKSEL
De har sikkert læst Deres Fars Ungdomsværk „Revolutionens Bibel“ med Udbytte. — Mig har De ialtfald lært at vurdere Frihedens Velsignelser.
GERDA
Aa hvor han er kær! Han tror man skal have det fra Bøgerne! Nej jeg er lydig mod Papa og han har forbudt mig at læse den.
AKSEL
Det dydige Barn!
GERDA
Ja ikke sandt? den var nemlig saa rædsomt kedelig. Han har ogsaa forbudt mig at gøre Øjne til Dem.
AKSEL
Men der adlød De ikke!
GERDA
Joh — da jeg opdagede, at De var lige saa kedelig som Bogen! — Farvel Herr Pedant. Farvel Herr Skriftefader. Kan De saa være tavs og artig! Jeg kommer tilbage imorgen!
AKSEL
Flyv De bare, hvorhen De vil.
GERDA
Hvordan gaar det med min hellige Søster?
AKSEL
Vogt Dem nu!
GERDA
Pyt tror De jeg er bange for Dem. _De_ er bange for mig. (Kysser paa Fingeren) Der har De Flyverkysset! (Hun gaar)
(Fra anden Dør tilvenstre kommer Professor Lyng med Frue. De følges ud af Stern)
FRUEN
Ja saa siger vi Doktoren tusind tusind Tak — vi glemmer det aldrig, hvad De har gjort for vores Neveu. Det skal jeg huske til mit sidste Aandedræt.
STERN
(en lille hvid Mand i violet Silkeslobrok og med sort Fløjelsbaret paa Hovedet, trækker venligt paa Skulderen. Han taler med noget fremmedartet Accent og ofte meget hurtigt som en Franskmand)
Vær mig taknemmelig i fjorten Dage, Frue, og had mig ikke før om en Maaned, — ça suffit — saa er det nok!
FRUEN
Men Gud Herr Doktor. Ja ja — De kender Menneskenes Utaknemmelighed. Men De skulde have læst det Brev Aksel skrev til os, da De kom til ham i Fængslet og fik ham ud, saa vilde De vide, at den Slags glemmes ikke. Han kaldte Doktoren for „den barmhjertige Samaritan“! — Kan du huske Einar vi fik det i Dehli. Han citerede det nye Testamente: En Mand gik ned fra Jerusalem til Jeriko og faldt mellem Røvere. — Det var saa smukt!
PROFESSOREN
Ja, jeg husker det godt.
FRUEN
Han ved slet ikke, hvordan han skal gengælde Doktoren alt det gode, De har gjort ham. Det skrev han.
STERN
Han er jo en dygtig ung Mand og har været mig til ikke ringe Nytte. Jeg er glad over, at jeg dengang endnu havde saa megen Indflydelse. Det varede kun kort.
FRUEN
Ja, det er nogle forfærdelige Tider og det kan nok trænges at man hjælper hinanden; men at de kunde tro i Paris, at Aksel var Spion!
STERN
(trækker paa Skulderen)
Ja hvad, c’est la guerre — han var fremmed! Jeg selv havde boet tredive Aar i Paris og følte mig som Franskmand! To Dage efter at jeg havde skaffet Deres Søn fri, foretog de Husundersøgelse hos mig. Hvad gir De mig! — Brækkede mine Skuffer op, snagede i mine Papirer, stak Hovederne ind i mine Kakkelovne, Idioterne saa de blev sorte om Snuden af deres beskidte Patriotisme. Fordi jeg havde en tysk Tjener! Jeg ved ikke hvad De giver mig. Han som sidder der har fulgt mig overalt i tyve Aar, i Danmark, i Amerika, i Frankrige. Han er ikke mere tysk end De og jeg. Ud af Landet med ham! (Efterligner Husundersøgerne og gotter sig) De havde aldrig seet en Kakkelovn, Fæene!
FRUEN
Ja det er forfærdeligt!
STERN
Jeg lagde desuden et godt Ord ind for en sølle tysk Journalist, som ved Gud baade havde fransk Kone og franske Børn! Herut med ham! To Dage efter blev jeg selv sat paa Porten! — En Uge i Forvejen havde jeg spist til Middag hos Politidirektøren, den Tugthuskandidat, i hans Lejlighed paa Champs Élysées. Han holdt Tale for mig og kaldte mig Aarhundredets Lys og største Brobygger og en hel Del andet Sludder. Nu kommer jeg op til ham. De skulde se den Mine. — Den var Guld værd for en Mand, som holder af at beundre sine Medmennesker! Beklager monsieur — Beklager. Der er ikke noget ved det at gøre. De er fremmed! Adieu! Jeg gik til mine Venner, Ministre og Deputerede. Samme Historie! Beklager, monsieur, Beklager — vi tør ikke, vi kan ikke. Sagen vil komme frem i la chambre. De har tyske Venner. De er tysk Æresdoktor, tysk Æresborger. De er Pacifist. — Tiderne er ekstraordinaire og ikke til Pacifisme. Adieu! Dermed var jeg færdig og rimeligvis det meste af min Smule Formue tabt. Mit chateau i Bretagne har de gjort til Fangelejr uden at spørge mig om Forlov, de Slyngler! Det er det tyvende Aarhundrede, Frue!
FRUEN
Ja, det maa De rigtignok sige. Det tyvende Aarhundrede. Gode Gud! Ja vi har jo haft vores Illiade fra Indien og hertil.
STERN
C’est la guerre! Værst er det dog gaaet min Søn, som var i Amerika.
FRUEN
Nej dog! — Jeg vidste ikke, at Doktoren havde en Søn.
STERN
Han havde lige oparbejdet en glimrende Forretning. Verden laa virkelig saa lys foran ham, baade Rigdom og Berømmelse. Han er Ingeniør og Fabriksbestyrer og havde ovenikøbet et stort Kanalprojekt for. En saa ypperlig ung Mand, som man kan tænke sig, med Energi og vide Syner — serén, seriøs! — Men han vilde ikke gaa i Krigen, hans Forlovede var tysk — og han bar mit Navn. Det har maaske ogsaa hjulpet. Altsaa: Bind ham og bast ham. I Fængsel med ham!
PROFESSOREN
Var det nok til at fængsle ham?
STERN
Ja, jeg husker ikke alt: hans Arbejdere sprængte vist Fabriken i Luften eller saadan noget, fordi de ikke vilde lave Ammunition, som rimeligt var — da de var tyske. — Nok er det. Herut — i Fængsel, transporteret til England og tilbage igen — Torpederet. Ja jeg kan ikke huske det altsammen. Horribelt! Det er skrækkeligt. —
FRUEN
Skrækkeligt. Jeg anede ikke, at Doktoren havde en Søn paa den Alder.
STERN
(lavmælt)
Det er min Hustrus Søn af første Ægteskab; men han bærer mit Navn. Jeg har adopteret ham og betragter ham som min Søn. Vi venter ham hertil i disse Dage. Naar der nu bare ikke støder noget til. Han er forøvrigt en Barndomsven af Deres Neveu, _ainsi vous le connaisse_.
FRUEN
Ja, nu husker jeg!
STERN
Ja, han har saa sandelig i Tide lært Verden at kende. Han havde opfundet en glimrende Flyvemaskine, men hans bedste Ven stjal Idéen.
FRUEN
Og det var hans bedste Ven!
STERN
Selvfølgelig var det hans bedste Ven, for han var naturellement den mest misundelige. Det kan man sige sig selv! — Ja, lad nu som De er hjemme. Huset og Haven er vel værd at regardere. Jeg har købt det Hele af la baronne Jeanne Durec, en charmant lille Brunette og ovenikøbet en ganske intelligent, ingeniøs Personlighed. Det er saamænd hende jeg har faaet denne Slobrok foræret af. (Lader Gæsterne føle paa Tøjet) Fem og tyve Persere har arbejdet i tredive Aar paa det Stykke Silke! Det er latterligt, men det er jo altsaa en god Vare!
FRUEN
Dejlig!
STERN
Men nu hader hun mig selvfølgeligt!
FRUEN
Hader hun Dem?
STERN
Om hun hader mig. Det var et charmant Spørgsmaal! Selvfølgeligt hader hun mig. Mit Navn bliver dyppet i Løgn og naar det er rigtig vaadt bliver det slæbt gennem Alverdens Smuds. Jeg kæmper for Freden — selvfølgeligt siger man, at jeg er købt. Jeg kæmper for Sandheden og selvfølgeligt skriger man, at jeg er en Løgner. I _tyve_ Aar har jeg arbejdet for et menneskeligt Forhold i Europa — selvfølgeligt brøler de, at jeg er et Udyr, mens de vælter sig i Blod. Navnlig hjemme er Pressen, hvad hedder det, charming, reitzend, yndig, ja den er yndig!
FRUEN
Ja, det er forfærdeligt med Pressen. — Jeg læste — netop om Duval.
STERN
Løgn, Løgn — selvfølgelig Løgn!
FRUEN
Og det er den femte Stormagt!
STERN
Den anden, bedste Frue! Den anden! Den rangerer lige efter General Satan!
Men de miserable Mennesker vil blodigt snart komme til at indrømme mig, at jeg havde Ret. (sukker) Saa kan jeg maaske slippe løs fra dette Hul.
FRUEN
Her er dog saa dejligt!
STERN
Aa jeg er syg af disse abominable Bjerge! Jeg vilde rejse til Danmark; men der har man maltrakteret mig saaledes, at jeg har svoret aldrig mere at sætte mine Ben i det Land, og jeg holder mine Løfter. — Danmark var Torneroses Rige. Hun sov; men hun stak alligevel.
FRUEN
Hvor sørgeligt!
STERN
Kald det, hvad De vil. Allerede tidligt lod mine Landsmænd mig mærke, at jeg ikke passede dem. Jeg har derfor befriet dem for min Nærværelse og nu kan de rejse Verden rundt og se mit Værk, men hjemme er der ikke en Bropille af min Konstruktion.
Mais enfin (venligt) De skal nu ikke blive forskrækket, Frue. Det skal ikke komme Dem til Skade, for De er en generøs og sympathetisk Person. — Hvad Deres Pasvanskeligheder angaar saa skal jeg nok tage mig af dem. Det er mig altid en Glæde, naar jeg kan række Landsmænd en hjælpende Haand. (Han nikker og gaar ind)
FRUEN
Gud, hvor er han storartet! Og hvad han maa have lidt. Ja hvad siger du?
PROFESSOREN
Vi skylder ham ialtfald Tak.
FRUEN
Noget saa gnistrende aandfuldt! Og saa levende som han spiller alt, hvad han fortæller.
PROFESSOREN
Ja, hvordan er det — var han ikke ogsaa Skuespiller en Tid i sin Ungdom?
FRUEN
Nej dog! — Kan han ogsaa spille Komedie?
PROFESSOREN
Naa det foregik nok i Provinsen en kort Tid og var vist ikke saa helt godt. Men at Manden er en glimrende Begavelse, er der jo ingen Tvivl om. — Skal vi saa se at faa fat i Aksel.
FRUEN
Du er nu underlig. Du sagde ikke et eneste Ord.
PROFESSOREN
Hvornaar skulde jeg have sagt det?
FRUEN
Nej han taler jo — naturligvis. Men det er storartet.
RAUM
(følger en Herre til Sterns Dør, som han aabner, idet han siger)
Grev Hoyos!
FRUEN
Hører du? — En Greve.
PROFESSOREN
Ja det var altsaa en Ungarer!
FRUEN
Han saa rar ud.
PROFESSOREN
Jeg troede du hadede alle paa den Side. Det gjorde du imorges.
FRUEN
Nej, nu hader jeg Englænderne.
(Aksel kommer fra sit Værelse)
FRUEN
Godmorgen min søde Dreng. (Hun kysser ham og han trykker sin Onkels Haand) Jeg tænker saamænd tidt paa, at det er sørgeligt saa lidt, vi har kunnet gøre for dig, men hvor er det dog dejligt, at du altid har fundet gode Mennesker!
AKSEL
Er der nogen inde hos Doktoren?
FRUEN
Der blev lige meldt en Greve.
AKSEL
Fru Stern har sendt Bud ned. Hendes Søn telegraferer, at han kommer imorgen. Men det gaar vel ikke an at forstyrre. Sæt dig dog, Tante Sofie!
(De sætter sig. Kun Aksel bliver staaende)
FRUEN
Vi hørte netop om Sønnen. Jeg var saa idiotisk. Jeg vidste det jo godt, men vi har jo altid betragtet ham som Ingeniør Vendels Søn.
PROFESSOREN
Jeg synes nu ogsaa det er galt at give en anden Mands Søn sit Navn.
AKSEL
Forældrene spurgte ham. Men han var rigtignok ikke ti Aar gammel.
FRUEN
I disse Tider tager jo alle Mennesker Navneforandring, saa hvorfor ikke han?
PROFESSOREN
Jeg husker hvor Vendel elskede den Søn — Han sad altid med ham paa Skødet. — Saa kommer der en ny Mand, som Barnet aldrig har seet for sine Øjne før og siger, at alt det skal være glemt. Han var en rar Mand, Vendel!
FRUEN
Du kan tro, det har nok hjulpet ham godt frem at hedde Stern — før Krigen.
PROFESSOREN
Ja hjælpe frem — hjælpe frem. Hvad synes du, Aksel?
AKSEL
Det maa jo blive en Sag mellem de to. — Stern har vel nok ønsket sig en Søn — Han holder ialtfald meget af ham. Det kan man ikke nægte ham.
PROFESSOREN
Ja mig kommer det jo ikke ved — men sig mig nu du — hvad foregaar der egentlig her?
AKSEL
Ingenting. Her bor i Omegnen nogle Pacifister, Neutralister og Defaitister. De kommer sammen engang imellem. De skriver Artikler og Brochurer og virker for en „Forstaaelsesfred“. Af og til er en af dem maaske Mellemled for Udsendinge fra de krigsførende Magter, Sir Charles Read og Baron Stein har vistnok været her. En Prælat, som muligvis var Biskoppen af Bologna og en anden som muligvis var Fyrstbiskop Kramer har beundret Udsigten til „Solporten“ sammen. Altsammen velment; men som enhver, undtagen Stern, nu kan se til ingen Verdens Nytte.
PROFESSOREN
Men han gør altsaa ikke noget galt?
AKSEL
Nej. Jeg staar trods al Taknemmelighed ikke helt ukritisk overfor ham; men han er en hæderlig Mand.
PROFESSOREN
Naa Gud ske Lov!
FRUEN
Hvor kunde du ogsaa tro!
PROFESSOREN
Naa nej. Jeg har jo ingen Fordomme. Men er der ikke noget broget ved ham?
AKSEL
Det er som man tager det. Hans Mor var halvt fransk, halvt dansk og hans Far var russisk; men af samme Race.
Han blev født paa Atlanterhavet paa Vejen til Danmark, hvor Faderen levede som Korrespondent til tyske Blade. Navnlig paa mødrene Side, har han Fættere i alle Europas Lande, hvilket jo letter Neutraliteten.
FRUEN
Det kan man da kalde en Verdensborger!
AKSEL
Men Forældrene døde da han var femten Aar gammel og en Rigmand tog sig af ham og han viste sig jo at være en Begavelse.
PROFESSOREN
Ja som Ingeniør er han jo stor.
AKSEL
Utvivlsomt en stor Dygtighed og en stor Ærgerrighed, men han har altsaa haft det Uheld at dumpe ned i angiveligt pacifistiske Kredse og enkelte af hans Forbindelser er unægtelig kompromitterede i deres Bestræbelser for at skabe en continental Udsoning. Som Fremmed har han ikke helt forstaaet Forholdene!
PROFESSOREN
Det maa have været et haardt Slag for ham. Han havde jo en glimrende Position. Berømt og rig.
AKSEL
Javist! Mangemillionær! — Han fik Penge allerede med sin første Hustru, Eli Sterns Mor, der døde af Tæring i Paris efter et vistnok temmelig tragisk Ægteskab. Hun var Datter af en dansk Godsejer og fulgte Stern i Landflygtigheden, da han var bleven dømt for sin Bog: „Revolutionens Bibel“. — I de sidste tyve Aar har Sterns Karriere imidlertid været glimrende, saa Slaget er selvfølgelig haardt.
FRUEN
Ja, det er forfærdeligt, at de som vil Fred skal forfølges! — Og tænk Sønnen havde en Flyvemaskine, som hans bedste Ven stjal.
PROFESSOREN
Idéen, Sofie!
AKSEL
Naa, det er nu en Overdrivelse. Henrik havde en Mistanke; men ikke til en nær Ven.
FRU STERN
(kommer i Morgenkjole med Papilotter i Haaret)
Men Lyng. Det er idag! — han kommer idag! — Godmorgen — undskyld; men min Søn. Det er idag han kommer. Se her. Der staar imorgen. Men nogen siger, at Telegrammet er forsinket. Se her! Undskyld Godmorgen. Naa, jeg har maaske sagt det. Det er min Søn, som kommer og jeg har ikke seet ham i ti Aar. Hvad er Klokken? — Der er jo ikke engang Tid. De maa suse derned i Automobilet, Lyng, til Dampskibet. Hvor er Stern? — Naaja, skynd Dem bare, Lyng! Skynd Dem!
AKSEL
(gaar)
FRU STERN
Ja, De maa endelig ikke se paa mig. De forstaar jo nok, og tænk saa, Telegrammet, og her staar jeg i Morgenkjole og kan ikke komme ned og modtage ham. (Raaber) Lyng! sig til ham! — Naa han er borte. Ja det haster jo ogsaa forfærdeligt.
Jeg haaber De har sovet godt!
PROFESSOREN
Tak. Men De maa ikke tænke paa os, Frue!
FRU STERN
Aa bevares. Men jeg maa nok skynde mig! De maa endelig ikke se paa mit Haar. Det ser forfærdeligt ud. Undskyld — (Hun vil gaa, men stanser og kalder) Gerda! Gerda! Nej det er sandt, hun er jo rejst. Eli! Eli!
ELI
(kommer klædt i Røde Kors Søstres Dragt fra Højre)
FRU STERN
Han kommer. Han kommer nu straks!
ELI
Henrik!
(Professoren og Fruen trækker sig tilbage)
FRU STERN
Idag, idag. Ligestraks. Du fik Ret, med din Drøm! Han kan være her om et Minut. Du maa hjælpe mig, Eli, at faa dette ud af Haaret. Jeg ser jo aldeles forfærdelig ud. Han skal da ikke træffe mig saadan. Kom lad os gaa op! — Jamen der kommer de jo. — Nej — Jeg syntes jeg hørte en Vogn. (op ad Trappen) Vi maa skynde os. Bare Lyng ikke er kommen for sent.
ELI
Det er han vist — for jeg hører nogen!
FRU STERN
Tag imod ham du — sig — jeg er her straks. (opad Trappen) Straks!
ELI
(vil gaa ind i Porthvælvingen. Her kommer Henrik fulgt af Aksel)
HENRIK
Eli! (Han tager først hendes ene Haand, saa ogsaa den anden) Er det virkelig dig? (De kommer frem i Forgrunden)
ELI
Det er det Henrik. — Det er os begge to.
FRU STERN
(er stanset paa Trappen og har set ned)
Henrik. Aa min elskede Dreng! (Hun iler ned ad Trappen og omfavner ham) Aa min egen Dreng, hvor har jeg længtes efter dig. — Lad mig se paa dig. Lad mig se rigtig paa dig engang igen. Har du det godt? Er du rask?
HENRIK
Tak Mor. Jeg er blot lidt træt.
FRU STERN
Aa men du er bleven mager, Henrik. Du kan ikke tænke dig, hvor jeg har længtes i alle disse Aar. Aa men Gud ske Lov. Gud ske Lov, nu har jeg dig. Du skal drikke Fløde, Henrik! Her kan vi faa saadan en udmærket Fløde endnu —. Du maa ikke bryde dig om, at jeg græder. Jeg er bare lidt tosset. De sidste Aar har været saa slemme. — Nej du maa endelig ikke se paa mig. Ikke paa Haaret! Jeg skal straks være istand. Men jeg kunde da ikke løbe min Vej, idet samme du kommer ind af Døren. Men nu er du her jo. — Ikke se paa Haaret, Henrik! Det er Synd for mig, efter de lange Aar. Du kan da lide Fløde. Ikke? Den er saa ganske udmærket! (Hun nikker, kysser ham, og da han har sluppet hende, skynder hun sig opad Trappen) Jeg kommer ligestraks! (Standser og gaar tilbage) Tænk dig jeg har ikke faaet dine Breve i det sidste halve Aar, for jeg ved, du har skrevet. Du har altid været en god Dreng til at skrive. — Men nu er det jo overstaaet!
HENRIK
Er Stern ikke hjemme?
FRU STERN
Stern? Jo — jo — og han vil blive forfærdelig glad. Det er der ingen Tvivl om. Men der er nogen hos ham. Du ved al denne Politik. Det er skrækkeligt! (Tager Henriks Arm) Du Henrik sig mig —
HENRIK
Ja Mor!
FRU STERN
(dæmpet)
Sig mig, hvorfor kaldte du ham Stern?
HENRIK
Aa jeg ved ikke. Det er jo, saa længe siden. Og han har jo saadan et berømt Navn.
FRU STERN
Ja, det er ikke for det. Mig er det jo ligegyldigt. Men ikke til ham vel? Han bliver saa let saaret. Og saa bliver her endnu mere uhyggeligt. Ikke? — jeg skammer mig, Henrik — du stirrer hele Tiden paa mit Haar.
(opad Trappen)
HENRIK
Mor er saa sød. — Men hvor Tiden dog er gaaet.
ELI
Mor kan saamænd se rigtig smuk ud endnu. — Hun har sit lange brune Haar endnu, uden en graa Stribe.
FRU STERN
(stanser paa Trappen)
Tal nu med Eli til jeg kommer! (Et Par Trin op) Men du skal da se dit Værelse! Eli! hvorfor har du ikke sagt det? Vis ham hans Værelse! Der er da heller ikke en, der har en Tanke i Hovedet. Nu skal jeg selv vise dig det min Dreng! (Ned og tager ham under Armen) Det er ved Siden af mit deroppe. Du maa ikke tro, at jeg altid er som idag. Jeg er saamænd ellers meget rolig og fornuftig. Ikke sandt Eli? Sig til ham, at jeg ikke er saadan. Og jeg plejer da heller ikke at se saa forfærdelig ud!
ELI
(smiler og ryster paa Hovedet)
FRU STERN
Der kan du selv høre! Kom saa min Dreng! (Fører ham triumferende opad Trappen. Raaber ned) Eli! Sørg for at der er Fløde paa Bordet! (Hun gaar ind med Aksel af den første Dør)
ELI
(gaar under dette hen og vinker Raum ud)
ELI
Er der nogen inde hos Far?
RAUM
Ja.
ELI
Er det vigtigt?
RAUM
Jeg tror det.
ELI
Jeg synes dog, jeg maa prøve. (gaar til Sterns Dør, banker forsigtig paa og stikker Hovedet ind)
STERN
(kommer frem i Døren)
Hvad er det?
ELI
Henrik er kommen.
STERN
Nej — er han kommen!
ELI
Jeg syntes, jeg maatte fortælle dig det.
STERN
Ja — javist. Nej er han virkelig kommen! — Hvor er han. Bare jeg dog kunde faa det Menneske paa Porten.
ELI
Han er paa sit Værelse nu — saa du kan rolig gøre dig færdig.
STERN
Og hvordan har han det. Er han rask?
ELI
Ja.
STERN
Er han bleven højere, nej?
ELI
Han er middelhøj.
STERN
Han har vel ikke faaet Skæg?
ELI